Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Различные авторы Весь текст 213.84 Kb

Новелизация игры Wing Commander

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
         руль.

Через два часа...

Офицерский кубрик, "Конкордия".

     Блэйр дождался, когда Спирит вернётся с патрулирования и решил пого-
ворить с ней наедине.

Блэйр:  Марико, мы можем поговорить?
Спирит: О чём, Кристофер?
Блэйр:  Ты в последнее время ужасно тиха. Что-то не так?
Спирит: Спасибо, Кристофер, но у меня всё в порядке... Правда...
Блэйр:  Что случилось, Марико?
Спирит: Нет,  ты знаешь меня слишком хорошо, Крис... Я получила сообщение
        по E-mail'у... От того, кто убил специалиста МакГаффина.
Блэйр:  Кто это был?
Спирит: Я не знаю.  В сообщении не было имени,  и я не смогла проследить,
        откуда оно пришло.
Блэйр:  Что ты собираешься делать?
Спирит: Не знаю,  Феникс.  Может быть,  компьютерщики из  Разведки найдут
        его...
Блэйр:  Марико... С чего вдруг предатель посылает тебе электронную почту?
        Во что ты вовлечена?
Спирит: НЕТ! Кристофер, я никогда не предам Конфедерацию!
Блэйр:  Тогда ты должна доложить об этом!
Спирит: Я знаю... Пожалуйста, дай мне немного времени.
Блэйр:  Марико, ты знаешь, что я не могу молчать об этом!
Спирит: Клянусь тебе, я скоро расскажу об этом Ангел...  Но не  сейчас...
        Я пока не могу сделать это...

     На следующий день Блэйр был поднят по тревоге.

Система оповещения:  Капитан Блэйр, срочно явиться на полётную палубу для
                     немедленного старта!

     После того,  как Блэйр стартовал на  Бродсворде,  он принял сигнал с
"Конкордии".

Офицер: Феникс, "Конкордия" на связи. Ваши приказы изменились. В ваш зап-
        ланированный патруль Думсдэй  полетит в одиночку, а вы должны со-
        вершить  прыжок в систему Тэлбот для выполнения чрезвычайного по-
        ручения. Мы потеряли контакт с нашим курьером в Тэлботе, возможно
        он под атакой. Вам необходимо обнаружить этот корабль и доставить
        его к "Конкордии". Он везёт жизненно важные данные перехвата свя-
        зи, так что без него не возвращайтесь.
Блэйр:  Вас понял, "Конкордия". У вас есть курс для меня?
Офицер: Передаём  курс прямо в ваш навигационный компьютер по защищённому
        каналу.
        Следуйте этому маршруту и проверяйте свой хвост, Феникс!
Блэйр:  Есть, "Конкордия".

                                       ***

     Справившись с охранявшим точку прыжка звеном  Дракхри  и  пройдя её,
Блэйр обнаружил себя в самой гуще боя: Дестроер и звено истребителей кил-
рати яростно атаковали курьерский корабль, приближавшийся к точке прыжка.
Тут же он принял тревожный вызов.

Связист курьера: Пилот "Конкордии", мы потеряли щиты! На  борту  взрывная
                 декомпрессия! Катапультирую капсулу с данными, доставьте
                 её адмиралу любой ценой!

     Когда  корабль исчез во вспышке взрыва, все корабли килрати наброси-
лись на Бродсворд Блэйра...

                                       ***

Главная рубка, "Конкордия".

     Посадив  свой покорёженный  от ударов антиматерии из пушек  "Ралаты"
Бродсворд на палубу авианосца,  Блэйр поспешил к адмиралу.  Там он застал
также и Ангел.

Толвин: Я слушаю ваш доклад, Феникс.
Блэйр:  Я дошёл до точки прыжка и столкнулся с Дракхри. После этого я со-
        вершил прыжок и начал поиск курьера.
Ангел:  В пределах обнаружения был противник?
Блэйр:  Истребители Сарта и  дестроер  "Ралата",  к несчастью. Я появился
        слишком поздно... Они разнесли его. Но курьер успел выкинуть кап-
        сулу с данными как раз перед тем, как был уничтожен. У меня полу-
        чилось достать её, сэр.
Толвин: Я полагаю,  что об этом излишне спрашивать,  но всё-таки, нанесли
        вы противнику какой-нибудь урон?
Блэйр:  Конечно. Я поразил шесть кораблей.
Толвин: Решили наконец отработать своё жалованье, а? Хорошо. Теперь, ког-
        да у нас есть  капсула с этими  сообщениями,  которые  перехватил
        курьер, мы можем придти к решению. Полковник, вам лучше немедлен-
        но вызвать сюда Спирит.
Ангел:  Сэр,  я прошу,  чтобы мне  разрешили разобраться  с этим вопросом
        персонально.
Толвин: Просьба отклонена. Феникс, вы свободны.

Система Хэвенс Гейт, Сектор Энигма.

Смотровая палуба, "Конкордия".

     На этот раз Блэйр обнаружил здесь Джаза, играющего на рояле, Думсдэя
и Стингрэя. Первым заговорил Джаз.

Джаз:     Эй, Кристофер. Слышал про Спирит?
Блэйр:    Что именно?
Стингрэй: Они убрали её из расписания полётов. Мы тут пытаемся понять,
          почему.
Джаз:     Не имею ни малейшего представления. Если, конечно, они не дума-
          ют, что она - Мандарин...
Думсдэй:  Если она шпионка, то должно быть уже передала килрати подробный
          план "Конкордии".
Блэйр:    Да подождите же вы хоть минуту! Я знаю Спирит долгое время, она
          никак не могла стать предателем!
Стингрэй: Может быть, проблема именно в этом... Она подруга Феникса. Тру-
          са К'Титрак Манга, типа, который взорвал "Тигриный Коготь"!
Блэйр:    Да у неё на счету большее количество килрати,  чем то, от кото-
          рого ты когда-либо драпал, ублюдок!
Джаз:     Эй, эй!  Полегче, парни!  Никто не говорит, что Спирит - преда-
          тель.
Блэйр:    Она не может им быть! Она всё отдала Конфедерации! Чёрт побери,
          килрати убили её жениха! Она никогда не станет им помогать!
Джаз:     Я надеюсь, что ты прав, Феникс. Но у Толвина должна быть причи-
          на, чтобы отстранить её от полётов...

Комната для брифинга, "Конкордия".

     В этот раз атмосфера во время брифинга была довольно нервной.

Ангел:    Пилоты, наша задача очень важна. Мы готовимся освободить Хэвенс
          Гейт. К несчастью, тут есть небольшая загвоздка. Мы  обнаружили
          ударные силы килрати, движущиеся через точки прыжка в этом сек-
          торе.  Спирит и Феникс будут звеном дзета и осуществят патрули-
          рование прыжковых точек.
Стингрэй: Я думал, что Спирит отстранена от полётов!
Спирит:   Больше нет.
Стингрэй: Что за чёрт... Вы и Феникс - два сапога пара: клуши, а не пило-
          ты!
Хоббс:    Что бы вы ни хотели сказать своим замечанием, вы ошибаетесь.  Я
          летал вместе с капитаном Блэйром. Он действительно храбрый воин.
          У нас на Ххалласе мы по-своему разбирались со  лжесвидетелями...
          Может, пойдём выйдем?
Стингрэй: Ты меня достал, шерстяной мешок! Я тебя подожду...
Ангел:    Хватит!  Феникс и Спирит,  на полётную палубу!  Полетите на Эпи.
          Они вроде Ферретов, маленькие и лёгкие, но у них мощнее  оружие.
          План  вашего  задания  уже  введён в  навигационные  компьютеры.
          Хоббс. Стингрэй. В мой кабинет, немедленно!

                                       ***

Полётная палуба, "Конкордия".

     После возвращения  Блэйра и Спирит встретила Ангел.  Она была усталой
и нервной.

Ангел:  Comment allez vous, mes amis? Ваш рапорт?
Блэйр:  Мы долетели то точки прыжка и натолкнулись ни группировку килрати,
        в которой был корвет.  Мы разнесли их всех, мадам.  После этого мы
        проследовали к точке один.
Спирит: Там было чисто, полковник.
Блэйр:  Потом в точке два нас атаковало звено Сарт. Все они - история.
Ангел:  Я рада видеть, что с вами всё в порядке.
Блэйр:  Спасибо, Жаннетт.
Ангел:  Согласно  рапорту техников,  обслуживавших  ваши регистраторы,  ты
        сбил восемь килрати, Феникс. Спирит, ты разнесла двух. Хорошо сде-
        лано.
Спирит: Аригато, полковник.
Ангел:  Можете зайти в лазарет. Хоббс и Стингрэй подрались. Доктора сейчас
        лечат одного от синяков,  другого - от порезов. Merde, но я не по-
        нимаю этих двоих!

Кабинет полковника Деверо, "Конкордия".

     Перед очередным  брифингом Ангел решила поговорить с Блэйром,  вызвав
его к себе в кабинет.

Ангел: Феникс,  я хотела поговорить с тобой о Спирит.  В следующих вылетах
       она снова будет твоим ведомым.
Блэйр: Никаких проблем, Ангел.
Ангел: Хорошо. А то никто больше не желает летать с ней.  Имей в виду, что
       то, что я скажу,  не предназначено для всеобщего обсуждения. Мы пе-
       рехватили сообщение от изменника.  Там говорилось,  что несмотря на
       принуждение и шантаж, Спирит отказалась предать Конфедерацию. Адми-
       рал не до конца  поверил в это...  Он говорит,  что это  может быть
       уловкой килрати. Но Спирит - одна из самых близких моих подруг, и я
       полностью уверена, что она никогда не пойдёт против нас. И всё-таки,
       будь начеку, когда ты летишь вместе с ней, Крис. А теперь нам нужно
       пойти к остальным в комнату для брифинга.

Комната для брифинга, "Конкордия".

Ангел: ... пока звенья  омикрон и дзета обеспечат фронтальное патрулирова-
       ние.  Феникс, мне нужно,  чтобы ты и Спирит эскортировали конвой до
       точки прыжка.  Вы встретите его  в помеченной  навигационной точке,
       после чего проводите по назначению. После того,  как вы закончите с
       этим, проверьте возможные передвижения противника в точке, помечен-
       ной "Неизвестно" на ваших картах. Вопросы есть? Ну хорошо, счастли-
       вого пути, mes amis. Свободны.

                                       ***

Главная рубка, "Конкордия".

     Всё время, пока Блэйр и Спирит вели конвой, враг не показывался. Лишь
тогда,  когда их Эпи  приблизились к  "неизвестной" точке, им повстречался
патруль килрати.  Единственной странностью  в бою стало  появление в самый
жаркий момент  ещё одной Эпи,  принявшей в нём участие.  Как оказалось, её
пилотировал Джаз.  Втроём они вернулись на "Конкордию", где Ангел была го-
това выслушать доклад Блэйра и Спирит, находясь в главной рубке.

Ангел:  Я слушаю.
Блэйр:  Мы повстречались с конвоем в точке один и провели его без проблем.
        Звено Дракхри  атаковало нас  в этой  "неизвестной" зоне.  Если бы
        Джаз не возник, нам пришлось бы действительно жарко.
Ангел:  У Джаза не  было приказа патрулировать в этой области.  То, что он
        появился там - счастливая случайность. Что касается ваших полётных
        дисков,  то ты одержал шесть побед на врагом, а Спирит сбила одно-
        го.  Спирит,  мне нужно поговорить с тобой.  Можешь задержаться на
        минутку?
Спирит: Конечно, полковник.
Ангел:  Это всё, Феникс. Можешь идти.

Офицерский кубрик, "Конкордия".

     Компанию для покера Блэйру составили Джаз, Стингрэй и Даунтаун.

Джаз:     Ну как ты, Феникс?
Блэйр:    Я в порядке, Джаз. Начинаю с пяти. Даунтаун?
Даунтаун: Поднимаю  до десяти. Вы слышали последнюю новость?  Адмирал ска-
          зал,  что захват космической базы в  Хэвенс Гейт практически не-
          возможен.
Стингрэй: Будет мясорубка, это точно.
Джаз:     О, я не знаю.  Может это и трудно, но я готов.  Твоя ставка, Фе-
          никс.
Блэйр:    Поднимаю ещё пять.
Даунтаун: Лететь к этой станции, Джаз...  Господи, да коты поимеют тебя  с
          хвоста!
Джаз:     Знаешь, Росс,  что-то ты сегодня совсем как Думсдэй. Может быть,
          в следующее увольнение тебе бы не помешало сделать татуировку на
          лице?
Даунтаун: Очень смешно, Колсон.
Блэйр:    Послушай, Джаз, спасибо, что помог мне вчера.
Джаз:     Ха, да какие проблемы! Всегда рад помочь второму асу на корабле.
Блэйр:    Второму? В последний раз, когда я проверял, у меня было несколь-
          ко больше побед, чем у тебя, Колсон.
Джаз:     О, прости, Феникс. Я забыл добавить "Тигриный Коготь"... И кроме
          того, я как раз прикончил авианосец мохнатиков и его обычный эс-
          корт из Сарт.  Так что я  был не слишком занят,  чтобы не помочь
          приятелю.
Даунтаун: Вызываю. Кто-нибудь побьёт пару королей?
Джаз:     Три туза! Да мне просто везёт сегодня.

Кабинет полковника Деверо, "Конкордия".

     К удивлению Блэйра, на этот раз Спирит не было с кабинете.

Ангел: Пожалуйста,  заходи,  Кристофер.  Я только что  говорила с доктором
       Сэйерсом. Спирит чувствует себя нехорошо.  Она не может сегодня вы-
       летать на задания.  Поэтому у  меня для тебя  есть одиночный вылет.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама