пилота от приземления? Катсук предупреждал о подобной
опасности. А может Катсук достал где-нибудь ружьё, которое он
мог спрятать где-нибудь здесь раньше, а вот теперь достать. Он
мог ожидать в засаде, чтобы сбить вертолёт.
Дэвид в отчаянии замотал головой из стороны в сторону.
Он подумывал о том, чтобы закричать. Но за шумом в верто-
лёте его никто не сможет услыхать. К тому же Катсук предупре-
дил, что убьёт его при первой же попытке закричать.
Дэвид представил свой собственный нож на поясе у Катсука
- нож марки "Рассел", сделанный в Канаде. Он представил, как
смуглая рука Катсука вытягивает нож из ножен, сильный удар...
1Если я закричу, он обязательно убьёт меня.
Шум машины кружил возле просеки у подножия осыпи, и это
путало слух. Вся пещера и маскирующие её деревья тряслись от
грохота. Трудно было сказать, когда вертолёт летел низко над
склоном, а когда он поднимался над скалой. Сказать можно было
только одно: он был здесь.
Но куда девался Катсук?
Дэвид стучал зубами от холода и страха. Голод и жажда
разбили время на неодинаковые кусочки. Пыльный жёлтый свет,
приходящий снаружи, ничего не мог сказать мальчику. Но и звуки
по их значению он тоже не мог разобрать, как бы тщательно он
не прислушивался.
Ясно было лишь одно - вертолёт здесь. Его шум ещё раз на-
полнил пещеру. Но на этот раз к нему примешался посторонний
звук - медленно нараставший грохот. Даже гром был бы тише. Вся
пещера задрожала.
Может у них какая-то авария?
Мальчик затаил дыхание, когда пугающий звук повторился,
становясь всё громче и громче. Наконец он достиг кульминации и
начал убывать. А вместо него стал хорошо различимым гомон во-
роньей стаи. Звук вертолёта стих до далёкого, еле различимого
урчания.
И всё же мальчик слышал его. Так-так-так винтов проникало
в пещеру вместе с холодным зелёным светом и занимало всё вни-
мание Дэвида. Вдоль позвоночника, расслабляя мышцы, покатилась
волна страха. Звук винтов вертолёта стихал... стихал... пока
не затих совершенно. Теперь слышно было только воронье кар-
канье и гулкое хлопание крыльев.
Вдруг арка входа в пещеру заполнилась чёрным силуэтом
Катсука. Контуры фигуры подсвечивались по краю мутным светом.
Не говоря ни слова, Катсук снял петлю с каменного выступа и
развязал руки и запястья мальчика.
" Почему он ничего не говорит? Что там произошло? "- удив-
лялся Дэвид.
Катсук ощупал карман на джинсах Дэвида.
" Носовой платок! " - догадался тот.
Он попытался сглотнуть, глядя на своего стража, взглядом
умоляя его хоть немножечко рассказать о том,что произошло сна-
ружи.
- Придумано было очень умно, - сказал Катсук без всякой
злости. Он продолжал массировать запястья мальчика. - Весьма и
весьма.
Тихие, спокойные слова Катсука перепугали Дэвида гораздо
сильнее, чем если бы его похититель гневно орал.
" Если он назовет меня Хокватом, - думал мальчик, - надо
не забыть ответить, чтобы не рассердить его. "
Катсук оставил запястья пленника и сел, глядя ему прямо в
лицо.
- Ты хочешь узнать, что там произошло. Я расскажу.
" Я Хокват , - напоминал Дэвид сам себе. - Нельзя его сер-
дить. "
Мальчик следил за губами и глазами Катсука, вслушивался в
каждый оттенок голоса, искал мельчайшее проявление эмоций.
Но слова Катсука текли мерной каденцией:
- Ворон... громадная птица... дьявольская машина..."
У всех этих слов было и дополнительное, переносное значе-
ние. Дэвиду казалось, будто ему рассказывают увлекательнейшую
историю, и не о вертолёте, а о громадной птице по имени Ворон,
о победе Ворона над злыми силами.
- Знай, что когда Ворон был молодым, он был отцом моего
племени. Это он принёс нам солнце, луну и звёзды. Он принёс
нам огонь. Тогда он был белокожим, таким как ты. Но дым огня
прокоптил его. И вот сегодня Ворон пришел, чтобы укрыть меня
от дьявольской машины - чёрный Ворон. Это он спас меня. Ты по-
нял?
Дэвид лишь дрожал, неспособный не спросить что-нибудь, ни
понять что-либо.
В полумраке пещеры глаза Катсука блеснули кобальтовой си-
невой. Солнечные лучи, попадающие в пещеру снаружи, медово по-
золотили кожу мужчины, сделали его фигуру больше, объемней.
- Ты почему дрожишь? - спросил Катсук.
- Я... я замёрз.
- Есть хочешь?
- Д-да.
- Тогда я стану учить тебя, как жить на моей земле. На
ней есть множество вещей, чтобы поддерживать нас: коренья,
сладкие муравьи, жирные личинки, цветы, клубни, листья. Ты на-
учишься всему этому и станешь человеком леса.
- Лесником?
Катсук покачал головой из стороны в сторону.
- Человеком леса. Это совсем другое. Ты хитёр, в тебе
есть дьявол. Именно такие становятся людьми леса.
Дэвид не понимал смысла этих слов, но на всякий случай
кивнул.
- Ворон сказал мне, что мы можем идти и днём. Мы выйдем
сейчас же, потому что хокваты вышлют на поиски людей. Они при-
дут сюда из-за твоего хитроброшенного платка.
Дэвид провёл языком по губам.
- Куда мы пойдём?
- В горы. Возможно, мы найдём там долину мира, где мои
предки однажды набрали воду жизни.
" Он совершенно сошел с ума " - подумал Дэвид и сказал:
- Я хочу пить.
- Напейся из ручья. А теперь поднимайся.
Дэвид послушался, ожидая, что ему снова свяжут руки. У
него болел бок, на котором он лежал на каменном полу пещеры.
Он поглядел на дневной свет снаружи. Идти днем, когда где-то
рядом летает вертолет?
А может, поглня уже рядом, и только потому сумасшедший
Катсук собирается бежать при дневном свете?
- Ты думаешь, твои друзья прилетят в своей дьявольской
машине, чтобы спасти тебя? - спросил индеец.
Дэвид потупился и уставился на камни, покрывавшие пол пе-
щеры.
Катсук довольно рассмеялся.
- Как тебя зовут?
- Хокват. - Не подымая взгляда.
- Очень хорошо. Только твои друзья нас не увидят, Хокват.
Дэвид поднял глаза, чтобы встретить взгляд в упор.
- Почему не увидят?
Катсук указал головой на выход из пещеры.
- Там со мной говорил Ворон. И он сказал, что укроет нас
от всех искателей с неба. Я даже не буду тебя связывать. Ворон
удержит тебя от побега. Если ты попытаешься сбежать, Ворон
укажет как тебя достать и убить. Ты меня понял, Хокват?
- Д-да. Я не буду убегать.
Катсук довольно усмехнулся.
- Именно это и сказал мне Ворон.
* * *
СОТВОРЕНИЕ МИРА по Чарлзу Хобухету. Из статьи для журнала
"Антропология 300":
И оставит человек отца своего и мать свою, и будет дер-
жаться с духом, что свяжется с плотью его. Но, до того как по-
лучит плоть эту, будет он нагим, каким мог он быть ни перед
кем. И не будет он стыдиться наготы своей, понимая, что есть
такая и такая кость среди костей его, и тогда плоть его закро-
ется и сотворится всё. И овладеет тогда человеком этим тяжёлый
сон, хотя бог создал человека. И не найдётся никого, способно-
го помочь; все имена человеческие будут Боговы. И Бог челове-
ческий станет причиной того, что падут небеса, что каждый
зверь полевой сможет зваться человеческим именем и познает ду-
шу. Зовут её живой душой. Каждая скотина, каждый дикий зверь,
любое создание заберётся в человека, чтобы увидать - что сот-
ворилось из первичной материи в живой душе. И человек, отде-
лённый от того, что его сформировало, создало, назовёт только
лишь имя его, считая это за помощника или помощников. Но Ал-
кунтам сказал: " Если не будешь добрым - умрёшь. И всё живое
станет плотью от плоти твоей, и отделён станет человек от не-
ба."
