Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Понсон Террайль Весь текст 1790.37 Kb

Цикл романов "Молодость короля Генриха"

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 101 102 103 104 105 106 107  108 109 110 111 112 113 114 ... 153
от него в напряженной позе, в которой его везли связанным сюда.
Поэтому  он  видел,  что  вынужден  покончить теперь же со всем
этим.
      -В  последний  раз спрашиваю вас, хотите ли вы остаться в
живых?	 -   спросил   он,   и	 его   голос  звучал  грустно и
торжественно.
      -Я  предпочитаю  смерть  твоему  великодушию, мерзавец! -
крикнул  д'Арнембург,  снова  делая  невероятные  усилия, чтобы
освободиться.
      Лагир высоко поднял руку с кинжалом и внушительно сказал:
      -Если   вы   знаете  наизусть  какую-нибудь  молитву,  то
прочитайте ее!
      -Чтобы  черт побрал твою душу! - рявкнул Лев. Рука Лагира
опустилась,  кинжал  вонзился  в  горло  д'Арнембурга,	и струя
горячей  крови брызнула в лицо гасконцу. Лев с силой вздрогнул,
потом	его  тело  сразу  потеряло  всю  напряженность,  что-то
забулькало  и  захрипело  в его горле, и наконец все стихло: он
был мертв!..
      Лагир  вынул  кинжал  из кровавой раны и встал. Несколько
секунд он стоял в мрачной задумчивости, а затем сказал:
      -Как он любил ее!
      После этого он стал на колени у трупа и принялся молиться
за  упокой  этой  мятежной  души,  которой  уже  пришлось из-за
несчастной любви к герцогине испытать на земле муки ада.

      Итак, король Карл пожелал лично спуститься к пленникам, и
Гиз  в	сопровождении  Гастона	повел  его  туда.  Но уже около
самого	погреба  герцог  и  Гастон заметили странный непорядок:
стражи,  поставленной  с  вечера  у самых дверей, не было, и из
расспросов  выяснилось,  что  это  было сделано по распоряжению
Льва  д'Арнембурга.  К	тому  же  Гастон вспомнил, что ключи от
погреба  находятся  у  люксембуржца, и явился вопрос о том, как
проникнуть туда.
      Королю  тоже  показалось	все  это  странным, но с другой
точки  зрения:	в  нем	пробудились  сомнения, действительно ли
дело  обстояло	так,  как  уверяли  его мать и герцог Гиз, и не
хотят  ли  его,  короля,  просто  мистифицировать?  Поэтому  он
нетерпеливо  приказал,	чтобы  дверь попросту взломали, если не
могут найти ключей.
      Однако в этом не оказалось необходимости: к величайшему и
новому удивлению герцога и Гастона, ключи преспокойно торчали в
двери погреба.
      Все более недоумевая, герцог поспешно открыл дверь, вошел
в погреб и при свете факела увидел две неподвижные фигуры. Одна
из  них  храпела  в  углу  на  соломе, другая лежала на соломе,
залитой   кровью;   сверху   она  была	прикрыта  окровавленным
камзолом.
      -Что такое? - удивленно сказал король.- Уж не покончил ли
один  из пленников самоубийством, чтобы избежать руки палача? -
Он подошел к трупу и, сорвав камзол, произнес: - Это не Ноэ!
      Герцог  и  Гастон  тоже подошли к трупу, и у них вырвался
вопль	ужаса:	перед  ними  был  Лев  д'Арнембург,  лежавший с
большой раной в горле.
      Тогда  король  подошел к спящему и толкнул его ногой. Ему
понадобилось  вторично	толкнуть ногой Лагира, так как гасконец
был  очень  истощен  всем  происшедшим	и  спал  словно убитый.
Проснувшись,  он в первый миг никак не мог понять, где он и что
с  ним, но затем сознание и воспоминания вернулись к нему, и он
поспешно вскочил на ноги.
      Лагиру  никогда  не  приходилось	видеть	короля,  но  по
почтительной  позе  герцога Гиза и надменной, горделивой осанке
стоявшего  впереди  дворянина  он  понял, что это - сам король.
Поэтому он сейчас же подумал:
      "Ну,  друг  мой Лагир, теперь держись и не выдавай своего
государя!  История  обернулась	так  благоприятно, что ее можно
будет направить как угодно!"
      Тем  временем  герцог  Гиз и Гастон с молчаливым ужасом и
гневом	 смотрели  на  окровавленный  труп  Льва.  Тогда  Лагир
сказал с ледяным спокойствием:
      -Это я убил его!
      Герцогом	овладел приступ бешенства, и, выхватив шпагу из
ножен, он кинулся на Лагира.
	Но король движением руки остановил его, сказав:
      -Шпагу в ножны, герцог!
      Повелительность  тона,  которым  были  сказаны эти слова,
охладили   герцога;   он  сунул  шпагу	в  ножны  и  отступил в
сторону.  Тогда  король  подошел  поближе  к  юному  гасконцу и
спросил:
      -Как вас зовут?
      -Лагир,государь.
      -Откуда вы родом?
      -Я гасконец, государь.
      -Чей это труп?
      -Человека,  который ночью вошел ко  мне  в  темницу  и
вызвал меня на поединок.
      -Значит,	 это  не  ваш  сообщник?  -  с	 изумлением
воскликнул король.
      -Это  один  из  моих  приближенных, сир Лев д'Арнембург,-
ответил герцог Гиз.
      -Но где же второй пленник?
      -Д'Арнембург выпустил его на свободу,- ответил Лагир.
      -Так,  значит,  это  он ускакал ночью, одевшись в доспехи
Льва? - крикнул Гастон.
      Король топнул ногой и сказал с раздражением:
      -Дело  слишком  темное, необходимо скорее пролить свет на
него!
      -Если  вы, ваше величество, соблаговолите выслушать меня,
то будет пролит полный свет! - почтительно сказал Лагир.
      -Говорите! - приказал король.
      -Этот дворянин, теперь убитый мною, поклялся мне в вечной
ненависти    и,    чтобы   свести   со	 мною	старые	 счеты,
воспользовался	тем,  что меня привезли сюда. Поэтому он пришел
сюда предложить моему товарищу поменяться с ним одеждой...
      -Но для чего?
      -Для того, чтобы драться со мною смертным боем. Результат
последнего был печален для него: он пал в этом бою мертвым.
      -Государь!   -  крикнул  герцог.-  Этот  негодяй	лжет! Я
догадываюсь,  как  было  дело.	Арнембург вошел в тюрьму, чтобы
проверить, все ли в порядке, а эти господа напали на него сзади
и  убили  его;	затем  один  из  них  воспользовался  доспехами
Арнембурга, чтобы скрыться бегством.
      Лагир  дал  герцогу  договорить  до  конца,  а после того
поднял на него спокойный, гордый взгляд и сказал:
      -Посмотрите   на	 меня  хорошенько,  ваше  высочество, и
скажите, на кого я больше похож: на дворянина или на убийцу?
      Тон,  которым  были  сказаны  эти  слова, отличался такой
благородной,  гордой  простотой,  что король невольно посмотрел
на гасконца с симпатией.


			      XVI

      Итак,  Гектор появился в доме Лашенея в тот самый момент,
когда	Ноэ   серьезно	задумывался,  как  ему	взять  с  собой
захваченное  золото. Кроме того, это появление было на руку Ноэ
еще и по другим мотивам, и он не замедлил открыть их.
      -Насколько  я  могу судить, я явился сюда очень кстати! -
сказал Гектор.
      -Еще бы! - ответил Ноэ.- Но как ты попал сюда, дружище?
      -Через дверь, которую, должно быть, забыли запереть!
      -Ну,  так поручаю тебе господина Лашенея, а сам я пойду и
запру  дверь,  чтобы затем поговорить с милейшим хозяином этого
дома  без  помехи. Только не спускай с него глаз, а то он мигом
сбежит.
      -Но  на  что  я  вам  нужен? - взмолился Лашеней.- Ведь я
отдал вам все, что имел!
      -А вот я сейчас приду, тогда вы и узнаете,- ответил Ноэ и
отправился  запереть  дверь.  Вернувшись, он уселся и сказал: -
Ну, теперь поговорим. Известно ли вам, кто я такой?
      -Нет, вы не сказали мне своего имени.
      -Так знайте: я - граф Амори де Ноэ!
      -Ближайший друг наваррского короля?
      -Вот именно!
      Лашеней	почувствовал,  что  у  него  на  голове  волосы
становятся дыбом.
      -Согласитесь,-  продолжал Ноэ, что вам не очень-то везет.
Еле-еле  избавившись от наваррского короля, вы попадаете в руки
к его ближайшему другу?
      -Но что же вам нужно от меня?
      -То  же самое, что было нужно от тебя моему повелителю: я
хочу  знать  шифр  документа,  где  написаны  имена  участников
"великого дня".
      -Требуйте  от меня что хотите, только не этого! - упавшим
голосом ответил старик.
      -Ну, так мы убьем тебя!
      -Что  же,  убейте!..  Но то, что вы добиваетесь узнать от
меня, я не могу сказать вам.
      По тону, которым говорил Лашеней, Ноэ понял, что угрозами
от старика ничего не добьешься.
      Поэтому он решил прибегнуть к другим средствам и сказал:
      -Ну  нет, милейший, ты у нас заговоришь! Убить-то мы тебя
убьем,	только	не  сразу,  а понемножку. Гектор, высеки огня и
зажги  факел...  Вот  так!  Ну,  а теперь возьмем-ка уважаемого
господина Лашенея и припечем ему пятки. Небось тогда заговорит.
      Почувствовав  жгучую  боль, суконщик лишился всего своего
мужества.
      -Хорошо,	я  все	скажу, только не жгите меня! - закричал
он.
      Ноэ  и  Гектор выпустили его, и Лашеней с покорным видом,
обманувшим  даже  такого  проницательного  человека,  как  Ноэ,
сказал:
      -Обещаете ли вы, что возьмете меня под свою защиту, когда
я предам герцога Гиза?
      -Обещаем.
      -Что  же,  я уступаю силе, так как не хочу быть сожженным
заживо. Вот здесь, за этим шкафом, имеется тайник, где хранятся
все секреты Лотарингского дома. Помогите мне отодвинуть шкаф.
      Ноэ и Гектор живо отодвинули шкаф, и за ним действительно
обнаружилась  железная	дверь.	Лашеней нащупал тайную пружину,
нажал  ее,  дверь раскрылась, и в тот же момент Лашеней скрылся
за  ней;  прежде  чем  Ноэ  и  Гектор  успели вскрикнуть, скрип
запираемых  изнутри  засовов  показал  им,  что  хитрый  старик
находится уже за пределами досягаемости.
      -Этого  еще недоставало! - воскликнул Ноэ.- Теперь хитрый
старикашка  побежит  к герцогу Гизу, и если мы не поспешим уйти
отсюда	и  захватить с собой золото, то нас накроют, как крыс в
западне.
      -Да, но не оставлять же золото здесь? - заметил Гектор.
      -О,  нет,  оно  нам  очень пригодится, потому что главная
сила  Гиза  в свободном распоряжении средствами, и, отобрав это
золото,  мы  внесем  некоторое	равновесие сил. Поэтому я думаю
сделать  вот  что.  Ведь  тебя	никто  не  знает,  и ты сможешь
совершенно  безопасно добраться до Маликана. Покажи ему вот это
кольцо,-  Ноэ  снял  с пальца и отдал Гектору перстень. который
всегда	носил  на  правой  руке,-  тогда Маликан узнает, что ты
явился	от  моего  имени.  Ты возьмешь у него простую поддевку,
которая  придаст  тебе	вид  слуги  из	небогатого  дома. Затем
Маликан даст тебе мула и корзины, и ты вернешься с ними сюда; а
я буду здесь ждать тебя.
      -Хорошо!	-  сказал  Гектор  и  отправился в путь. Гектор
хорошо	знал  Маликана,  бывшего  очень популярным кабатчиком в
местности  поблизости  от  луврского дворца, но Маликан не знал
Гектора  и  при  входе	весьма	равнодушно  посмотрел  на него:
несчастный Маликан ломал себе голову, как предупредить Миетту о
постигшем   Ноэ  несчастье,  и	все  постороннее  для  него  не
существовало.
      Однако  как  же  изменилось  его	лицо,  когда  гасконец,
подойдя к нему, сказал по-беарнски:
      -Знакомо ли вам это кольцо?
      -О, конечно,- ответил Маликан,- мой бедный племянник...
      -Я его друг!
      -Уж не принимали ли вы участия...
      -Меня зовут Гектор.
      -Теперь я все знаю! Но при каких обстоятельствах попало к
вам это кольцо?
      -Ноэ только что дал мне его.
      -Как только что?
      -Я  забыл  сказать  вам, что ему удалось бежать. Вот он и
посылает меня к вам.
      -Он  хочет  укрыться у меня? Да ведь первым делом кинутся
искать его у меня в доме!
      Гектор успокоил Маликана и рассказал ему, в чем дело.
      -Но  у  меня  немыслимо  спрятать  золото,-  сказал тогда
кабатчик.-  Подумайте  сами: королевские стражники могуч прийти
ко мне, чтобы искать Ноэ, и найдут спрятанное золото.
      -Вы правы. Но как же быть тогда?
      -Скажите	Ноэ,  чтобы  он отправился в Шайльо. Он поймет,
что я имею в виду.
      -Хорошо,	я  скажу.  Теперь вот еще что: не знаете ли вы,
удалось ли нашему королю благополучно добраться домой?
      -Да,  он	в  Лувре.  Он вернулся туда в обществе Пибрака,
которому известно все.
      С  помощью  Маликана  Гектор переоделся и стал совершенно
неузнаваемым.	Прихватив  еще	перемену  платья  для  Ноэ,  он
отправился  с  мулом  к  дому Лашенея. Здесь он и Ноэ нагрузили
кожаными  мешками  с  золотом  корзины,  подвешенные  по  бокам
мула,  и  отправились  в  Шайльо,  где	как, быть может, помнит
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 101 102 103 104 105 106 107  108 109 110 111 112 113 114 ... 153
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама