Магистром Нуфлином, да?
- Верно, - кивнул Джуффин, - давай дальше.
Тем временем, мы поднялись наверх и вышли на улицу.
- А Кимпа не обидится, что я отбиваю его хлеб? - Спросил я, усажива-
ясь за рычаг служебного амобилера. - Это же его привилегия - возить вас
домой!
- Кимпа гуляет на свадьбе своего внука в Ландаланде. И будет делать
это долго и со вкусом. - Успокоил меня Джуффин. - Мне пришлось угробить
чуть ли не час своей единственной и неповторимой жизни, чтобы убедить
старика, что в его отсутствие мое существование не покатится в тартарары
к Темным Магистрам. Но я это сделал... Давай, продолжай, Макс. Мне ужас-
но интересно, насколько твоя версия близка к действительности.
Я рванул с места и смущенно продолжил:
- Ну, как я понимаю, этот сэр Хехта решил прикинуться одним из приб-
лиженых Магистра Нуфлина. Что и сделал, с помощью несчастного сэра Вари-
хи Ариамы. А этого беднягу Йоринмука, чью физиономию нахально присвоил,
он потом пришил, правильно?
- Правильно, только не потом, а сначала. - Поправил меня Джуффин. -
Где твоя логика, Макс? Он же не мог рассчитать заранее, кого именно из
приближенных Нуфлина ему удастся прикончить, да еще и без шума, так,
чтобы никто ничего не заподозрил!
- Да, действительно! - Согласился я. - Он сначала убил этого невезу-
чего сэра Йоринмука, конечно, вы совершенно правы, так практичнее... А
куда он, кстати, спрятал труп?
- Просто заставил мертвое тело исчезнуть бесследно: не такой уж это
трудный фокус, особенно для большого мастера. А Хехта был великим масте-
ром, можешь мне поверить!
- Верю, - вздохнул я, - кстати, а вообще, почему этот Великий Магистр
Хехта пошел менять свою грешную внешность к сэру Ариаме, если он сам -
такой великий колдун?
- Потому, что искусство изменения внешности требует не столько могу-
щества, сколько многолетней практики. Это - все равно, что вышивать би-
сером, Макс: тут одной гениальностью не обойдешься.
- Ага, понятно... Ну а сэра Вариху Ариаму он убил, чтобы избавиться
от единственного свидетеля своей метаморфозы, верно?
- Верно. - Кивнул Джуффин. - Продолжай.
- А дальше я буду не продолжать, а спрашивать, что бы вы там не дума-
ли по поводу неограниченных возможностей моего могучего интеллекта! - Я
виновато пожал плечами. - Все это прекрасно, но почему Магистр Хехта так
и не успел набедокурить в Иафахе? В его распоряжении были целые сутки,
насколько я понимаю! А мы с леди Сотофой нашли его в кустах во дворе ре-
зиденции. Чем он все это время занимался? Справлял нужду, что ли?
- Ха! У него была только одна возможность незаметно пройти в Иафах:
через Тайную дверь. А ты думаешь это так просто - пройти в Иафах через
Тайную дверь? - Подмигнул мне Джуффин. - Тайная дверь, в отличие от лю-
дей, совершенно не интересуется внешностью того, кто через нее проходит,
ей подавай хорошее заклятие! В конце концов, Хехта Бонбон справился и с
дверью, но к этому моменту ты успел встать на его след, так что у бедня-
ги появились серьезные проблемы со здоровьем. Нам здорово повезло, что
леди Меламори пришлось взвалить на тебя свою работу! Еще вопросы есть?
- Ничего себе! Я только начал! Например, я совершенно не понимаю: при
чем тут этот горемычный "презренный Мудлах"? Он-то откуда взялся? И по-
чему остался жив? И как он умудрился угодить в Холоми, за чужое-то прес-
тупление? Я же знаю, как производится процедура ареста! Этот их грозный
магический жезл работает не хуже наших индикаторов... Если человек не
применял какую-то там запредельную ступень магии, жезл не вспыхнет над
его головой, и все присутствующие убедятся в его невиновности. Разве не
так?
- Так. - Кивнул Джуффин. - Ты абсолютно прав, Макс. Просто в отличие
от меня, ты еще никогда не имел дела со специалистами вроде Хехты. Могу-
щественный маг вполне способен переложить на другого свою вину, да так,
что подчиненные Багуды Малдахана скушают эту фальшивку и не подавятся!
Сам Багуда, пожалуй, еще мог бы почуять неладное, но он уже столько лет
не выезжает на место преступления! Так что, все прошло гладко... А что
касается остальных твоих вопросов... Видишь ли, тут вмешался случай.
Этот Мудлах очень невовремя пришел к сэру Ариаме. Думаю, что он здорово
запаниковал после того, как его приближенные не сумели убить Алотхо. И
решил для начала еще раз сменить внешность. А в это время у сэра Ариамы
уже находился Хехта. Работа над его новым лицом как раз подошла к концу.
Он велел хозяину дома заняться клиентом, а сам спрятался в соседней ком-
нате. Наблюдал, слушал, делал выводы... Мудлах упомянул о своей пробле-
ме, довольно неопределенно, но Хехта понял, что парень очень хочет на-
дежно спрятаться от каких-то там преследователей. И решил, что проблемы
Мудлаха ему как нельзя более на руку. Оставлять сэра Ариаму в живых ему
здорово не хотелось: все-таки такой свидетель, а разговорить беднягу -
пара пустяков, это же очевидно! Но и убивать его было опасно: совершенно
ясно, что на месте преступления тут же объявится Мастер Преследования и
быстренько обнаружит его след. А тут такой случай! В общем, Хехта дож-
дался, пока работа с физиономией Мудлаха будет завершена, а потом вышел
из своего укрытия... Знаешь, Макс, это просто поразительно на что спосо-
бен человек в безвыходном положении! Я ведь беседовал с Варихой Ариамой
накануне этого происшествия, как ты знаешь, и мог бы поклясться, что его
нынешнее могущество не идет дальше хорошего искусства маскировки. А по
словам Хехты, сэр Ариама защищался, как последний герой Эпохи Орденов!
Так что господину бывшему Великому Магистру пришлось здорово поколдо-
вать, чтобы с ним справиться. Сто семидесятая ступень Очевидной магии, я
думаю!... Ну а потом он объяснил совершенно ошеломленному этой битвой
титанов Мудлаху, что Холоми - наилучшее из возможных укрытий. И предло-
жил ему выбор: смерть, или надежное убежище на ближайшие пару сотен лет.
Думаю, Мудлах рассудил, что его смерть доставит слишком много удо-
вольствия сэру Алотхо Аллироху и Завоевателю Арвароха заодно. Во всяком
случае, он с благодарностью принял предложение Хехты... Ага, я уже дома.
Спасибо, Макс. Спать хочу фантастически, поэтому в гости не приглашаю.
То есть, если хочешь заходи, конечно, но на дружескую беседу за чашечкой
камры я уже не потяну!
- Честно говоря, я тоже. - Я с трудом подавил зевок. - Впрочем,
мне-то все равно полагается дежурить до утра, да?
- Откровенно говоря, это совершенно необязательно. - Пожал плечами
сэр Джуффин. - Но мой тебе совет: лучше все-таки подежурь. По крайней
мере, в Управлении ты точно сможешь поспать, что сейчас особенно акту-
ально. На одном бальзаме Кахара ты долго не продержишься!
- Я и дома могу поспать! - Смущенно возразил я.
- Ага, пойдешь ты домой, как же! - Устало рассмеялся Джуффин. - Ладно
уж, герой-любовник, делай, что тебе говорят, и все будет путем! Хорошей
ночи, сэр Макс.
- Подождите! - Взмолился я. - Еще один вопрос, последний. А почему
этот Мудлах чуть не убил сына сэра Варихи?
- А это надо спросить у самого Мудлаха. - Пожал плечами Джуффин. -
Впрочем, я думаю, что он просто встретил на пороге незнакомого человека
и решил, что это засада. Так что, его реакция была почти инстинктивной.
А потом он узнал Ариаму-младшего, или уловил фамильное сходство, уж не
знаю, виделись ли они раньше... И решил спрятать беднягу от греха по-
дальше, чтобы не ссориться с хозяином дома. Отволок его за дом... Думаю,
так оно и было! - С этими словами Джуффин вошел в дом, а я взялся за ры-
чаг амобилера и рванул с места.
В Управлении уже было пусто. Вечеринка закончилась без моего участия.
- Вот и славно! - Сказал я сонному Курушу. - Они купили тебе пирож-
ное, умник?
- Целых четыре. - Ответила мудрая птица. - Не буди меня, ладно?
- Да я и сам собираюсь поспать! - Честно сказал я. Устроился поудоб-
нее в кресле сэра Джуффина, подставил под ноги свое собственное. Получи-
лось очень даже ничего...
- А почему бы тебе не заняться тем же самым дома? - Бодрый голос сэра
Кофы Йоха беспощадно вырвал меня из мира сладчайших сновидений.
- Уже утро? - Сонно спросил я.
- Почти. Ну и бардак же мы здесь вчера развели! Младшим служащим
предстоит веселое утро. - Сэр Кофа деловито водрузил на жаровню кувшин с
остатками холодной камры.
- Сэр Кофа, а вы вообще когда-нибудь спите? - С любопытством спросил
я, доставая из верхнего ящика стола бутылку с бальзамом Кахара. Это был
единственный известный мне способ быстро прийти в себя после нескольких
часов сна, которых мне явно не хватило.
- Сплю, конечно. - Кивнул сэр Кофа. - Просто мне очень повезло с ор-
ганизмом. Двух-трех часов сна, как правило, вполне достаточно. Это очень
удобно, правда?
- Еще бы! - Завистливо сказал я. - Мне бы так!
- И не надейся. Ни тебе, ни, между прочим, Джуффину это не светит.
Для вас с ним сон - такая же полноценная часть жизни, как и бодрствова-
ние. В этом ваша сила, но где ты видел палку, у которой только один ко-
нец? Ну а моя жизнь сосредоточена исключительно в этом прекрасном Мире,
сны для меня ничего не значат... И неизвестно, кому из нас повезло
больше, так что не завидуй!
- В общем-то, я и не завидую, но сейчас я бы с удовольствием изменил
привычки своего организма, хотя бы на время! - Устало вздохнул я. - Та-
кое впечатление, что этот мерзавец желает дрыхнуть не меньше дюжины ча-
сов в сутки, а это совершенно не согласуется с моими планами...
- Иди уж, досыпай! - Сочувственно покачал головой сэр Кофа.
- Сейчас пойду, вот выпью с вами чашечку камры и сразу же пойду. -
После живительного глотка бальзама Кахара моя тоска о теплом одеяле
как-то сама собой сошла на нет.
- Ну, как знаешь. Я-то всегда рад хорошей компании! - Улыбнулся сэр
Кофа. - Кстати, я ведь твой должник, мальчик.
- В каком смысле? - Удивился я, с удовольствием пробуя разогретую
камру.
- Спасибо, что "настучал" мне на Кекки, по твоему собственному выра-
жению. Знаешь, мне ведь и в голову не могло прийти... Такая милая юная
леди, дырку в небе над ее сумасшедшей головкой! Но я же ей в дедушки го-
жусь, если разобраться!
- Какое это имеет значение! - Нахальным тоном многоопытного сердцееда
заявил я. - Между прочим, если бы вы были ее ровесником, у нее не было
бы никаких шансов читать о вас в старых газетах... Знаете, по-моему это
очень романтичная история!
- По-моему тоже. - Смущенно кивнул сэр Кофа. - Ладно уж, поживем -
увидим.
- Самый мудрый из девизов! - Одобрительно заметил я. - Ладно, раз уж
вы меня отпускаете, я, пожалуй, действительно пойду.
- Давай. - Улыбнулся сэр Кофа. - Между прочим, мы с тобой давненько
не выбирались поужинать. Ты не находишь, что это возмутительно?
- Еще как возмутительно! - Согласился я. - Как только этот грешный
"Бурунный шип" снова "вспенит волны" - не подумайте, что я сошел с ума,
это цитата из устного творчества великолепного сэра Алотхо Аллироха - мы
с вами тут же отправимся отмечать это исключительное событие!
- Кто его будет по-настоящему отмечать, так это бедняга Мелифаро. -
Улыбнулся сэр Кофа. - Вот кто будет кутить до конца года, как минимум!
- Кутить до конца года - дело хорошее. - Задумчиво протянул я. - Но
мы с вами "надорвемся", как выражается любимец моих кошек сэр Андэ Пу...
Целую вечность его не видел! Вы случайно не в курсе, как он поживает?
- Как всегда, - пожал плечами сэр Кофа, - купается в деньгах, которые
ему теперь платят в "Королевском голосе", каждый вечер бузит в каком-ни-
будь дорогом трактире... и громко жалуется на свою несчастную судьбу.
Все, как положено!
- С ума сойти, какая у некоторых людей жизнь интересная, правда? -
Хмыкнул я. - Хорошего утра, сэр Кофа. Теперь я, пожалуй, действительно
пойду.
- Ты все грозишься...