жением. Видеть их не могу, этих твоих красавчиков, мерзость какая!
Полицейские, судя по выражению их лиц, полностью разделяли эту точку
зрения. В овраг им не хотелось.
- Что, надорвались? Не тянете? - Ехидно картавя спросил кто-то сзади.
Грешные Магистры, это же мой собственный "летописец", совсем было о нем
запамятовал! Сэр Андэ Пу, тем временем, гордо вылез вперед.
- Давайте я помогу вашим дохликам, Макс! Я не надорвусь!
- Давай, только быстренько! - У меня не было ни времени, ни сил, что-
бы сообщить Андэ, какой он молодец. Надеюсь, что это было написано на
моем лице...
Толстяк собрал пояса и с неожиданной грацией скользнул в овраг. Через
несколько секунд он уже бодро командовал на моих мертвых помощников.
Джифа хрипел, рычал, скрежетал зубами и ругался так, что меня рабирала
черная зависть... Я укоризненно обернулся к полицейским. Капитан Камши
молча взял оставшиеся ремни и полез следом. Шихола вздохнул и присоеди-
нился к нему. Остальные ребята нерешительно потоптались за моей спиной,
и один за другим неохотно поплелись к оврагу.
- Не забудьте заткнуть ему рот! - Напутствовал их я. - Вам же это все
слушать...
Не прошло и пяти минут, как рыжий Джифа был аккуратно упакован в нас-
тоящий кожаный кокон. Не забыли и про кляп, хвала Магистрам, он нако-
нец-то заткнулся! Объединенными усилиями его извлекли из оврага и почти-
тельно положили к моим ногам. Три дюжины мертвецов робко топтались поб-
лизости. Важный, как памятник Гуригу VII, Андэ Пу презрительно на них
косился.
- Твой дедушка пират мог бы тобой гордиться, дружище! - Одобрительно
сказал я. И обернулся к полицейским, брезгливо вытирающим руки о траву.
- Все, ребята! Вот вам ваши "Магахонские лисы", в полном составе. Делай-
те с ними, что хотите, сил моих больше нет! - И я устало опустился на
влажную траву. С удовольствием посмотрел на белесое утреннее небо: там
над вершинами деревьев кружила одинокая птица. Сейчас мне казалось, что
я люблю эту птицу так, как еще никогда никого не любил...
Мое внимание отвлек странный шум. Я с трудом приподнял голову, пыта-
ясь увидеть хоть что-то кроме цветных кругов перед глазами. Вокруг меня
стояли полицейские, они аплодировали, как аплодируют экипажу самолета
перетрусившие во время тяжелой посадки пассажиры, после того как шасси
мягко стукнулись об надежную твердь посадочной полосы...
- Да, - прошептал я, - все правильно, я действительно молодец...
Где-то у меня была бутылка с бальзамом, никто не знает, где она?
- У тебя в кармане лоохи, Макс! - Весело сообщила Меламори. В ее го-
лосе чувствовалось непередаваемое облегчение. - Что, баиньки захотелось?
- Ага... - Я пошарил в кармане. Бутылка с бальзамом Кахара действи-
тельно была на месте. Я сделал хороший глоток, немного подождал и понял,
что этого недостаточно. Повторил. Противные цветные круги неохотно уплы-
ли в небытие. Мир снова стал похож на себя, все пришло в норму.
- Ну что, поехали домой, ребята? - Спросил я. - Или вы хотите распа-
ковать свои бутерброды? Завтрак на траве, и все такое... Чувствую, что
не хотите!
- Сэр Макс, а что делать с этими? - С ужасом спросил Шихола.
- Ничего не делать! Убить я их не могу, сами видели, а заплевать...
Это же до следующего года работы! - Я пожал плечами. - В любом случае,
они пригодятся! Пусть берут в охапку своего Джифу и следуют за нами...
- Пешком? У нас же только один амобилер, а ребята добирались сюда
своим ходом! - Растерянно сказал лейтенант Камши. - Можно собрать ка-
кой-то транспорт по деревням, но это занятие тоже до следующего года...
- Разумеется, они пойдут пешком. Вернее, бегом. Сядете сами за рычаг,
тогда они вполне за нами угонятся... Ну а что еще делать? - Я обернулся
к мертвецам. - Пойдете за мной в Ехо, милые? Умеете быстро бегать?
- Мы пойдем за тобой, хозяин! - Покорно заявили эти идеальные подчи-
ненные.
- Вот и славно! Пошли, господа, я действительно устал.
- Ты ужасно выглядишь, Макс, - тихо сказала Меламори, - наверное, эти
твои молнии отнимают кучу сил.
- Наверное! Хотя это так легко получается...
- Обычно так оно и бывает: за все, что легко получается, приходится
очень дорого платить! - Кивнула Меламори.
И мы пошли на поляну, где стоял наш амобилер. Мои покойнички дисцип-
линированно маршировали следом, не выпуская из рук драгоценный сверток -
своего бывшего командира. Андэ Пу вышагивал рядом со мной, бросая на
мертвецов высокомерные взгляды.
- Мы можем погрузить его в амобилер, - задумчиво рассуждал лейтенант
Камши, - тогда вы с леди Меламори быстро отвезете его в Ехо, а мы пойдем
в деревню с остальными ребятами...
- Зачем? - Я пожал плечами. - Вернемся, как приехали, все вместе. Де-
лайте, как я говорю! Садитесь за рычаг, поезжайте медленно, чтобы мои
мертвые малыши не заработали одышку. Они его отлично донесут... Думаю,
Джифе будет приятно побыть в обществе старых друзей, напоследок!
- А вы - жестокий человек, сэр Макс! - Тихо сказал Камши.
- Да? - Удивился я. - Никогда не предполагал... Ну жестокий, так жес-
токий, что же теперь делать! - Я зло усмехнулся. - Эти ребята умерли
давным-давно, между прочим! С чего вы взяли, что знаете, что для них хо-
рошо, а что плохо? Сейчас их интересует только одно: выполнять мои при-
казы. Когда эти бедняги побегут за нашим амобилером, они будут абсолютно
счастливы, это точно!... А что касается сэра Джифы, так и его тоже давно
нет на свете, не забыли? Какая разница, чем занимается мертвое тело, ес-
ли его хозяина уже нет?!
Камши упрямо покачал головой и пошел к амобилеру. Лейтенант Шихола
бросал ему вслед озадаченные взгляды и виновато косился на меня. В конце
концов, он сердито пожал плечами и пошел отдавать последние распоряжения
своим подчиненным: им еще предстоял долгий самостоятельный путь в столи-
цу... Меламори осторожно прикоснулась к моему плечу.
- Не обращай внимания, Макс. Кам - парень со странностями, всегда та-
ким был... А ты совершенно прав.
- Прав я, или нет - какая разница! - Улыбнулся я. - Все равно, спаси-
бо, дружок! Испортил он мне настроение, а почему - сам не знаю.
- Просто ты устал. Тебе сейчас испортить настроение - раз плюнуть! -
Усмехнулась Меламори. - Попробуй поспать по дороге, если получится.
- Получится! - Уверенно сказал я. - Только это у меня сейчас и полу-
чится!... Ты все-таки поговори с Джуффином, ладно? У меня сейчас сил нет
зов ему посылать... Спроси у него: может быть я действительно перегибаю
палку?
- Ладно! - Меламори присела на траву, уставилась в одну точку. Через
минуту она обернулась ко мне и подмигнула: - И ты еще сомневался, Макс?
Наш шеф просто в восторге от твоей идеи. Говорит, что такого зрелища
столица еще не знала! Толпа мертвецов, марширующая через весь Ехо за ка-
зенным амобилером Управления... А благородный сэр Камши может съесть
знаменитый гриб своего начальника! Целиком! - Она начала смеяться. Пере-
дать не могу, с каким облегчением я присоеднился к ее звонкому смеху! И
мы пошли к амобилеру.
Камши уже сидел на месте возницы, он покосился на нас и хладнокровно
спросил:
- Поехали?
- Поехали! - Кивнул я. - Андэ, дружище, садись вперед, уж больно ты
много места занимаешь, не обижайся!
- Да, меня много! - Важно кивнул Андэ. - Ничего страшного, я никогда
не обижаюсь, поскольку только необразованные плебеи способны обижаться
на простую констатацию факта...
- Вот так-то! Съел, сэр Макс? - Прыснула Меламори. Лейтенант Шихола
помедлил несколько секунд и тоже рассмеялся. Андэ посмотрел на них с вы-
сокомерным изумлением. Тогда улыбнулся и я, совсем чуть-чуть: у меня и
на это сил уже не было!
А потом я уютно свернулся клубочком на заднем сидении, положив голову
на колени леди Меламори, а ноги мои уперлись в бедро бедняги Шихолы. Я
понимал, что это хамство, но изменить что-либо было не в моей власти:
меня не стало. Я уже сладко спал, несмотря на непомерную порцию бальзама
Кахара и волнительные коленки Меламори под моим левым ухом...
Впервые после возвращения из Кеттари я уснул, не обмотав шею знамени-
той головной повязкой Великого Магистра Ордена Потаенной Травы. Сэр
Джуффин Халли настоятельно рекомендовал мне никогда не делать подобных
экспериментов, а я не испытывал ни малейшего желания рискнуть и выяс-
нить, что будет. Но сейчас я даже не вспомнил о своем амулете. Отрубил-
ся, и все тут!
Понятия не имею, что мне снилось, но проснулся я не слишком бодрым,
что само по себе довольно странно, если учесть, какое количество бальза-
ма Кахара я перед этим выдул.
- Мы уже почти в Ехо, Макс! Так что просыпайся. - Меламори непочти-
тельно потянула меня за нос и ворчливо добавила: - Я теперь и шагу сде-
лать не смогу: твоя голова весит дюжину тонн, если не больше!
- Конечно, там же хранятся мои умные мысли! - Гордо сказал я, с тру-
дом разгибая затекшую спину. - Сколько я спал?
- Часов пять, если не больше! Камши не ехал, а полз, как пьяный ста-
рик, щадил твоих верных рабов, я полагаю... Да, сэр Камши?
- Я просто не хотел, чтобы они от нас отстали! - Упрямо возразил Кам-
ши. - Сэр Макс, она мне всю дорогу покоя не давала, скажите хоть вы ей,
что быстрее никак было нельзя!
- Если вы думете, что я - крупный специалист в области оптимальных
скоростей пеших переходов живых мертвецов, вы здорово ошибаетесь, госпо-
да! Вы что, полагаете, что со мной такие вещи каждую дюжину дней случа-
ются? - Сонно проворчал я, нашаривая в кармане бутылочку со спасительным
бальзамом и с отвращением оглядываясь на бредущую за нами ужасающую про-
цессию. - Никто не отстал? А то бегай потом за ним по проселочным доро-
гам!
- Никто не отстал, сэр Макс, я всю дорогу на них смотрел. - С готов-
ностью сообщил лейтенант Шихола.
- Всю дорогу? Бедняга! - Искренне посочувствовал я. - Могли бы
все-таки иногда отворачиваться... Я - ваш вечный должник, Шихола!
- Ну, иногда я отворачивался, ненадолго, конечно. - Честно признался
Шихола.
- И правильно делали! Так и с ума сойти недолго... Как дела, Морган
Младший? - Я положил руку на круглое плечо своего героического "летопис-
ца".
- Статья уже готова, все могут расслабиться! - Весело отчитался Андэ.
- Почитаете? Вы впилите, Макс, я уверен!
- Еще бы! - Прыснула Меламори. - После такой статьи нам с тобой пос-
тавят по памятнику, Макс! Тебе побольше, мне - поменьше... Ну а самый
большой - сэру Андэ, разумеется! Так что, памятник Гуригу VII придется
переносить куда-нибудь на задворки: он не потянет!... Я правильно "впи-
лила", сэр Андэ?
- Да, девочка все впиливает! - Печально восхитился Андэ, скорее всего
он обращался не к кому-то из нас, а к лучшему из собеседников - к себе,
любимому.
- Ну и как? - Спросил я у Меламори. - Это можно публиковать?
- Еще бы! Не "можно", а нужно... Разумеется, после того, как сэр Рог-
ро уберет оттуда несколько рискованных пассажей насчет нежелания поли-
цейских лезть в овраг. А он их непременно уберет, гарантирую! Это, ко-
нечно, чистая правда, но ребят можно понять, и потом, они же все-таки
туда полезли, а это дорогого стоит! Я бы, например, ни за что "не потя-
нула"! Нужно быть великодушнее к людям, сэр Андэ! Все мы, в сущности,
такие хрупкие конструкции...
Андэ пробурчал под нос что-то неразборчивое. Лейтенат Камши покосился
на него с явным неодобрением, но промолчал.
- Ничего! - Сказал я. - Великодушие - дело наживное, поскольку явля-
ется прямым следствием приятно проживаемой жизни. А у Андэ в этом плане
все пока впереди, насколько я понимаю... - Я похлопал его по плечу. - Не
переживай, герой! Если леди Меламори довольна, я и читать ничего не бу-
ду. Потом прочту в газете, это приятнее!
- Да ладно! Могли бы и сейчас почитать, ничего страшного! - Огрызнул-
ся он. И тут же сменил ворчливую интонацию на восторженную. - А лихо вы