* * *
Шум вертолёта разбудил Катсука вскоре после полудня. Он
неподвижно лежал под елью, определив направление звука еще до
того, как поднять голову. Но даже и потом он стал двигаться
очень медленно, будто встревоженный зверь, хотя знал, что ниж-
ние ветви скрывают его, но стараясь не сделать ничего такого,
что привлекло бы внимание искателей.
Вертолёт возник над деревьями, растущими на склоне,
описал круг над их укрытием, потом улетел и возвратился снова.
Так-так-так винтов заглушило все остальные звуки, когда рокот
кружил над скалой, отражаясь от поверхности осыпи.
Катсук глядел в небо через скрывающие его ветви. Солнце
отражалось от округлого корпуса воздушной машины. Вертолёт был
серебристо-зелёным, с эмблемами Службы Национального Парка.
Винты производили еще и какой-то дополнительный: противный,
шипящий звук, от которого ладони Катсука вспотели.
Почему он кружит здесь? Что привлекло его внимание?
Индеец знал, что тень ели скроет его, но присутствие по-
исковиков действовало ему на нервы, из-за чего хотелось ку-
да-то бежать.
Снова и снова возвращался вертолёт, облетая оползневую
стену и граничащие с ней деревья и скалы.
Катсук думал о мальчишке в пещере. Люди из вертолёта мог-
ли посадить машину и выскочить сразу же после того, как услы-
шат крик. Только на вершине склона сесть они не могли - этому
мешали деревья, а сам склон был очень крутым.
Но что они вообще тут делают?
Катсук отвёл взгляд от вертолёта и взглядом обследовал
поверхность склона. Внезапно его глаза сфокусировались на ка-
ком-то предмете. У самого основания стены обрыва, на узенькой
полоске отблескивало что-то неестественно белое.
Там, где всё должно быть серым и зелёным, лежало нечто
белое. И острые глаза лесников из вертолёта заметили это.
Катсук изучал эту белую штуку, в то время, как вертолёт
делал следующий заход. Что же это было? Поднятый винтами воз-
душный поток заставил это нечто взлететь.
И тут понимание происходящего бомбой взорвалось в голове
индейца - 1Носовой платок!
Хокват вытащил из кармана носовой платок и бросил его
здесь. и снова воздушный поток подхватил квадратик ткани, по-
казывая его чужеродную этому месту натуру.
Эта вещь буквально кричала наблюдателю, что нечто, изго-
товленное человеческими руками, валяется здесь, в глуши, вда-
леке от обычных дорог. И такая вещь обязательно разбудит его
любопытство.
Снова вертолёт пронёсся над деревьями, покрывающими вер-
шину обрыва. Он летел опасно низко, чтобы дать возможность че-
ловеку, сидящему рядом с пилотом, осмотреть эту вещь в би-
нокль. Катсук видел отражение солнечных лучей на линзах.
Если искатель направит свой бинокль на тень под ёлкой, он
сможет даже увидеть очертания человеческой фигуры. Только
опытность сработала против людей, сидящих в летающей машине.
Они исследовали возможности подняться на склон, но видели
только поднятую винтом пыль. Склон был для них лишь сложным
барьером для пеших искателей. Они посчитали , что человек на
эту осыпь вскарабкаться не может.
Пилот пытался парить над склоном, чтобы у наблюдателя по-
явилась возможность всё хорошенько рассмотреть, но воздушные
потоки породили сильнейшую турбулентность. Вертолёт запвали-
вался и скользил в опасной близости от вершин деревьев. Двига-
тель ревел, когда винтокрылая машина вздымалась над скалами.
Деревья согнулись под ударом воздушного бича.
Катсук спрятался подальше в гущу деревьев.
Пилот храбро искал места для посадки рядом с заинтриго-
вавшим его белым пятном, но это ему не удавалось. Пришлось
воспользоваться радиосвязью. Ведь можно было хотя бы сообщить
о замеченной им странной вещи, а потом сюда могут прийти пешие
искатели.
И снова вертолёт очень низко промчался над деревьями, пе-
ресекая осыпь. Воздух звенел от шума мотора и винтов.
Внезапно, чуть ниже того места, где прятался Катсук, раз-
дался тихий, скрежещущий шорох. Когда вибрация, вызванная шу-