- Ясно! - Сказал я. - Бедная Меламори!
- Меламори? - Сэр Джуффин нахмурился. - Да, Макс, кроме нее, пожалуй,
некому пойти за Джифой... Впрочем, мы немного облегчим ей эту задачу, я
надеюсь! Гораздо легче будет идти за хозяином, чем...
- А может быть, еще проще? - Меня уже понесло. - Джифа очень любит
свою норку, вам не кажется? Может быть, он просто поперся домой?
- Может быть и так, а может быть и нет... Давай просто подождем Мели-
фаро. Я очень надеюсь...
- Зря надеетесь! - Хмуро сказал Мелифаро, алым вихрем врываясь в ка-
бинет. Кто бы мог подумать, этот парень, оказывается, тоже умеет хму-
риться!
- Почему "зря"? - Изумленно спросил Джуффин. - Ты толком говори!
- Буривухи в Большом Архиве утверждают, что Бубули Джола Гьйох, Атва
Курайса и Йофла Кумбайа умерли. В разное время, конечно, но все в тече-
ние последних двух лет. Тогда я спросил про сэра Пефуту Йонго, на всякий
случай... Тоже умер, еще и дюжины дней не прошло!
- Это мы сейчас проверим. Шурф, ну-ка пошли зов своему старому прия-
телю! - Быстро сказал Джуффин.
- Его действительно нет в живых, - бесстрастно сообщил Лонли-Локли
через несколько секунд, - я совершенно уверен! Связаться с его женой?
Она может объяснить...
- Да, конечно, сделай это. - Сэр Джуффин рассеянно сжимал и разжимал
левую руку на подлокотнике кресла. Раздался громкий хруст: толстенная
деревяшка не выдержала такого обращения. Джуффин средито посмотрел на
обломок и швырнул его в угол.
- На всякий случай я узнал об остальных участниках охоты на Магахонс-
ких Лис. - Тихо сказал Мелифаро.
- Умерли? - Равнодушно спросил Джуффин.
- Ага, все. Вы так и думали?
- Еще бы я так не думал... Причины смертей известны?
- Не знаю. Во всяком случае, их смерть выглядела естественной, к нам
ведь никто по этому поводу не обращался, насколько я помню...
- К нам - никто. А в полицию?
- Ой, какой же я болван! - Восхищенно сказал Мелифаро. - Сейчас... -
И он снова исчез в коридоре.
- Ты уже узнал, что случилось с твоим бывшим коллегой, Шурф? - Нетер-
пеливо спросил Джуффин.
Лонли-Локли поднял руку в огромной рукавице, давая понять, что его
Безмолвный диалог еще не закончен. Шеф раздраженно пожал плечами. Впро-
чем, через несколько секунд его любопытство было удовлетворено.
- Жена Пефуты говорит, что это был несчастный случай. - Сообщил Лон-
ли-Локли. - Немного перебрал на семейном торжестве, пошел в уборную,
упал с лестницы, сломал шею... Довольно глупый конец, как мне кажется!
- Ага, несчастный случай, это интересно! - Оживился Джуффин. - Ну-ну,
подождем Мелифаро, что-то он нам расскажет... Впрочем, я уже догадыва-
юсь! - Он неожиданно резко повернулся ко мне. - А ты, Макс? Что ты об
этом думаешь?
- Много настоящих покойников, бывших Младших Магистров разных Орде-
нов, товарищей по Большой Королевской Охоте на Магахонских Лис... И сре-
ди них один фальшивый, да? - Грустно спросил я. - Умер не первым и не
последним, причины смерти не вызывают никаких особых подозрений,
родственники плачут, все как у людей... Вы это имеете в виду?
- Разумеется! - Весело фыркнул Джуффин. - Какой ты умный, с ума сойти
можно! Выше нос, сэр Макс! Мое настроение ты уже поднял, молодец, теперь
принимайся за свое собственное. Скоро оно тебе понадобится. Почему-то
мне очень хочется, чтобы ты сам довел до конца то, что случайно начал по
просьбе этого бедняги...
- Мне тоже хочется. - Твердо сказал я. Признаться, я не был уверен,
что мне это по зубам, но я никогда не бываю уверен в собственных силах.
А сейчас я не испытывал никакого желания в очередной раз выпендриваться
со своей очаровательной скромностью и напрашиваться на сомнительные
комплименты сэра Джуффина, каковых у него для подобных случаев всегда
находилось предостаточно. Черт, я был по-настоящему уверен, что действи-
тельно должен закончить это дело, так, или иначе, это уж как получит-
ся...
- Это хорошо, что тебе тоже хочется. - Джуффин задумчиво барабанил
пальцами по столу. - А у сэра Шурфа имеется ряд возражений метафизичес-
кого порядка, да?
- Нет, - спокойно сказал Лонли-Локли, - если вы, сэр считаете, что
все будет хорошо, у меня тоже нет никаких возражений.
- Иди домой, Макс! - Решительно сказал Джуффин. - Умойся, возьми са-
мые необходимые вещи, надень что-нибудь удобное и неприметное... Да, не
забудь свой охранный амулет, думаю, тебе не раз захочется поспать, дело
может затянуться... Все, возвращайся часа через два, не позже, ладно? Я
вызову Меламори, надеюсь, она успела немного отдохнуть, а чем раньше вы
начнете, тем лучше.
- Ладно, я туда и обратно! - Мне показалось, что человеку, который
сидит на подоконнике первого этажа, совершенно не обязательно бродить по
коридорам в поисках дверей, поэтому я просто развернулся, свесил ноги и
спрыгнул на мозаичный тротуар улицы Медных горшков. До земли было никак
не больше полутора метров, но почему-то прыжок подействовал на меня, как
хороший электрический шок. Неприятные ощущения прошли мгновенно, но я
почти перестал понимать, что происходит. Словно со стороны я наблюдал за
тем, как мои ноги медленно делают шаг за шагом, один, другой... Время
потекло невероятно медленно, мне казалось, что я угробил целую вечность,
чтобы сделать эти несколько шагов.
- Макс! - Весело крикнул Джуффин мне вдогонку. Я обернулся. Мой шеф
подошел к окну и поманил меня пальцем. Пришлось вернуться.
- Мои поздравления, чудо природы! - Печально усмехнулся сэр Джуффин
Халли.
- Что? - Я непонимающе уставился на него.
- Ничего особенного. Просто в это окно нельзя выйти на улицу. Как,
впрочем, и войти. Никто не может сделать этого, кроме меня конечно. В
свое время я здорово попотел, накладывая на него заклятие. Неужели ты
думал, что окно в моем кабинете - просто обыкновенное окно?... Грешные
Магистры, и все-таки ты это сделал! Так что, прими поздравления.
- Почему вы мне об этом сказали? - Тихо спросил я. - Чтобы я был в
курсе насчет собственных выходок? Или чтобы сделать мне приятное?
- И то, и другое... Но главное - это хороший знак, Макс. Если уж ты
вылез на улицу через мое окно... Знаешь, думаю, ты можешь быть абсолютно
спокоен насчет всего остального.
- А я и так спокоен. - Честно сказал я. - Нет у меня никаких сил вол-
новаться! Иногда мне кажется, что от меня уже ничего не осталось, так
что и переживать не о чем.
- Это - отличное настроение, парень! - Подмигнул мне сэр Джуффин. -
Именно то, что нужно!
- Да? Ну вот и хорошо. - Я выдавил из себя жалкое подобие улыбки и
пошел к своему амобилеру. Сэр Джуффин все еще смотрел мне вслед, у меня
даже затылок заныл под его изучающим взглядом.
Дома я первым делом разделся и отправился в ванную. Мои котята насто-
роженно взирали на меня из дальнего угла гостиной. Черт, кажется я не
внушал им особого доверия. Приехали!
Но в четвертом по счету бассейне меня неожиданно отпустило. Словно
щелкнул какой-то невидимый выключатель, я снова стал самим собой, со
всеми вытекающими последствиями. Я ужасно разнервничался, потом быстро
успокоился, потом загрустил из-за дурацкой смерти славного лейтенанта
Шихолы, потом подумал, что мне предстоит искать мертвого Джифу в компа-
нии леди Меламори и обрадовался несказанно, потом еще немного подумал на
эту тему и снова огорчился... В общем, все как положено.
Обрадованный возвращением себя любимого, я вылез из бассейна и под-
нялся в гостиную. Армстронг и Элла вперевалочку подошли ко мне и с мур-
лыканьем потерлись об мои ноги. Я сгреб котят в охапку, уткнулся носом в
их мягкий мех и чуть не умер от облегчения. По моей щеке поползла преда-
тельская слеза. Я возмущенно помотал головой, взял себя в руки и отпра-
вился в спальню, собираться. Уже на лестнице я почувствовал мокрую га-
дость на второй щеке.
"Прекрати немедленно! - Сурово сказал я себе. - А то..."
"А то - что?" - Ехидно переспросил я сам себя.
"А то дам по башке!" - Я был неумолим.
"Да пожалуйста, тебе же хуже! Башка, между прочим, твоя собственная!"
- Злорадно оживилась одна из моих составляющих. Я не выдержал идиотизма
этого внутреннего диалога и рассмеялся. Да здравствует раздвоение лич-
ности - кратчайший путь к душевному равновесию!
Через полчаса я уже бухнул полупустую дорожную сумку на заднее сиде-
ние амобилера. Мой багаж состоял из смены одежды и пачки сигарет. Драго-
ценная бутылочка с бальзамом Кахара покоилась в кармане лоохи, головную
повязку Великого Магистра Ордена Потаенной Травы я на всякий случай сра-
зу надел на шею: не было никаких гарантий, что перед сном меня не скру-
тит жестокий приступ забывчивости, после такого-то денечка! Все ос-
тальное я намеревался поискать в щели между Мирами, если очень припечет.
Надо же поддерживать форму!
Через несколько минут я уже тормозил возле Дома у Моста. Подошел к
распахнутому окну кабинета Джуффина, постоял там, прислушиваясь к ощуще-
ниям. Повторять свой подвиг мне явно не хотелось, это точно! Поэтому я
не стал выпендриваться, а свернул за угол и зашел в Управление Полного
Порядка, как все нормальные сотрудники - через Тайную дверь...
Сэр Джуффин Халли сидел в своем кабинете в полном одиночестве, к мое-
му несказанному удивлению.
- Что, все остальные уже подали в отставку? - Весело спросил я. - Ре-
шили, что здоровье дороже?
- Ну наконец-то ты стал похож на себя! - С облегчением сказал Джуф-
фин. - Что ты над собой проделал, если не секрет?
- Искупался, поплакал и пообещал себе, что сейчас получу по башке. -
Честно признался я. - Отличная методика, весьма рекомендую!
- Мог бы ограничиться одним третьим пунктом! - Хмыкнул Джуффин. - У
тебя исключительный талант вечно перегибать палку! Ладно, теперь о деле.
Мелифаро навел справки в полиции насчет скоропостижно скончавшихся Млад-
ших Магистров. Все это очень мило...
- Что, сплошные несчастные случаи? - Спросил я. - Все бывшие участни-
ки охоты на Магахонских Лис скончались от "мелкой бытовой травмы"? Не к
чему придраться?
- Почти угадал. Но "придраться", как ты выражаешься, все-таки можно.
В двух случаях было сильно изуродованно лицо. Сэр Атва Курайса из Ордена
Решеток и Зеркал и сэр Йофла Кумбайа из Ордена Спящей Бабочки. Атва Ку-
райса был опознан его сестрой, Танной. У сэра Йофлы Кумбайа родствеников
не обнаружилось, жил он уединенно, так что опознал его курьер из "Весе-
лых скелетиков", который носил ему еду... У обоих равные шансы оказаться
нашими клиентами: и Орден Решеток и Зеркал, и Орден Спящей Бабочки в
свое время были довольно сильными организациями, так что их Младшие Ма-
гистры вполне могли стать счастливыми обладателями каких-нибудь мерзопа-
костных секретов.
- А зов? - Спросил я. - Кто-то посылал им зов? Это же самый простой
способ понять, жив человек, или нет... Или я что-то путаю?
- Да в общем-то нет, но для хорошего мага ничего не стоит отгоро-
диться от Безмолвной речи. Можно создать хороший щит, идеально имитирую-
щий смерть, ничего сложного, так что в нашем случае это не работает... В
общем, вам с Меламори придется искать Джифу, это проще. Думаю, они сей-
чаас вместе. А если повезет, рядом с Джифиным следом может обнаружиться
след его хозяина. И тогда на него встанешь ты, раз уж все равно научил-
ся. Пусть эта скотина вздрогнет!...
- Пусть вздрогнет! - Покорно согласился я. - Кстати, а почему вы меня
никогда этому не учили, Джуффин?
- Потому что тебя и учить не нужно! - Джуффин комично пожал плечами.
- Честно говоря, я просто щадил твою нервную систему. Ты и так учишься
слишком быстро, Макс.
- Полностью с вами согласен! - Вздохнул я. - Слишком быстро, все
слишком быстро... Может быть, это потому, что там, откуда я пришел, жи-
вут очень недолго? Я имею в виду, что взял такой разгон с самого начала,