- Для работающего планетолога самым важным инструментом является че-
ловеческое существо.
"Он повторяет то, что говорил мне, когда я был ребенком", - подумал
Кайнз. Он начал ощущать озноб, но тот уголок его сознания, который еще
продолжал логически мыслить, сказал ему: солнце стоит над самой твоей
головой, у тебя нет стилсьюта и тебе жарко. Его пальцы слабо царапнули
песок. "Они не оставили мне даже стилсьюта!"
- Присутствие влаги в воздухе поможет приостановить слишком быстрое
испарение...
Он попытался думать о влаге: никогда не видел он свободно текущей во-
ды... орошающей воды...
- Наша первая цель на Арраки состоит в создании сенокосных угодий.
Когда мы получив запертую в угодьях влагу, то продвинемся по пути к чер-
ным лесам...
"Вечно читает не лекции, - подумал Кайнз. - Почему он не замолчит?
Разве он не видит, что я умираю?"
- Ты сейчас умрешь, если не уйдешь от тех пузырей газа, что образуют-
ся сейчас под тобой.
Мысль о том, что под ним вода, была невыносимой. Он ясно представлял
себе воду, скрытую в пористой скале Приспайсовые массы!
Он вдохнул в себя воздух и почувствовал противный сладковатый запах.
Теперь он ощущал себя гораздо сильнее, чем раньше.
Кайнз поднялся на колени и услышал пронзительный птичий крик. "Это
спайсовая пустыня. Свободные должны бывать здесь даже при солнечном све-
те. Они конечно же увидят птиц и придут узнать, в чем дело".
- Движение по местности необходимо для живых существ. Кочевники испы-
тывают в нем необходимость. Сейчас же мы должны контролировать эти пе-
редвижения, приспосабливать их к нашей цели.
- Заткнись, старик! - пробормотал Кайнз.
- Мы должны делать на Арраки то, чего никогда раньше не делали, -
сказал отец. - Мы должны использовать человека, как конструктивную эко-
логическую силу.
- Заткнись! - рявкнул Кайнз.
- Именно наг давления передвижения первыми дали нам ключ к установле-
нию связи между червями и спайсом.
Червь, - подумал Кайнз во внезапном приливе надежды - Когда они нач-
нут подниматься, придет червь. Создатель. Но как я могу взобраться на
Большего Создателя без хуков?"
Он почувствовал, как эти мысли истощили его последние силы. Вода так
близко - всего лишь в ста, или около этого, метрах под ним; червь непре-
менно придет, но нет возможности выманить его и использовать.
Кайнз снова распластался на песке, возвращаясь в состояние полной
прострации. Он чувствовал, как песок жжет его левую щеку, но ощущение
это было чем-то внешним, отдаленным.
- Арракинская среда воссоздает себя в эволюционных моделях, - говорил
отец. - Очень странно, что столь незначительное количество людей за все
это время заинтересовалось тем, что почти идеальное азотно-кислородное
равновесие поддерживается здесь при отсутствии обширной растительности.
- Прекрати, пожалуйста, читать мне лекции, отец, - прошептал Кайнз.
Гриф опустился а песок рядом с его рукой. Кайнз увидел, как он сложил
крылья, наклонил голову и начал следить за ним. Он собрал всю свою энер-
гию и отогнал его. Птица отлетела в сторону, но продолжала наблюдать.
- Раньше человек и его деятельность были болезнью на теле планеты, -
сказал отец. - Природа склонна к компенсации этих болезней.
Гриф наклонил голову и расправил крылья. Он сосредоточил свое внима-
ние на откинутой руке человека. Кайнз обнаружил, что у него нет больше
сил, чтобы отпугнуть птицу.
- Историческая система взаимных грабежей и вымогательств остановится
здесь, на Арраки. Нельзя с годами преодолеть расхищение того, в чем нуж-
даешься, не принимая во внимание интересы тех, кто придет после тебя.
Физические качества планеты зависят от отчетов по политике и экономике.
Эти отчеты перед нами, и путь наш очевиден.
"Он не может не читать лекций, - подумал Кайнз. - Лекции... всегда
одни лекции".
Гриф придвинулся ближе к руке, рассматривая распростертую плоть.
- Арраки - одноурожайная планета. Один урожай в год. Он поддерживает
правящий класс ее, в то время как массы людей - полуроботы - питаются
отбросами. Наше внимание привлекают именно эти классы. Они заключают в
себе большую ценность, чем это можно предположить.
- Я тебя не слушаю, - прошептал Кайнз "Кто-нибудь из моих Свободных
непременно должен быть поблизости. Они не могут не заметить вьющихся ча-
до мной птиц Они придут сюда хотя бы для того, чтобы узнать, нет ли
здесь влаги, пригодной к использованию, - думал он.
- Массы Арраки узнают о том, что мы хотим оросить эту землю. Большая
их часть, конечно, получит лишь полу мистическое представление о том,
сак мы намерены это сделать. Но пусть думают что угодно, лишь бы они ве-
рили нам.
"Еще минута - и встану и скажу ему все, что я о нем думаю. Читает мне
лекцию, когда мне нужно просто помочь!"
Птица приблизилась еще на два шага. Два других грифа опустились на
песок поблизости первым.
- Религия и закон должны быть для наших масс одним и тем же. Акт не-
послушания должен быть признан грехом, влекущим за собой религиозное на-
казание. Такая система принесет двойную пользу, она даст нам людей и
послушных, и храбрых.
"Где же эти массы, когда я в них больше всего нуждаюсь?" - подумал
Кайнз. Он собрал все силы и замахнулся рукой на птицу. Она отскочила к
своим сородичам, и все они расправили крылья, готовые взлететь.
- Мы планируем постоянное развитие естественной среды, - сказал отец.
- Жизнь планеты - обширная фабрика, где все взаимосвязано. Изменения в
организмах животных и растений будут вызваны сначала рядом физических
факторов, которые мы создадим искусственно. Но когда их системы устано-
вятся в равновесии, наша деятельность сведется к постоянному контролиро-
ванию их. Однако запомни: мы должны держать под контролем только три
процента энергии, чтобы не нарушить структуру наших самоподдерживающихся
систем.
"Почему ты не помолчишь? - удивился Кайнз. - Вечно одно и то же -
когда я в тебе нуждаюсь, ты меня подводишь. Он хотел повернуть голову и
посмотреть в ту сторону, откуда слышался голос отца, но мускулы отказа-
лись повиноваться ему. Кайнз увидел, что гриф двинулся вперед. Он все
ближе и ближе подходил к его руке, а его сородичи ждали в мнимом безраз-
личии. Вот гриф уже в одном скачке от его руки. Сознание Кайнза сдела-
лось вдруг глубоким и ясным. Он внезапно увидел такую возможность для
Арраки, которой никогда не видел его отец. Мысль о возможности идти от-
ныне другим путем наполнила его уверенностью.
- Для твоего народа не может быть ничего ужаснее, чем попасть в руки
Героя.
"Читает мои мысли... ничего... пусть. Мои соображения были посланы во
все сьетчи. Этому ничто не могло помешать. Если сын герцога жив, они
найдут его и защитят. Они могут отказаться от его матери, но мальчика
спасут!"
Гриф придвинулся еще ближе. Он уже наклонил было голову, но вдруг
резко выпрямился, расправил крылья и с негодующим криком взмыл в воздух,
сопровождаемый своими соплеменниками.
"Они пришли! - встрепенулся Кайнз. - Мои Свободные нашли меня!"
Потом он услышал урчание песков. Каждый Свободный знал этот звук и
мог отличить его от звуков, издаваемых червями. Где-то под ним приспай-
совые массы впитали достаточное количество воды, и глубоко в песках об-
разовались гигантские пузыри двуокиси углерода.
Грифы, чьи планы были нарушены, кружили высоко вверху. Они знали, что
сейчас должно произойти. "Я - существо пустыни", - подумал Кайнз. Он по-
чувствовал, как пузырь поднимает его вверх, лопается и пыльный вихрь
поглощает его, увлекая в прохладную тьму. Когда эта планета убивала его,
Кайнз успел подумать, что отец и другие ученые ошибались: самыми посто-
янными законами Вселенной остаются случай и ошибка.
Пророчество и предвидение - как можно не подвергнуть их испытанию пе-
ред лицом вопросов, не нашедших ответа? Подумайте, насколько действенно
предсказание "волновой формы"? И насколько пророк сам лепит будущее, или
же он видит ошибки и расхождения, линию слабости, которую он может от-
сечь своими словами или решениями, как алмаз отсекает часть стекла?
Принцесса Ирулэн.
Личные рассуждения о Муаддибе.
- Возьми их воду! - сказал невидимый в темноте человек.
Пол, подавляя страх, посмотрел на мать. Его наметанный глаз разглядел
ее готовность к борьбе.
- Было бы жаль, если бы мы уничтожили вас без подготовки, - сказал
голос, идущий сверху.
"Это тот, который заговорил с нами первым, - подумала Джессика. - Их
по крайней мере двое - один слева, другой справа от нас".
- Сигноро хробоза сукарес хин манже ла пхагавас дои ме камавас на
беслас ле ле пал хробас!
Это крикнул человек, находящийся справа от них, по ту сторону впади-
ны.
Полу эти слова показались тарабарщиной, но Джессика узнала этот язык.
Это был чакобза, один из древнейших охотничьих языков, и человек гово-
рил, что, возможно, это те самые люди, которых они ищут. Во внезапно
последовавшей за этим тишине показалась голубоватая луна. Сверху и с
обеих сторон послышались слабые звуки, в лунном свете задвигались силуэ-
ты множества фигур. "Целый отряд!" - эта мысль больно кольнула Пола.
Высокий человек в пестром бурнусе подошел к Джессике. Его ротовая
заслонка была отодвинута, чтобы речь была более ясной, но лицо и глаза
прятались в тени капюшона.
- Кто повстречался нам на нашей тропе - джинн или человек? - спросил
он.
Джессика уловила в его голосе нотки добродушия, что оставляло слабую
надежду. Это был голос человека, привыкшего повелевать, - тот самый го-
лос, что так напугал их, нарушив тишину ночи.
- Я уверен, что это - люди, - ответил сам себе человек.
Джессика скорее угадала нож, чем увидела. В какую-то долю секунды она
пожалела, что ни у нее, ни у Пола не было защитных полей.
- Вы будете говорить? - спросил человек.
Джессика постаралась вложить в интонации голоса и манеры поистине ко-
ролевскую надменность. Ее ответ был важен, но она еще недостаточно долго
слушала этого человека, чтобы быть полностью уверенной в том, что она
точно зарегистрировала его культуру.
- Кто выскочил на нас из темноты, подобно разбойникам? - сурово спро-
сила она.
Резкий поворот головы в капюшоне выдал бурную реакцию, но человек тут
же овладел собой.
Пол отодвинулся от матери, чтобы разделиться и оставить каждому ясное
поле действий. Голова в капюшоне повернулась на движение Пола, и в свете
луны мелькнуло его лицо. Джессика увидела острый нос, один блестящий
глаз - без белка! - густые нависшие брови и торчащие вверх усы.
- Подающий надежды юнец, - сказал человек. - Если вы бежали от Хар-
конненов, то может быть, найдете убежище у нас. Так, что ли, малыш?
В голове Пола молнией мелькнула мысль: "Трюк?" Решение надо было при-
нять немедленно.
- Зачем вам надо принимать беглецов? - спросил он.
- Ребенок, который думает и говорит как мужчина, - сказал высокий че-
ловек. - Что ж, на твой вопрос, мой юный друг, скажу тебе, что я тот,
который не платит водную дань Харконненам. Вот почему я мог бы спрятать
беглецов.
"Он знает, кто мы, - подумал Пол. - По его тону слышно, что он что-то
скрывает".
- Я - Стилгар, Свободный, - сказал высокий человек. - Может быть, это
развяжет тебе язык, мальчик?
"Тот же самый голоса - подумал Пол, вспомнивший Совет и человека, ис-
кавшего тело своего убитого друга.
- Я знаю тебя, Стилгар, - сказал Пол. - Я был в Совете вместе со сво-
им отцом, когда ты пришел за водой своего друга. Ты ушел с человеком мо-
его отца, Дунканом Айдахо, вы обменялись друзьями.
- И Айдахо покинул нас, чтобы вернуться к своему герцогу.
Джессика услышала в его голосе тень гнева и приготовилась к нападе-
нию. Голос, идущий со скалы над ними, сказал:
- Мы теряем время, Стил.