Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Фрэнк Херберт Весь текст 403.16 Kb

Ловец душ

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 35


                Ф  Р  Е  Н  К     Х  Е  Р  Б  Е  Р  Т

                       Л  О  В  Е  Ц     Д  У  Ш

     РАЛЬФУ И ИРЕН  СЛЭТТЕРИ,
     БЕЗ ЛЮБВИ И РУКОВОДСТВА КОТОРЫХ
     ЭТА КНИГА НИКОГДА БЫ НЕ ПОЯВИЛАСЬ


     Когда отец мальчика прибыл в Лагерь Шести Рек,  ему пока-
зали  ряд  вещей,  которые  персоне менее важной могли бы и не
предъявить. Только отцом был сам Говард Маршалл, а это означа-
ло Госдепартамент и связи с другими шишками из столицы: поэто-
му были показаны так называемая записка похитителя и  газетные
вырезки, которые человек из ФБР доставил в лагерь утром.
     Объясниться с Маршаллом следовало.  Это  был  человек,для
которого кризисные  состояния и необходимость принятия решений
были частью жизни. В ответ на вопрос он сказал:
     - Видите ли, я очень хорошо знаю все это  Северо-Западное
Побережье. Мой отец валил здесь лес. В детстве и юности я про-
вел здесь много счастливых дней. Мой отец брал индейцев к  се-
бе на работу,если только находил желающего  трудиться.  Платил
он им столько же,сколько и всякому другому. Относились  к  ин-
дейцам у нас хорошо. Так что я не могу понять,почему это похи-
щение коснулось моей семьи и меня лично. Должно быть, человек,
похитивший Дэвида - сумасшедший.

               *        *        *

     Из ЗАЯВЛЕНИЯ доктора Тиммана Бартона,  отделение антропо-
логии Университета штата Вашингтон:

     Не могу поверить в случившееся.  Чарлз Хобухет  не  может
быть сумасшедшим убийцей, каким вы его представили. Это невоз-
можно. Не мог он похитить этого парня.  И не надо думать о нем
как о  преступнике  или индейце из дешевого комикса.  У Чарлза
уникальный интеллект,  это один из лучших  студентов,  которые
были у меня когда-либо. Он исключительно честен, у него глубо-
кое и тонкое чувство юмора.  А относительно  этой  ситуации...
Может это какая-то дурацкая шутка. Давайте, лучше я покажу не-
которые его работы.  Я сохранил копии всех работ Чарлза, кото-
рые он писал для меня. Мир еще узнает о нем когда-нибудь...

              *        *        *

     Из СТАТЬИ в газете "Пост-Интеллиндженсер", Сиэттл:

     Самая интенсивная охота на человека в истории  штата  Ва-
шингтон сегодня ведется в дремучем лесу и,  возможно, затронет
безлюдные пространства Олимпийского Национального Парка.  Офи-
циальные представители закона считают,  что Чарлз Хобухет, ак-
тивист движения индейцев за свои  права,  находится  где-то  в
этом районе со своей похищенной жертвой,  тринадцатилетним Дэ-
видом Маршаллом,  сыном только  что  назначенного  заместителя
Госсекретаря США.
     Правда, поисковики делают поправку и на то, что этих дво-
их видели в других местах.  Часть поисков сосредоточена на ин-
дейской резервации в северо-западной части  штата.  В  розыске
примут участие индейские следопыты, а так же вызванные из Вал-
ла Валла поисковые собаки.
     Поиски начались вчера  после  установления  факта  отсут-
ствия Маршалла-младшего в престижном детском Лагере Шести  Рек
и нахождения так называемого письма похитителя. Оно было  под-
писано псевдонимом Хобухета - "Катсук", и  в  нем  сообщается,
что мальчик будет принесен в жертву по древнему индейскому об-
ряду.

              *        *        *

     ПИСЬМО, оставленное  в  Кедровом Доме,  Лагерь Шести Рек,
Чарлзом Хобухетом - Катсуком:

     Я взял невинного из вашего народа,  чтобы принести его  в
жертву  за  всех  невинных,  убитых вами.  Этот Невинный уйдет
вместе с иными невинными в обитель духов. Тем самым сохранится
земное  и небесное равновесие.  И это я - Катсук - сделал это.
Думайте обо мне только лишь как о Катсуке,  а не как о  Чарлзе
Хобухете. Я есть нечто большее, чем сенсорная система со свои-
ми склонностями. Я эволюционировал гораздо дальше вас,называе-
мых хокватами.  Чтобы увидеть вас,  я гляжу назад. Я вижу, что
вся ваша жизнь основана на трусости.  Ваше правосудие  выросло
из иллюзий. Вы говорите мне, что хороши лишь не имеющие преде-
ла производство и потребление.  И тут же ваши биологи  говорят
мне,  что это рак, что это грозит гибелью. Так кого же из хок-
ватов мне слушать?  Сами вы не слушаете никого.  Вы  считаете,
что вольны делать все приходящее вам на ум.  Но, думая так, вы
все так же боитесь освободить свой дух от связующих его пут.
     Катсук скажет  вам,  почему это так.  Вы боитесь творить,
потому что творения ваши отражают вашу истинную суть. Вы вери-
те в то, что могущество ваше заключено в раз и навсегда данном
знании,  которое вы сами вечно ищете, как дети ищут мудрости у
родителей.  Я  изучил  это,  наблюдая  за вами в ваших же хок-
ватских школах.  Но сейчас я стал Катсуком - величайшей силой.
Я принесу вашу плоть в жертву. И тем самым я уничтожу ваш дух.
Корень древа вашего в моей власти.

              *        *        *

     В день отъезда в лагерь Дэвид Маршалл проснулся очень ра-
но. Прошло всего две недели,  как ему  исполнилось  тринадцать
лет, и сейчас он размышлял о том, каково это - когда тебе три-
надцать,не желая вылезать из теплой постели.  Все было
не так,  как  в двенадцать,  только вот различия он уловить не
мог.
     Какое-то время он играл сам с собой в игру, будто потолок
над  кроватью  взлетает,  в  то время как веки не хотят откры-
ваться.  На дворе ярко светило солнце, лучи пробивали себе до-
рогу сквозь развесистые листья клена,  затенявшего окно спаль-
ни.
     Не открывая глаз,  он пытался ощутить мир, окружавший его
дом  -  обширные луга на склонах,  тщательно ухоженные цветы и
кустарники.  Это был мир,  пропитанный  тягучим  спокойствием.
Временами,размышляя  о этом мире,  Дэвид ощущал вздымающееся в
нем будто отдаленный барабанный бой волнение.
     Мальчик открыл глаза.  Теперь он представил, что размытые
тени на  потолке - это горизонт:  гряда за грядой горы спуска-
ются к песчаному берегу.
     Горы... песчаные пляжи...  Все это он увидит завтра,когда
приедет в лагерь.
     Дэвид повернулся в постели и поглядел на лагерное  снаря-
жение, громоздящееся на стуле и полу, брошенное там, где  вче-
ра вечером они с отцом собирали вещи: спальный мешок,  рюкзак,
одежда, обувь...
     И там же лежал нож.
     Нож волновал мальчика..  Это был самый настоящий  поясной
нож  марки "Рассел",  сделанный в Канаде - подарок отца ко дню
рождения две недели назад.
     В воображении Дэвида от ножа  исходил  низкий  гул  дикой
природы. Это был инструмент  для  мужчины,  настоящее  мужское
оружие. Для Дэвида нож был связан с кровью, темнотой и незави-
симостью.
     Слова отца добавили ножу волшебства:
     "Это не игрушка, Дэйв. Научись безопасно пользоваться им.
Обращайся с ним уважительно."
     В голосе отца чувствовалось какое-то сдержанное  напряже-
ние. Глаза  взрослого следили за сыном с рассчитанным внимани-
ем. После каждой фразы следовало молчание.
     По двери  спальной  комнаты,нарушая мечтательное настрое-
ние,заскреблись ногти. Дверь открылась, и в комнату скользнула
миссис Парма.  Она  была  одета в длинное,  черное с синим са-
ри,покрытое тоненькими красными полосками. Женщина двигалась с
беззвучной грацией,  но  в  появлении ее была грубая настойчи-
вость сигнала гонга.
     Дэвид проследил за ней взглядом. Он вечно чувствовал себя
неловко при ее появлении.
     Миссис Парма  проскользнула  к  затененному кленом окну и
плотно закрыла створку.
     Натянув простыню  до подбородка,  Дэвид следил за ней,  а
когда женщина повернулась,  дал знать кивком,  что заметил  ее
появление.
     - Доброе утро, молодой человек.
     Слова с  отрывистым британским акцентом,  исходящие из ее
пурпурных губ,  никогда не предназначались  ему  напрямую.  Ее
глаза тоже беспокоили его.  Они были слишком большими, скошен-
ными, как будто оттягивались собранными  в  пучок  лоснящимися
волосами. Вообще-то,  звали ее не Парма. Имя только начиналось
с "Парма",  но было гораздо длиннее и  заканчивалось  странным
прищелкивающим звуком,которого Дэвиду никак не удавалось восп-
роизвести.
     Он еще сильнее натянул простыню и спросил:
     - Папа уже уехал?
     - Еще до рассвета, молодой человек. До столицы вашего на-
рода путь неблизкий.
     Дэвид нахмурился и стал ждать,  когда она уйдет. Странная
женщина. Его родители привезли её из Нью-Дели,  где  его  отец
был советником посольства.
     В те времена Дэвид жил с  бабушкой  в  Сан-Франциско.  Он
слушался людей со снежно-белыми, седыми волосами, в распоряже-
нии которых были скромные слуги и тихие,  холодные  голоса.  И
вообще,  это  было  какое-то  тягучее  время  с  очень редкими
просветами живой жизни. "Твоя бабушка дремлет. Ты же не хочешь
беспокоить  ее?" Для мальчика это время тянулось долго-предол-
го.  Гораздо сильнее от этого времени  в  памяти  отпечатались
воспоминания о бурных визитах родителей.  Они нарушали замкну-
тое спокойствие дома:  смех, пляж, романтика и полные руки эк-
зотических подарков.
     Только головокружительное  веселье  от  контакта с людьми
другого покроя всегда когда-нибудь заканчивалось,  оставляя  в
душе мальчика  чувство  разочарования  посреди  запахов  чая и
пыльных духов - страшное чувство, будто тебя покинули и забыли.
     Миссис Парма осматривала одежду, лежащую у кровати. Прек-
расно понимая, что мальчик хочет, чтобы она ушла, женщина соз-
нательно тянула  время.  Тело  её  составляло  единое целое со
складками сари. Ногти были слишком ярко-розовыми.
Когда-то она показывала ему на карте, где расположен её родной
город. А еще у неё была выцветшая фотография: дома со стенками
из необожженой глины, деревья без листьев, мужчина, весь в бе-
лом, стоящий с велосипедом,  под мышкой скрипичный футляр.  Её
отец.
     Миссис Парма повернулась и поглядела на Дэвида своими пе-
репуганными глазами. Она сказала:
     - Ваш отец попросил меня напомнить,  когда вы проснетесь,
что машина придет точно вовремя. У вас есть один час.
     Она потупила глаза и направилась к двери. Сари лишь наме-
кало на  движения ног.  Красные полоски на ткани плясали будто
искорки в костре.
     Дэвиду всегда было интересно знать,  о чем она думает. Её
спокойное, тихое поведение всегда оставалось для  него  загад-
кой. Вдруг она смеялась над ним?  Или считала, будто поездка в
лагерь - это какая-то глупость?  Да она хоть понимает, куда он
отправляется, где находятся Олимпийские горы?
     Мальчик заметил последний отблеск  ярко-накрашенных  ног-
тей,когда женщина вышла, закрыв за собой дверь.
     Дэвид соскочил с кровати и начал  одеваться.  Когда  дело
дошло до ремня,  он закрепил на нем нож в ножнах. Клинок оття-
гивал пояс на бедре,  когда мальчик чистил зубы и пытался  за-
чесать назад свои русые волосы.  Подойдя поближе к зеркалу, он
мог видеть темную рукоять ножа с выжженными  на  ней  буквами:
ДММ. Дэвид Моргенштерн Маршалл.
     И лишь  только тогда он спустился к завтраку.

              *        *        *

     Из ЗАКЛЮЧЕНИЯ  доктора Тиммана Барта,отделение антрополо-
гии Университета штата Вашингтон:

     Слово " катсук " имеет множество толкований в родном язы-
ке Хобухета. Оно означает " центр " или сердцевину, откуда ис-
ходят все восприятия. Это центр мира или даже всей  Вселенной.
Это место, где происходит осознание индивидуальности. Лично  у
меня никогда не было сомнений, что Чарлз  отдает  себе  полный
отчет в своих поступках, и могу понять, почему он  принял  та-
кой псевдоним.
     Вы видели написанные им работы.  Одна из них, где он про-
водит сравнение мифа своего народа о Вороне с  мифом  Творения
западных цивилизаций,  весьма показательна и волнующа. Он ищет
в ней связь между реальностью и сновидениями - сами  мы  пыта-
емся  преодолеть  судьбу путём бунта,  мы накапливаем силы зла
для разрушения.Долгое время мы остаемся верными Великим Деяни-
ям  даже после того,  как те покажут нам свой пустой блеск.  А
здесь... Отметьте хотя бы его сравнение наших утраченных восп-
риятий:
     "... рыбьи глаза, похожие на скисшее снятое молоко,  гля-
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 35
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама