пище на Арраки, но вместе с тем могли иметь значение и его собственные
деяния. Он знал, что слова могли обладать собственной магической силой,
снимающей страх.
"Я не буду бояться..."
Как бы то ни было - он был жив, несмотря на усилия злобствующих "Сил,
и чувствовал себя балансирующим на краю самопознания, что не могло бы
произойти без магии самовнушения.
Слова из Оранжевой Католической Библии зазвучали в его мозгу: "Каких
же чувств мы все лишены, если не можем видеть и слышать окружающий нас,
другой, мир!"
- На нас надвигаются скалы, - предупредила его Джессика.
Пол тряхнул головой и сфокусировал внимание на управлении топтером,
отгоняя посторонние мысли. Он посмотрел в ту сторону, куда показывала
мать, и увидел впереди и справа от себя темные силуэты скал. В ноги ему
начало дуть, струя песка залетела в кабину: где-то была дыра, которую,
наверное, проделал шторм.
- Лучше бы сесть на песок, - высказала свои сомнения Джессика. -
Крылья могут не выдержать полного торможения.
Он кивком головы указал туда, где в свете луны поднималась из песка
скалистая гряда.
- Сядем возле тех скал. Проверь крепления.
Она повиновалась. "У нас есть вода и стилсьюты. Бели мы найдем воду,
то сможем продержаться в пустыне долгое время. Живут же здесь Свободные.
Что могут они, сможем сделать и мы", - размышляла она сама с собой.
- Как только мы приземлимся, сразу беги к скалам, а я возьму сумку.
- Но что, если черви... - она запнулась и посмотрела на сына с испу-
гом.
- Черви - наши помощники, - успокоил ее Пол. - Они съедят топтер и
уничтожат следы нашей посадки"
"Как ясно он мыслит" - подумала Джессика.
Они спускались все ниже... ниже. Темные гряды скал, поднимающиеся из
песка, словно острове из моря, становились все ближе. Топтер мягко кос-
нулся вершины дюны, взметнул струю песка, коснулся другой дюны...
"Он гасит скорость о песок", - подумала Джессика, восхищаясь его мас-
терством.
- Пристегнись, - предупредил Пол.
Он потянул на себя рычаг тормоза крыльев - сначала мягко, потом ее
сильнее и сильнее. Крылья приняли чашевидную форму и начали склады-
ваться. В них засвистел ветер. Внезапно без перехода левое крыло завер-
нулось кверху и внутрь, хлестнув по боковой части топтера. Судно занесло
на вершину дюны и накренило влево Затем оно взлетело на следующую дюну и
зарылось в нее носом, подняв целый фонтан песка. Топтер завалился на
сломанное левое крыло, так что правое оказалось торчащим вверх.
Пол рванул защитные ремни и рывком открыл кабину. В нее сейчас же на-
бился песок, принеся с собой запах нагретого камня. Пол схватил сумку с
заднего сиденья и увидел, что его мать освободилась от ремней Встав на
правое сиденье, она перебралась в боковую часть топтера, обшитую метал-
лом. Пол последовал за ней, таща сумку за тесемки.
- Беги! - приказал он матери, указав на дюну впереди, за которой вид-
нелась высокая скала, иссеченная ветром. Джессика соскочила с топтера и
побежала, карабкаясь на дюну, слыша за собой тяжелое дыхание Пола. Они
добрались до песчаного гребня, выгибающегося в сторону.
- Держись гребня, - велел ей Пол. - Так будет быстрее.
Увязая в песке, они устремились к скалам. И тут они услышали незнако-
мые звуки, шипение, шелест осторожного скольжения по песку...
- Червь! - догадался Пол.
Звук становился громче.
- Быстрее!
Первый уступ скалы, выступающий из песка, как береговая полоса, лежал
не более чем в десяти метрах впереди, когда они услышали за собой звук
разламываемого металла. Пол перебросил сумку в левую руку, она била его
по бедру; другой рукой он схватил мать за руку. Они вскарабкались на
скалу и устремились дальше - по изогнутому, высеченному ветром туннелю.
Во рту у них пересохло, воздух с трудом проходил через воспаленное гор-
ло.
- Я не могу больше!.. - взмолилась Джессика.
Пол остановился и посмотрел на пустыню. Там, параллельно их скале,
двигалась извилистая насыпь, песок вздымался и опадал почти на уровне
лица Пола, на расстоянии примерно километра. В одном месте линия сгла-
женных дюн делала резкую петлю - там, где они оставили сломанный орни-
топтер. Там, где побывал червь, не было видно никаких следов их судна!
Движущаяся насыпь уходила в пустыню, возвращаясь на прежний путь в поис-
ках пищи.
- Они больше, чем космические корабли Союза, - прошептал Пол. - Мне
говорили, что в открытой пустыне черви очень большие, но я не представ-
лял себе их размеров.
- Я тоже... - выдохнула Джессика.
Существо направлялось к горизонту. Они стояли и слушали до тех пор,
пока звуки его движения не затерялись в окружающих песках.
Пол перевел дух, посмотрел на луну и процитировал слова из Китаб
ал-Ибар: "Путешествуй ночью, а днем оставайся в тени". Он посмотрел на
мать.
- У нас в запасе есть несколько часов. Ты можешь идти?
- Дай мне перевести дух...
Пол шагнул на уступ, взвалил сумку на плечи и приладил лямки. С мину-
ту он стоял, глядя на паракомпас в руке.
- Пора! - сказал он.
Она оттолкнулась от скалы, чувствуя себя отдохнувшей.
- В каком направлении мы пойдем?
- В том, куда ведет нас гребень, - он указал рукой.
- Дальше в пустыню?
- В пустыню Свободных, - прошептал он и замолчал, потрясенный воспо-
минаниями о той картине, которую так ясно рисовал на Каладане его разум
Он видел уже эту пустыню, но очертание видений было не сколько иным, по-
добно оптическому изображению, что исчезает в сознании, поглощенное па-
мятью, и не может проявиться полностью, перебиваемое реально видимой
картиной Видение появлялось перед ним в различных ракурсах, пока он сто-
ял, потрясенный.
"В видении с нами был Айдахо, но сейчас Лйдахо мертв", - вспомнил он.
- Ты видишь путь, по которому нам надо идти? - спросила Джессика, не-
верно истолковав его молчание.
- Нет, но это не имеет значения - Он поправил сумку за плечами и дви-
нулся по скале Углубление вело к залитому лунным светом подножию скалы,
откуда она расходилась отрогами к югу. Пол направился к первому отрогу и
вскарабкался на него; Джессика последовала за ним. Теперь она отмечала
все, что встречалось на их пути - ложбины, заполненные песком, для про-
хождения которых им приходилось замедлять шаги, острые выступы хватаясь
за которые, они ранили себе руки; преграды, предлагающие им выбор - идти
через них или обходить Местность подчиняла их собственному ритму Они за-
говаривали лишь тогда, когда в этом была необходимость, и тогда хриплый
тембр их голосов выдавал их напряжение.
- Осторожней здесь! Гребень скользкий под песком.
- Смотри, не ударься об этот выступ головой.
- Давай переждем за этим уступом луна светит нам в спину, и нас могут
увидеть.
Пол остановился в углублении скалы и поставил сумку на камни Джессика
прислонилась к скале рядом с ним, довольная передышкой Она слышала, как
Пол потянулся к трубке стилсьюта и сделал глоток своей Собственной, ре-
генерированной из его тела воды На вкус вода была солоноватая, и она
вспомнила воду Каладана - высокие фонтаны, бьющие струями к небу. А
Джессика думала только о том, чтобы остановиться и отдохнуть по-настоя-
щему. Ей пришла в голову мысль, что милосердие - что возможность остано-
виться даже на мгновение. Без отдыха нет милосердия.
Пол оттолкнулся от скалы и выбрался на ровную поверхность. Вздохнув,
Джессика последовала его примеру. Они спустились на широкую площадку, со
всех сторон окруженную острыми шпилями скал. И снова они включились в ни
на что не похожий ритм движения по этой неприютной земле.
Пыль забивала носовые фильтры, и ее приходилось выдувать. Спекшиеся
комочки песка и мелкий гравий катались под обувью на твердой поверхности
и на них можно было поскользнуться. Осколки камней ранили ноги, которые
вязли в глубоком песке, затруднявшем ходьбу.
Пол резко остановился на одном из уступов и подождал мать. Она подош-
ла и, проследив направление его взгляда, увидела, что они стоят на ска-
ле, а внизу, метрах в двухстах, начинается пустыня, похожая на океан.
Она лежала перед ними, освещенная луной бескрайние пески, сливавшиеся у
линии горизонта в неясную серую массу.
- Так вот что называют Открытой пустыней - подавленно произнесла
Джессика.
- Она огромна, - глухо отозвался Пол.
Джессика посмотрела налево и направо: ничего, кроме песка. Пол прис-
тально смотрел вперед на дюны, на отбрасываемые ими тени.
- Нам нужно пройти примерно три-четыре километра, - сказал он.
- А черви...
- Ничего не поделаешь - другого выхода нет.
Она сосредоточилась на своей усталости, на боли в мускулах, притупля-
ющей чувства.
- Может быть, мы отдохнем и подкрепимся?
Пол снял сумку и сел. Джессика оперлась о его плечо и пристроилась на
камень рядом с ним. Пол порылся в сумке.
Она ощутила сухость его руки, когда он положил ей на ладонь две кап-
сулы. Она проглотила их и запила глотком воды из своего стилсьюта.
- Выпей всю свою воду, - сказал Пол. - Аксиома: самым лучшим местом
для хранения воды является собственное тело. Она увеличит твою энергию,
ты станешь сильнее. Доверяй своему стилсьюту.
Она послушалась и, опустошив свой запас, почувствовала, как к ней
возвращаются силы. Потом она подумала, какими мирными были эти минуты их
отдыха, и вспомнила слова, слышанные от Гурни Хэллека: "Лучше сухой ку-
сок и спокойствие духа, чем дом, полный добра и распрей". Джессика пов-
торила эти слова Полу.
- Гурни, - произнес он.
Она уловила интонацию его голоса - так говорят об умерших - и подума-
ла: "И добрый бедный Гурни, может быть, уже мертв". Люди Атридесов либо
погибли, либо попали в плен, либо, подобно им, скитаются по безводной
пустыне.
- У Гурни была подходящая цитата на каждый случай жизни, - сказал
Пол. - Я как будто слышу его сейчас: "И я осушу реки и отдам землю в ру-
ки злых сил, я сделаю землю большой - и все это здесь, руками при-
шельцев".
Джессика закрыла глаза, с трудом сдерживая слезы.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил Пол.
Она поняла, что его вопрос относится к ее беременности, и ответила:
- Твоя сестра родится еще не скоро Я чувствую себя нормально.
И она подумала: "До чего же формально я отвечаю собственному сыну!"
Поскольку в правилах Бене Гессерит было все объяснять, она поискала при-
чину этой формальности и нашла ее: "Я боюсь собственного сына, я боюсь
его способности видеть будущее, я боюсь того, что он может мне сказать".
Пол надвинул капюшон на глаза, вслушиваясь в осторожные шорохи ночи.
У него зачесался нос. Он потер его, убрал руку и почувствовал сильный
запах циннамона.
- Где-то неподалеку залежи меланжевого спайса, - сказал он.
Легкий ветерок тронул щеки Пола, заиграл складками его бурнуса Но
этот ветер не таил в себе угрозы шторма - Пол уже научился распознавать
ее.
- Пойдем? - спросил он.
Джессика кивнула.
- Есть способ без риска перебраться через открытые пески, - сказал
Пол. - Свободные это делают.
- Как?
- Если бы мы здесь, у этого камня, соорудили тампер из фремкита, это
заняло бы червя на некоторое время.
Она взглянула на залитую лунным светом пустыню между ними и другой
грядой скал.
- Четыре километра... Сколько это займет времени?
Пол не ответил ей, думая о другом:
- Если мы проделаем этот путь, издавая лишь звуки, которые не привле-
кут внимание червя...
Пол изучал открытую пустыню, вопрошая свою память предвидения, иссле-
дуя туманные намеки на фремкит в руководстве, которое находилось в ава-
рийной сумке. Ему показалось странным, что его единственным чувством при
мысли о червях был всепоглощающий страх. Он знал - и это знание лежало
на поверхности общих знаний, - что черви должны вызывать чувство уваже-
ния, а не страха, если только... если... Он покачал головой, бессильно