му шефу. Рассказал ему новости.
"Молодцы, вы у меня просто молодцы!" - Сэр Джуффин обожает хвалить
своих сотрудников, "молодцы" мы там, или нет, а комплиментов на наш век
у него хватит!
"Знаешь, а я догадываюсь, почему Меламори стало так легко идти по
следу Джифы. - Вдруг заявил мой шеф. - Знаешь, когда его убили?"
"Знаю. Примерно тридцать лет назад." - Брякнул я.
"Да нет, Макс, ну тебя к Магистрам! Я имею в виду время суток. Его
убили через час после заката, а сейчас как раз сумерки. Постарайтесь
догнать его как можно скорее. К утру он начнет входить в силу, я пола-
гаю."
"А, ясно! - До меня, наконец, дошло. - А для них это имеет такое
большое значение?"
"Совершенно верно. Любой оживший мертвец слабеет в час своей смерти,
а потом постепенно набирает силу, до того момента, когда солнце пройдет
половину неба... Не хотелось бы мне, чтобы вы поймали его незадолго до
полудня! Так что, поторопитесь."
"Если бы это от меня зависело!" - Вздохнул я.
"А от кого же еще это зависит? - Искренне изумился Джуффин. - Только
от тебя!"
- Мы почти пришли. - Вдруг сказала Меламори. - Здесь нора. Но я не
могу позвать его, как утром. Не получается, уж не знаю, почему.
"Мы пришли. - Сообщил я Джуффину. - В смысле, пришли к норе. Нужно
лезть."
"Ничего страшного, с Цвахтой вы там не пропадете. - Успокоил меня
шеф. - Только присматривайте за ним. Он - надежный парень, но вояка из
него никудышний."
"Из меня тоже! - Вздохнул я. - Ну что, отбой?"
"Отбой. Желаю приятной экскурсии!"
Я покачал головой. "Приятной экскурсии", видите ли! Иногда формулиро-
вочки сэра Джуффина Халли нужно просто записывать в тетрадку!
- Ну что говорит сэр Джуффин? - Озабоченно спросила Меламори. Она
присела на корточках возле огромного поросшего мхом камня. Сэр Цвахта с
видом знатока разглядывал скрывающееся за этим камнем отверстие.
- Он говорит, что нам повезло. - Сообщил я. - Сейчас Джифа слаб, как
младенец. Так что наша задача взять его побыстрее. К утру он опять
взбодрится.
- Пошли. - Меламори обернулась к лесничему. - Знаете этот вход?
- Какой, этот? Да, конечно.
- Идем, - кивнул я, - Меламори, ты впереди, я за тобой, а вы, сэр
Цвахта, идите за мной и следите, чтобы я не потерялся.
- Интересно, как это ты можешь потеряться? - Усмехнулась Меламори.
- Видишь ли, я не очень уверен, что умею ориентироваться в темноте, -
злорадно признался я, - так что, лучшего кавалера для такой прогулки ты
просто не могла найти!
- Ну и шуточки у тебя! - И Меламори решительно полезла в нору, а я
последовал за ней, не вдаваясь в дальнейшие объяснения насчет своих, так
называемых, "шуточек". Горячее дыхание на моей спине свидетельствовало о
том, что нашему молчаливому проводнику не приспичило срочно вернуться к
себе домой и выпить чашечку камры...
Передвижение на четвереньках по узкому подземному проходу стимулирует
воображение. Мне пришло в голову, что мы с Меламори поперлись в настоя-
щее Подземное Царство, на поиски покойника, между прочим... "Оставь на-
дежду, всяк сюда входящий", и так далее... Я не удержался и украдкой ог-
лянулся на нашего проводника. Его круглые глаза мерцали в темноте ка-
ким-то безумным красноватым сиянием, лицо казалось старше и впечатляло
куда больше, чем при нормальном освещении. Я даже взрогнул: на Вергилия
этот дядя явно не походил.
- Ты - Харон, сэр Цвахта. Натуральный Харон! - Сообщил я проводнику.
Мое заявление было предельно идиотским, но когда я начинаю нервничать,
такого рода выходки - верное средство быстро привести себя в порядок.
- Почему вы меня так назвали, сэр Макс? - Вежливо спросил лесничий.
Кажется, в его голосе было не так уж много любопытства.
- Потому, что ты ведешь нас в подземный мир! - Охотно объяснил я.
- А, понятно! - Равнодушно согласился этот неподражаемый человек.
Я невольно улыбнулся. "Понятно" ему, видите ли!...
Проход, между тем, расширялся, так что можно было встать на ноги и
выпрямиться.
- Дальше будет еще просторнее. - Прокомментировал сэр Цвахта.
- Надеюсь! - Проворчал я, пытаясь вытереть руки, которым не пошло на
пользу чересчур бесхитростное начало нашей прогулки в царство Аида.
Странно: мне не составляло никакого труда следовать за Меламори, хотя в
подземелье было совершенно темно. "Неужели я действительно вижу в темно-
те?" - Изумился я. Мне было трудно понять, что происходит: с одной сто-
роны, вроде бы, темень - хоть глаз выколи, с другой, темнота совершенно
не мешала мне видеть то, что мне было нужно видеть... Меламори, тем вре-
менем, молча топала вперед. Я немного забеспокоился: у наших клиентов
наверняка уже заготовлена парочка-другая приятных сюрпризов, которые
могли бы помочь нам разнообразить вечер...
- Они близко, Меламори? - Осторожно спросил я.
- Еще не очень. Но они стоят на месте. Уже никуда не идут, я это
чувствую. Готовятся, наверное... А может быть, у Джифы все-таки ухудши-
лось самочувствие? Может быть, ему сейчас так же паршиво, как мне было
утром? Хорошо бы!
- Будь осторожна, ладно? - Робко попросил я. - Не как всегда, а
по-настоящему. Не нравится мне этот "второй"! Очень не нравится!
- Наверное, какой-нибудь настоящий мятежный Магистр! - Мечтательно
промурлыкала Меламори. - Ничего, ты в него плюнешь, и все будет хорошо,
правда? Ведь твой яд убивает всех, кроме тех, кто уже умер, так?
- Надеюсь, что так. Главное, чтобы они не начали первыми.
- Они все равно начнут первыми, - пожала плечами Меламори, - ничего,
ты ведь еще не знаешь, иногда я могу хорошо подраться!
- Догадываюсь! - Усмехнулся я, потирая ушибленный утром локоть. Тем
временем мы повернули налево, потом, почти сразу, направо, а потом я пе-
рестал запоминать: мы петляли по настоящему лабиринту. Теперь я обернул-
ся на нашего проводника с надеждой.
- Для вас нет проблем найти обратную дорогу?
- Обратную дорогу? А что, вам уже нужно обратно? - Деловито осведо-
мился он.
- Да нет же! Я имею в виду - потом...
- Выберемся как-нибудь, не переживайте! - Спокойно сказал сэр Цвахта.
Я пожал плечами. Отсутствие пафоса - отличная штука, но именно сейчас
я предпочел бы более акцентированные интонации! Ну да ладно.
Мы выписывали безумные зигзаги по подземелью, Меламори молчала, лес-
ничий, разумеется, тоже. Я очень быстро перестал понимать, где и зачем
оказался, просто шагал за Меламори, след в след, словно это было
единственной целью нашего сегодняшнего путешествия, да и всей моей жиз-
ни, заодно...
- Близко. Совсем близко. - Тихо сказала Меламори. - Макс, помоги мне
затормозить, пожалуйста. Я действительно очень плохо себя контролирую, а
туда нельзя соваться с таким энтузиазмом! Они хорошо готовы... вернее
она.
- "Она"? - Изумление не помешало мне бесцеремонно сгрести Меламори в
охапку: грубоватый, но верный способ замедлить ее движение. Леди раздра-
женно передернула плечами.
- Спасибо, ты такой старательный, с ума сойти можно... Да, конечно,
"она". А чему ты удивляешься, Макс? Этот "второй" - женщина, на таком
расстоянии я это чую. Очень плохо!
- Плохо?
- Конечно, - вздохнула Меламори, - женщина - это большая проблема.
Даже простая горожанка со страху такого может наворотить, куда вашему
брату! Впрочем, к тебе-то, сэр Макс, это не относится, ты еще похлеще
будешь...
- Отлично, значит мы с ней сейчас посоревнуемся: кто из нас чего мо-
жет наворотить со страху! - Нервно рассмеялся я. - А она красивая, ты не
знаешь? Надо же мне как-то устраивать личную жизнь!
- Ага, самое время! - Фыркнула Меламори. - А насчет ее красоты сейчас
сам выяснишь... - Она попыталась ускорить шаг, несмотря на все мои уси-
лия этому воспрепятствовать, даже легонько пихнула меня локтем в живот.
- Тише, тише, моя милая! - Возмутился я. - Сама же просила тормо-
зить...
- Я не твоя и не милая! - Неожиданно вспылила Меламори. С ней это бы-
вает...
- Хорошо! Чужая и противная! - Покорно согласился я. Меламори не вы-
держала, расхохоталась и замедлила шаг.
- Извини, - отсмеявшись сказала она, - меня действительно несет...
Теперь-то ты знаешь, как это бывает!
- Ну не то что бы знаю... Но уже представляю. - Согласился я. - Слу-
шай, а тебе не пора спрятаться за мою широкую спину? Я собираюсь пле-
ваться, и все такое...
- Пошли рядом, - вздохнула Меламори, - никогда не знаешь, кто должен
идти первым, если рядом нет Лонли-Локли.
- Да, его присутствие снимает массу проблем! - Согласился я. - Жаль,
что он не с нами...
- Ничего, обойдемся! - Гордо сказала моя прекрасная леди. Неожиданно
кокетливым, таким неуместным в данных обстоятельствах, жестом, она взяла
меня под руку, и мы пошли вперед, навстречу другой, еще более странной
парочке. Еще один поворот, еще...
Мое счастье, как всегда, было недолгим. Я не успел понять, что проис-
ходит, просто что-то обожгло мне шею, на миг остановило дыхание, словно
я захлебнулся темнотой... А потом все закончилось так же внезапно, как
началось, осталась только боль от ожога на горле, настоящая, реальная,
понятная боль, на которую можно было пока не обращать внимания. Меламори
вскрикнула странным чужим гортанным голосом, отпустила мою руку и исчез-
ла за поворотом. Я рванул следом.
Там, за поворотом, была другая темнота: в отличие от ограниченной
низкими сводами темноты бесконечных переходов, это была просторная, поч-
ти бесконечная темнота. Но я по-прежнему мог видеть то, что мне было
нужно увидеть: босую ножку леди Меламори, вонзающуюся в живот белокурой
незнакомки, вытянутые руки которой мерцали странным белесым светом. Это
нехорошее бледное сияние уже окутывало голову Меламори... Я замер от
ужаса, потому что вдруг понял, что происходит нечто кошмарное. Я не мог
это сформулировать, но мне и не требовались формулировки, вполне доста-
точно просто знать, что дело плохо, очень плохо!
Через мгновение незнакомая женщина уже лежала на земляном полу: Мела-
мори действительно была классной драчуньей! Но этот шикарный удар ничего
не изменил, белесый туман вокруг ее головы сгущался... Кажется, я заорал
дурным голосом и сделал первое, что пришло в мою сумасшедшую голову:
щелкнул пальцами левой руки, метнул в незнакомку свой капризный Смертный
Шар. Сейчас я точно знал, чего хочу от этой стервы: она должна спасти
Меламори, сунуть в этот грешный туман собственную голову: почему-то я
знал, что это - единственный выход...
Крошечная зеленая шаровая молния с отвратительным чвяком разбилась об
лоб незнакомки. Леди подняла на меня глаза, полные спокойной непримири-
мой ненависти, честно говоря, это выглядело просто великолепно! А потом
ее взгляд стал мутным и отрешенным, она медленно вытянула перед собой
руки, облачко тумана дрогнуло и неохотно рассеялось.
- Не убрать, а взять себе! - Рявкнул я, уже занося руку для следующе-
го щелчка: мало ли что?! Незнакомка вздрогнула, пальцы ее рук зашевели-
лись, белесый туман начал сгущаться вокруг ее головы, потом она обмякла.
- Вот так-то лучше! - Одобрительно сказал я. - Мне ужасно интересно
посмотреть, что будет, честное слово!
- А что вообще происходит, Макс? Ты живой? - Изумленно спросила Мела-
мори. Она сидела на земляном полу и растерянно крутила головой, но выг-
лядела вполне нормально, а ее голос был таким счастливым, что у меня дух
захватывало!
"Пронесло! - С облегчением подумал я. - А сейчас мы узнаем, от чего
именно нас пронесло!" Говорить вслух у меня пока не было сил.
Сильный толчок сбил меня с ног более чем внезапно: я-то решил, что
все уже закончилось! Оглушительный грохот, испуганный крик Меламори... Я
с изумлением смотрел на дырку в своем лоохи, кровь, осколки стекла...
Грешные Магистры, какая там кровь, по моим пальцам тек мой дорожный за-