вы все это время без меня справлялись, в конце концов?!
Мне почему-то стало обидно. Как в детстве, когда тебя зовут домой
обедать, и ты уходишь всего на час, а потом возвращаешься во двор и вы-
ясняешь, что твои товарищи прекрасно обходились без тебя, и даже успели
затеять какую-то новую интересную игру, правила которой тебе неизвест-
ны...
Сэр Джуффин, разумеется, как всегда, был в курсе моих немудреных пе-
реживаний.
- Я сказал ребятам, что ты удалился в резиденцию Ордена Семилистника,
где выполняешь невероятно секретное поручение, о котором не только гово-
рить, но и думать противопоказано. Они поверили, как миленькие. Сказали,
что на тебя это похоже, представляешь? - Сэр Джуффин ехидно улыбнулся. -
Ну не дуйся, Макс! Мы все без тебя от тоски в голос выли, методично би-
лись головой обо все стенки Управления, пытались наложить на себя руки,
и так далее... Можешь мне поверить, что это - почти правда! Кроме того,
каждую дюжину дней я складывал твое жалование в ящик стола, кажется, у
него уже треснуло дно. Ты проснулся богатым человеком, парень! Теперь ты
доволен?
- Да, - важно кивнул я, - меня надо любить, и давать мне деньги, это
правильно!... Но я не узнаю вас, сэр! Нужно было придумать что-то смеш-
ное. Например, что я попал в Холоми за плевок в Королевскую мантию, или
что-нибудь в этом роде...
- Я собирался! - Вздохнул Джуффин. - Но тогда они целыми днями пропа-
дали бы под стенами Холоми, таскали бы тебе гостинцы... Тебя ведь, между
прочим, действительно любят, уж не знаю, за что! К тому же, в Холоми те-
перь новый комендант, твой старый приятель Камши. Так что, эта версия
показалась мне нежизнеспособной!... Хватит крутиться перед зеркалом, по-
ехали в "Обжору". Ребята уже жуют салфетки, я полагаю!
Трактир "Обжора Бунба" был пуст, только наш любимый столик между
стойкой и окном во двор был оккупирован моими коллегами, которые с вос-
торженным ревом повисли у меня на шее. Леди Меламори показала себя нас-
тоящим бойцом и сделала это первой, так что Мелифаро получил редкостную
возможность облапить нас обоих одновременно. Луукфи, разумеется, опроки-
нул поднос с камрой, забрызгав нарядное разноцветное лоохи моей "светлой
половины", сэр Кофа, мудрый человек, подошел ко мне сзади, поэтому ему
не пришлось принимать участие в сомнительной битве за прикосновение к
моим мощам. Лонли-Локли благоразумно стоял в стороне, одобрительно со-
зерцая это зрелище. Оно и к лучшему: с таким внушительным парнем следует
обниматься в индивидуальном порядке.
Это было лучше, чем просто хорошо, гораздо лучше! А потом я уселся за
стол и принялся их рассматривать. Оказалось, что за год многое может из-
мениться. Мелифаро, например, обзавелся маленьким треугольным шрамиком
над левой бровью. Надо отметить, что ему это шло.
- Главное - вовремя получить по морде. Самый простой способ обзавес-
тись героическим шармом, да? - Гордо прокомментировал он это изменение.
- А то какой из меня был герой?!... Слушай, ты же еще не знаешь, что
учудил наш Локки-Лонни. Покажи ему, сэр Шурф! Ему понравится!
- Мелифаро, ты упорно напрашиваешься на второй шрам. - Проворчал Лон-
ли-Локли. - Нельзя так долго безнаказанно измываться над моей фамилией.
Она мне нравится, знаешь ли!
- А что ты "учудил", Шурф? - С любопытством спросил я.
- Вот, смотри! - Лонли-Локли аккуратно снял защитную рукавицу со свой
смертоносной левой руки и показал мне ладонь в сияющей опасной белизной
перчатке. В центре ладони сердито щурился пронзительно голубой глаз.
- Это чей? - Изумленно ахнул я.
- Одного парня, ты его не знаешь... Это было без тебя. Отличная шту-
ка, правда?
- Он что, обладает какими-то необыкновенными свойствами? - С любо-
пытством спросил я. - Что он делает?
Вся компания дружно расхохоталась. Только сам Шурф сохранял ледяную
невозмутимость.
- Он подмигивает, Макс! - Икая от смеха, сообщил Мелифаро. - Он прос-
то подмигивает - и все!
- Я подумал, что тебе бы это понравилось! - Задумчиво кивнул Лон-
ли-Локли. - Теперь перед тем как пустить в дело свою левую руку, я всег-
да медлю, совсем чуть-чуть. За это время моя ладонь успевает подмигнуть
жертве... Знаешь, иногда мне кажется, что это - твоя шутка. Ты нашептал
мне ее в одном из снов, я в этом просто уверен!
Я польщенно улыбнулся.
- Вообще-то стиль вполне мой, но я не тяну! Мне еще учиться и
учиться!... Все равно, спасибо!
После самого долгого и самого прятного завтрака в моей жизни, я усел-
ся за рычаг амобилера и отправился домой, на улицу Желтых камней. Мне
очень хотелось убедиться, что с моими котятами все в порядке. Черт, я же
бросил их на целый год, ничего себе, заботливый хозяин!
- Возвращайся на закате, Макс, у тебя куча работы! - Крикнул мне
вслед сэр Джуффин. Его слова медом пролились на мое сердце...
Замирая от волнения, я вошел в просторный холл своей квартиры. В гос-
тиной царила настоящая идиллия: невероятный бардак, в центре которого
восседал закутанный в домашнее лоохи сэр Андэ Пу, у его ног крутилась
невероятно растолстевшая Элла, на груди мурлыкал огромный Армстронг. Я
изумленно покачал головой, не зная, что я теперь должен сделать: сказать
парню спасибо, или обложить его десятком-другим словечек позаковыристее,
для начала.
- Хорошй день, Макс! - Смущенно картавя заявил этот прирожденный зоо-
лог-любитель. - Я впиливаю, что не должен был без спроса у вас оста-
ваться, но ваши кошки очень тосковали, к тому же у меня полдома занимают
жильцы: их контракт истекает только через двадцать лет, у этих плебеев
четверо детей, и они постоянно орут, а мне надо писать... Полный конец
обеда!
Я опустился на пол и с облегчением расхохотался. Голова шла кругом от
всех этих безобразий, но голова и должна идти кругом, это ее основная
обязанность!
- Так вы впилили? - Робко осведомился Андэ, нерешительно улыбаясь ле-
вой половиной своего говорливого рта.
2. КОРАБЛЬ ИЗ АРВАРОХА И ДРУГИЕ НЕПРИЯТНОСТИ
- Макс, в твоих руках судьба всех полицейских Ехо! - Сообщил мне улы-
бающийся до ушей Мелифаро, удобно устраиваясь на моем рабочем столе. - С
тех пор, как у Бубуты закончились эти смешные курительные бревна, кото-
рые ты ему подарил, его характер стал еще более скверным чем раньше!
- Это невозможно, - спокойно возразил я, - хуже не бывает, возможнос-
ти природы отнюдь не безграничны! Ребята просто успели забыть, каким он
был до того, как обожрался "Королем Банджи". А теперь дядя окончательно
выздоровел, вот и все!
- Значит у тебя больше нет этих бревнышек? - Вздохнул Мелифаро. -
Бедный Апурра!
- Нет, так будут, не переживай! А кто такой этот Апурра? - Поинтере-
совался я.
- А, ты же его еще не знаешь! Лейтенант Апурра Блакки, он появился в
полиции после смерти Шихолы. Еще более толковый и почти такой же симпа-
тичный, тебе понравится... А какая барышня завелась в Городской полиции!
Леди Кекки Туотли. Мало того, что умница редкостная, хоть к нам перема-
нивай, так еще и настоящая светская дама, ледяная и неприступная. Бубута
при ней почти не ругается, представляешь?
- Представляю! - Усмехнулся я. - У меня очень богатое воображение.
Кроме того, я один раз видел его в домашней обстановке...
- А вот типа, который заменил Камши тебе лучше вовсе не видеть. Ты
его сразу убьешь! - Мечтательно улыбнулся Мелифаро.
- Почему? - Изумился я. - Что, такая сволочь?
- Ну, не то, чтобы сволочь, но шуток лейтенант Чекта Жах не понимает
напрочь. Кроме своих собственных, каковые отвратительны, но, к счастью,
немногочисленны... Очень серьезный парень. И очень мускулистый. Настоя-
щий герой. Подозреваю, что ты таких терпеть не можешь.
- А-а... Да нет, я всех терплю, если терпеть приходится не очень дол-
го! - Я пожал плечами и в очередной раз удивился. - Ужас, всего год про-
шел, а все так изменилось!
- Год и сорок восемь дней, - поправил меня Мелифаро, - можешь себе
представить, все время, пока тебя не было, мы делали зарубки на столе в
зале Общей Работы, дни считали!
- С ума сойти! - Восхитился я. - Считали?! Ну вы даете!
- Конечно! Это были самые светлые и спокойные дни в нашей жизни. Че-
ловек имеет право знать, как долго он был счастлив!
- Ну да! - Фыркнул я. - Ладно, побудь счастливым еще пару часов. Меж-
ду прочим, сейчас полдень, а мне положено работать ночью, так что я по-
шел.
- Куда это ты пошел? - Огорчился Мелифаро. - Небось, опять брюхо на-
бивать! Тебя там, в Семилистнике, что, не кормили?
- Ты же знаешь, какие они экономные! Можешь себе представить, за все
время своего отсутствия я не поел ни разу. - Торжественно сообщил я. Са-
мое смешное, что это было абсолютной правдой: я не умею есть во сне, да-
же во сне, который продолжается больше года. Да и в том запредельном
местечке, где я все это время шлялся, и которое сэр Джуффин Халли окрес-
тил "Коридором между Мирами", никаких буфетов вроде бы не было... Так
что я здорово осунулся, можно было начинать отъедаться заново - прекрас-
ная перспектива!
- Если ты собрался в "Обжору"...
- Если бы я собирался в "Обжору", я бы так и сказал! - Примирительно
улыбнулся я. - Мне нужно зайти домой. Знаешь, что творится у меня дома?
Пока я отсутствовал, там завелся один милый молодой человек...
- А, твой толстый журналист? Славный парень! Смешной! - В устах Мели-
фаро это слово вполне тянуло на комплимент.
- Мои кошки тоже думают, что он славный. - Согласился я. - Они все
были так счастливы без меня! Представляешь, во что эти трое превратили
квартиру? Я, конечно, почти аскет, и все такое, но это уже слишком!
Сплошные руины! В общем, я нанял каких-то специальных людей, они будут
там убирать, ремонтировать, и так далее... Их шеф утверждает, что работы
там чуть ли не на пару дюжин дней, и я в глубине души с ним полностью
согласен, хотя меня это совершенно не устраивает! Хочу пойти посмотреть,
кто будет копошиться в моем дворце, ну и вдохновить их на ударный труд
своим грозным видом, конечно... В общем, так: через час я вернусь, и мы
с тобой пойдем в "Обжору", или еще куда-нибудь, как скажешь. Что-то я
сегодня такой хороший, самому противно!
- Да, теряешь форму! - Мелифаро расплылся в улыбке. - Ладно, угово-
рил, я тебя отпускаю, только возвращайся скорее!
- Ты меня отпускаешь? Правда? Наконец-то сбылось! Спасибо, о велико-
душный господин! - Я отвесил земной поклон, в духе лучших традиций само-
го Мелифаро и пулей вылетел из Управления. Кажется, последнее слово
все-таки осталось за мной... или нет? Впрочем, в наших с Мелифаро сорев-
нованиях сами Темные Магистры не разберутся!
Дома все было в порядке, если не считать некоторого недовольства
Армстронга и Эллы, которых мне пришлось запереть в спальне. Нечего им
слоняться среди лихих угрюмых рабочих, строительных материалов и прочей
чепухи!
- Так вам и надо! - Мстительно сказал я, нежно почесывая толстые заг-
ривки своих котят. - Сюда бы еще вашего драгоценного Андэ запереть! Ни-
чего, с ним мы отдельно разберемся. В следующий раз не будете ломать и
крушить все, что попадается на пути! - Впрочем, я здорово подозревал,
что еще как будут, дай только волю...
А через два часа мы с Мелифаро действительно засели в "Обжоре Бунбе".
Я всерьез намеревался наверстать упущенное!
- И где ты теперь будешь жить? - Весело поинтересовалась моя "светлая
половина". - В Управлении?
- Ага. - Хмыкнул я. - Так что, наш отдел временно распускается. Вы
будете мне мешать: вы шумные и все время что-то жуете... А вообще-то у
меня есть старая квартира, на улице Старых монеток, помнишь?
- Эта маленькая? Ну тогда не ешь так много, а то ты там не помес-
тишься... Я почему, собственно, спрашиваю: мое сумасшедшее семейство за
тобой ужасно соскучилось и требует привезти тебя в гости. Я долго пытал-