теории, протекавшее в русле схоластической логики и философии и означавшее
подчинение грамматики философии. Это означало внедрение в грамматику новых,
строгих методов доказательства и определения понятий; создание оригинальных
лингвистических концепций; отрыв теоретической грамматики от грамматики
практической; критическое комментирование руководств Доната и Присциана с высоты
новых научных достижений; разработка так называемых логических, философских,
универсальных грамматик; появление в ряде стран первых грамматик родных языков.
История западноевропейского языкознания раннего средневековья представляет собой
прежде всего историю изучения и преподавания классического латинского языка (на
основе канонизированных руководств Доната и Присциана и многочисленных
комментариев к ним, а также работ ряда римских авторов классической и
позднеримской поры). Существенно изменились условия жизни общества и условия
бытования уже мгртвого латинского языка, который продолжал, тем не менее,
активно использоваться в церкви, канцелярии, науке, образовании, международных
отношениях и соответственно эволюционировать в процессе его широкого
употребления в разных этнических коллективах. В средневековой
обиходно-разговорной латыни накопились серьгзные отличия от классического
латинского языка. Осуществлгнный в 5--6 вв. латинский перевод Библии (Vulgata)
отражал новое состояние этого языка. Язык перевода был освящгн в глазах
церковников авторитетом Писания, к "языческим" же авторам античной поры и
классической латыни они относились пренебрежительно.
В поддержании и утверждении приоритета латинского языка и в выдвижении именно
латинской грамматики на роль важнейшей дисциплины в системе средневекового
образования важную роль сыграл "учитель Запада", бывший на государственной
службе у остготов римский философ, теолог и поэт Аниций Манлий Северин Боэций
(около 480--524), познакомивший Запад (в качестве переводчика и комментатора) с
некоторыми философско-логическими произведениями Аристотеля и неоплатоника
Порфирия, который предвосхитил в своих трудах положения зрелой схоластики и
заложил основы преподавания "семи свободных искусств" (объединявшихся в два
цикла -- тривиум и квадривиум).
Среди философов и грамматиков, вообще среди образованных людей того времени
необычайно высоким был авторитет епископа Исидора Севильского (570--638). Его
взгляды формировались в условиях борьбы арианского и римско-католического
вероисповеданий в вестготской Испании и победы католицизма, приведшей к
уничтожению арианских книг на готском языке. Труд Исидора "Этимология, или
Начала" представлял собой энциклопедию классического (римского и греческого)
наследия и определял содержание обязательных светских знаний на последующие
восемь веков.
В двадцати книгах "Этимологии" излагается содержание всех семи "свободных
искусств", начиная с грамматики и риторики. Исидор определял грамматику не
только как знание правильного языка, но и как "начало и основу свободной
учгности", как "всеобщую науку", откуда заимствуются методы, применимые во всех
областях знания, включая теологию. Грамматический "метод" Исидора, опиравшегося
в этом отношении на Августина и Кассиодора, послужил инструментом христианской
экзегетики -- своеобразной разновидности грамматики, специализированной на
изучении, комментировании и передаче Писания. Основные пригмы грамматики и
других наук для Исидора были аналогия, этимология, глосса и особенно важное для
исследовательских целей различие (сравнение). Этимологию (разрабатывавшуюся в
русле идей Квинтилиана и Доната) он понимал как "начало имгн". Труда Исидора
Севильского скорее был "грамматикой философии", чем собственно философией.
В основном же грамматика раннего средневековья выступала как прикладная
дисциплина, обслуживавшая преподавание и комментирование текстов античных (в
основном римских) авторов и стоящая в стороне от философии языка. Основными
грамматическими трудами этого периода (по преимуществу на латинском языке) были
многочисленные комментарии к Донату и Присциану. Они строились обычно как
анонимные сочинения, не навязывающие читателям собственного авторского
отношения.
Работа над латинской грамматикой была сосредоточена в монастырских и епископских
школах. Очень высоким был уровень ег преподавания (наряду с греческим языком) в
7--11 вв. в грамматических школах в Англии, принявшей христианство в 7 в. Об
этом свидетельствует приглашение в 781 г. выпускника одной из таких школ,
Алкуина, ко двору Карла Великого с поручением открыть подобные школы в
государстве франков.
Преподаватели опирались на руководства Доната и Присциана, составляли
разговорники (сборники образцов бесед учителя с учениками) для чтения,
переписывания и заучивания. Обычно ученики записывали глоссы (переводы
малопонятных слов) на полях или между строк. Предпринимались попытки составления
глоссариев как сборников таких глосс. В текстах наблюдаются также пометки к
грамматическим формам. Создавались развгрнутые учебные комментарии к
руководствам в целом.
Позднее появляются собственно грамматические сочинения (наиболее известны такие
авторы, как Альдхейм, около 650--709; Беда Достопочтенный, 674--735; Алкуин,
735-- 804; самый крупный представитель средневековой английской грамматической
мысли Эльфрик, 955--1020).
Беда Достопочтенный завоевал свою популярность как выдающийся церковный
писатель, автор "Церковной истории английского народа", превосходный знаток
латыни. Ему принадлежат сочинения об орфографии, поэтическом искусстве,
риторических фигурах и тропах, о частях речи, опирающиеся часто на прямое
цитирование руководств Доната и многих других позднеримских авторов, на
"Этимологию" Исидора.
Труды философа, поэта и педагога Алкуина были посвящены орфографии и грамматике,
комментариям к Присциану. Его "Грамматика" была построена в виде диалога двух
учеников, саксонца и франка, предметом которого являются -- в соответствии с
разделами -- слог, имя, род имени, число, род местоимений, падежи, глагол и т.
д. Алкуин также опирался прежде всего на Присциана и вместе с тем использовал
работы многих других римских грамматиков.
В 9--10 вв. средневековые учгные начинают обращаться к родному языку и
словесности. Появляются опыты письменной фиксации памятников древнеанглийского
эпоса (поэма "Беовульф").
Развивается искусство перевода на родной язык. Известны сделанные королгм
Альфредом и учгными его окружения переводы сочинений папы Григория, Боэция,
Орозия, Августина. Самой крупной фигурой в переводческом искусстве был Эльфрик.
Он перевгл "Книгу Бытия", а затем всг "Пятикнижие", сочинения отцов церкви и две
книги проповедей. В предисловиях к переводам указывалось, что они ориентированы
на читателей, знающих только свой родной язык.
Эльфриком же была создана первая грамматика латинского языка на английском языке
как "введение в изучение обоих языков". В этой грамматике, имеющей чисто
практическую направленность, рассматривалась вся совокупность грамматических
знаний того времени. Автор внимательно относился к толкованию и переводу
(калькированию) латинских терминов. Он прибегал как к их совместному
употреблению рядом с английскими, так и к употреблению только латинских терминов
или только английских терминов. В работе совмещены, с одной стороны,
компилятивный в целом характер труда Эльфрика (как бы перевода, т. е.
отстрангнно от авторства данных пояснений, в соответствии с духом той эпохи) и,
с другой стороны, чгтко прослеживаемая и в композиции работы, и во многих
определениях собственная позиция автора.
В Ирландии примерно в 7 в. создагтся трактат "Учебник поэтов". Он одним из
первых в европейской грамматической традиции написан на родном языке. В нгм
содержатся сравнительная характеристика латинского и огамического письма,
звукового строя сопоставляемых языков, описание некоторых морфологических
явлений ирландского языка (с использованием собственной достаточно хорошо
продуманной терминологии, в основном калек с латинского языка). Заметна
ориентация автора трактата на руководства Доната и римских авторов. В этом
трактате наблюдается сочетание древнеирландской традиции, ориентировавшейся на
обучение поэтов, и латинской грамматической традиции, переданной вместе с ранней
христианизацией Ирландии.
В целом же развитие теоретической грамматической мысли и практической грамматики
идут раздельно.
3.4. Разработка лингвистических проблем
в Западной Европе позднего Средневековья
Позднее средневековье представляет собой эпоху коренных изменений в
социально-экономической и духовной жизни западноевропейского общества, серьгзных
достижений в науке и культуре, формирования принципиально новой системы
образования, отвечающей потребностям развития естественных наук, медицины,
инженерного дела и т.п. и постепенно вытесняющей прежнюю систему обучения "семи
свободным искусствам". Однако по-прежнему латынь используется в качестве языка
религиозных текстов, богословия, философии, науки, образования и международного
общения в Западной Европе, а также как предмет преподавания и изучения.
На роль новой царицы наук (вместо грамматики) выдвигается логика, а затем и
метафизика. В 12--14 вв. возникает большой ряд университетов (Болонья, Салерно,
Падуя, Кембридж, Оксфорд, Париж, Монпелье, Саламанка, Лисабон, Краков, Прага,
Вена, Гейдельберг, Эрфурт). К ним от монастырских школ переходит роль главных
образовательных и научных учреждений. Новые, определяющие духовный прогресс идеи
формируются теперь преимущественно в университетах. Возникает и усиливается
интенсивный обмен идеями и результатами интеллектуального труда между новыми
научными центрами Западной Европы.
В этих условиях церковь как главная носительница христианской идеологии
стремится сохранить свог господствующее положение в обществе, в государственной
жизни, в деятельности университетов. Она сопротивляется идеям, противоречащим
христианским доктринам и подготавливающим возникновение идеологии Возрождения,
привлекая к участию в разработке многих философских, логических, метафизических
и даже грамматических концепций видных духовных деятелей.
Серьгзное воздействие на переориентацию грамматики и ег превращение в науку
оказала разрабатывавшаяся в 11--14 вв. схоластика, восходящая к методу
вычитывания ответов из поставленных вопросов у Прокла (412--485) и к работам
представителя поздней патристики Иоанна Дамаскина (около 675 -- около 753).
Схоластика прошла в свогм развитии следующие этапы: ранний (11--12 вв.: Ансельм
Кентерберийский, Гильом из Шампо, Иоанн Росцелин, Пьер Абеляр), зрелый (12--13
вв.: Сигер Брабантский, Альберт Великий) и поздний, предренессансный (13--14
вв.: Иоанн Дунс Скот, Уильям Оккам, Никола Орем). Схоластика подводила под
философию и богословие, в недрах которых она сформировалась, новую основу --
логику (диалектику), для которой характерно стремление к построению строгих
научных доказательств.
И в эпоху Возрождения, и в последующие исторические периоды было не понято
глубокое научное содержание и живая творческая мысль, скрытые в схоластике за
внешне сухой формой. Осознание истинного значения позднего средневековья в
истории мировой культуры и науки, в частности схоластической логики, наступило
лишь в наше время (во второй половине 20 в.). Схоластика, в которой совпадают
логика и диалектика (философия), сыграла важную роль в формировании
принципиально новой науки, нового миропонимания. Она вовлекла в свою сферу
грамматику, соединив в одном потоке исследований философию языка и грамматику
(языкознание), придав грамматике новые, спасающие ег в изменившихся условиях
ориентиры. Именно в недрах логики возникла теоретическая грамматика (аналогичная
современной общей лингвистике) как строгая доказательная наука.