Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Стивенсон Р.Л. Весь текст 753.63 Kb

Потерпевший кораблекрушение

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 65
вал шхунами. Спросите Билли, какой я капитан.
   - Лучше не найти, - сказал Билли.
   - Но послушайте, - вскричал Хэдден, - как вы все это устроите? Вы мо-
жете разъезжать на козлах, и никто вас ни о чем  не  спросит,  но,  если
возьметесь командовать шхуной, вас тут же сцапают.
   - Я постараюсь поменьше показываться на людях, - ответил  Уикс,  -  и
возьму другое имя.
   - А как же судовые документы? Какое другое имя? - спросил Томми, сов-
сем сбитый с толку.
   - Пока еще не знаю, - ответил капитан ухмыляясь.  -  Посмотрю,  какое
имя будет в моем новом дипломе, то я и возьму. Ну, если мне  не  удастся
купить диплом, чего, впрочем, никогда еще не бывало,  то  старик  Керкап
одолжит мне свой. Он сейчас уже не плавает, а  завел  себе  ферму  около
Бонди.
   - Мне казалось, что вы имеете в виду какую-то определенную  шхуну,  -
сказал Картью.
   - Так оно и есть, - ответил капитан Уикс. - Настоящая красавица. Шху-
на "Мечта". В жизни не видел таких линий. А уж ход -  просто  обомлеешь!
Как она меня обогнала около острова Четверга - делала  по  два  узла  на
каждый мой один! А ведь "Милая Грейс" была кораблем,  каким  можно  гор-
диться. Я просто волосы на себе рвал. И с тех  пор  "Мечта"  стала  моей
мечтой. Тогда она была частной яхтой. Хозяином ее был  Грант  Сендерсон.
Сумасшедший богач, который заболел в конце концов лихорадкой и умер. Ка-
питан привез его тело в Сидней и уволился. Оказалось, что Грант  Сендер-
сон оставил десятка два завещаний и десятка два вдовиц. Эти вдовицы  по-
дали друг на друга в суд, и, пока шло разбирательство, "Мечта" стояла на
якоре у мыса Глиб и потихоньку гнила. Но  теперь  процесс  закончился  -
судьи, наверное, в орлянку разыграли, какая вдова правильная, - и  "Меч-
та" назначена к продаже. Ее можно купить по дешевке, потому что она дол-
го стояла без дела и гнила.
   - А какое у нее водоизмещение?
   - Для нас в самый раз будет - сто девяносто, почти двести, -  ответил
капитан. - Нам втроем с ней не справиться. Придется взять здесь еще мат-
роса, хоть и жаль тратить деньги. На островах туземцы служат чуть не да-
ром. И еще нам будет нужен кок. С матросами-новичками  я  справлюсь,  но
нет ничего хуже пуститься в плавание с новичком-коком. У меня на примете
есть один - гаваец, с которым я уже плавал. Зовут его Амалу, стряпает  -
пальчики оближешь, а кроме того, всегда приятнее иметь дело с туземцами:
командуй им как хочешь, а он даже и не знает, какие у него есть права.
   С той секунды, когда в разговор вмешался капитан Уикс,  Картью  снова
поверил, что их планы могут осуществиться. Какой бы проступок ни  совер-
шил этот человек в прошлом, он явно был добродушен и  хорошо  знал  свое
ремесло. Раз он одобрил их предприятие, вкладывал в  него  свои  деньги,
отдавал в их распоряжение весь свой опыт и обещал обеспечить им  кредит,
то Картью готов был продолжать начатое. Хэдден же был на  седьмом  небе.
Они с Востоком выпили шампанского и помирились. Тост следовал за тостом.
Единодушно было решено после покупки переименовать шхуну в "Богатую  не-
весту". И еще не совсем смерклось, как уже возникла новая "Компания ост-
ровной торговли "Богатая невеста".
   Три дня спустя Картью, все еще в рабочем костюме, отправился к  нота-
риусу, получил свои полтораста фунтов и довольно робко попросил еще  раз
сделать ему снисхождение.
   - У меня есть возможность, - сказал он, -  заняться  выгодным  делом.
Завтра к вечеру я, вероятно, стану собственником части корабля.
   - Опасная собственность, мистер Картью, - заметил нотариус.
   - Нет, если собственники сами будут плавать на ней и в случае  круше-
ния отправятся вместе с ней на дно, - был ответ.
   - Пожалуй, вы действительно можете так кое-что заработать, -  заметил
нотариус. - Но разве вы моряк? Я думал, вы были на дипломатической служ-
бе.
   - Я старый яхтсмен, - сказал Норрис, - и постараюсь  еще  чему-нибудь
научиться. В Австралии на дипломатию не проживешь. Но я хотел  предупре-
дить вас вот о чем: в день следующей выплаты я не могу быть в  Сиднее  -
мы отправляемся в шестимесячное плавание среди островов.
   - Мне очень жаль, мистер Картью, но об этом не может быть и  речи,  -
ответил нотариус.
   - Но ведь в прошлый раз вы согласились, - сказал Картью.
   - Тогда дело обстояло иначе, - возразил нотариус, - тогда я знал, что
вы находитесь в Новом Южном Уэльсе, и все же я отступил  от  данных  мне
инструкций. На этот раз, по вашим собственным словам, вы собираетесь на-
рушить условие. Предупреждаю вас: если вы приведете свое намерение в ис-
полнение и я получу тому доказательства (я считаю наш разговор конфиден-
циальным и выводов из него делать не буду), мне придется, выполнить свой
долг. Либо вы явитесь сюда в день выплаты, либо пособие вам будет  прек-
ращено.
   - Это, по-моему, очень жестоко и довольно глупо, - заметил Картью.
   - Я тут ни при чем, мне были даны определенные инструкции, -  ответил
нотариус.
   - И вы так толкуете эти  инструкции,  что  лишаете  меня  возможности
честно зарабатывать на жизнь, - настаивал Картью.
   - Будем откровенны, - сказал нотариус. - В данных мне инструкциях ни-
чего не говорилось о том, как вы должны зарабатывать на жизнь. Насколько
я могу судить, моим клиентам это совершенно безразлично. Насколько я мо-
гу судить, они хотят только одного: чтобы вы не покидали  Нового  Южного
Уэльса. Из этого я делаю определенный вывод, мистер  Картью...  я  делаю
определенный вывод.
   - Не понимаю, - пожал плечами Норрис.
   - Я хочу оказать только, что, по моему мнению, основанному на  веских
фактах, ваши родные не желают больше вас видеть, - объяснил нотариус.  -
Весьма вероятно, что это очень несправедливо, но такое у меня  создалось
впечатление. За это, насколько я понимаю, мне и платят.  И  у  меня  нет
иного выбора. Я обязан выполнить свой долг.
   - Не хочу вас обманывать, - сказал Норрис, густо краснея, - ваша  до-
гадка совершенно правильна. Мои родные не желают меня больше видеть.  Но
ведь я еду не в Англию, я еду на острова Тихого океана.
   - Да, но ведь я не знаю, куда вы едете, - возразил нотариус, не  под-
нимая глаз и втыкая карандаш в промокашку.
   - Прошу прощения, мне кажется, я имел удовольствие  сообщить  вам  об
этом.
   - Боюсь, мистер Картью, что я не могу принять ваше сообщение к сведе-
нию, - последовал медленный ответ.
   - Я не привык, чтобы в моем слове сомневались! - вскричал Норрис.
   - Тише, тише, я не разрешаю повышать голос в моей конторе,  -  сказал
нотариус, - но, если вы заговорили об этом, - а  вы,  кажется,  неглупый
молодой человек - подумайте, что мне о вас известно? Ваши родные  отрек-
лись от вас и платят деньги, чтобы держать вас подальше от себя. Что  вы
сделали? Не знаю. Но разве вы не понимаете, как глуп я был бы,  если  бы
поставил свою репутацию в зависимость от слова  джентльмена,  о  котором
мне известно только то, что мне известно о вас? Наш разговор очень  неп-
риятен. Зачем же его затягивать? Напишите домой, добейтесь  того,  чтобы
мне дали другие инструкции, и я буду поступать по-другому. Но только  на
этом условии.
   - Мне очень пригодились бы триста фунтов в год, - сказал Норрис, - но
я не могу платить требуемую цену. Боюсь, я больше  не  буду  иметь  удо-
вольствия видеться с вами.
   - Как угодно, - сказал нотариус. - Если в следующий день выплаты  вас
здесь не будет, вы больше ничего не получите. И я хочу вас  предостеречь
- из самых лучших побуждений, - что через шесть месяцев вы явитесь  сюда
просить о помощи, а я обязан буду указать вам на дверь.
   - Всего хорошего, - сказал Норрис,
   - Желаю вам того же, мистер Картью, - отозвался нотариус и,  позвонив
клерку, попросил его проводить молодого человека.
   Вот почему Норрис до отплытия больше не виделся с нотариусом. Все это
время он был поглощен деловыми хлопотами, и шхуна уже вышла  в  открытое
море, когда Хэдден подошел к нему и показал объявление в газете, над ко-
торой дремал в тени камбуза.
   "Мистера Норриса Картью, - гласило объявление,  -  просят  незамедли-
тельно зайти в контору мистера... где его ожидает важное известие".
   - Этому известию придется подождать еще шесть месяцев, - сказал  Нор-
рис с притворным равнодушием.
   На самом же деле ему очень хотелось узнать, в чем здесь дело.
 
 
   ГЛАВА XXIII
   ПЛАВАНИЕ "БОГАТОЙ НЕВЕСТЫ"
 
   Утром 26 ноября из Сиднейского порта вышла шхуна  "Богатая  невеста".
Ее собственник Норрис Картью находился на борту в качестве помощника ка-
питана, имя которого официально было Уильям  Керкап.  Коком  был  гаваец
Джозеф Амалу. Команду составляли два матроса -  Томас  Хэдден  и  Ричард
Хемстед (последний был взят на корабль отчасти из-за своего покладистого
характера, а отчасти из-за того, что он обладал некоторыми познаниями  в
плотницком деле).
   "Богатая невеста" шла к островам Южных Морей - сперва на остров Бута-
ритари в группе Гилберта. Однако в порту считали, что ее владелец  путе-
шествует ради удовольствия. Какой-нибудь приятель покойного Гранта  Сен-
дерсона узнал бы в этой шхуне преображенную "Мечту",  утратившую  теперь
свое прежнее название. А агент Ллойда, будь он приглашен для ее осмотра,
нашел бы много поводов для критических замечаний.
   За три года бездействия "Мечта" сильно пострадала и поэтому была про-
дана за Гроши, но у трех ее новых хозяев не  хватало  денег  на  основа-
тельный ремонт. Правда, часть снастей была заменена новыми, а  остальные
починены. Используя все запасы, штопая и сшивая, шхуну  удалось  обеспе-
чить достаточным количеством парусов. Старые мачты еще  продолжали  дер-
жаться, хотя сами, вероятно, немало этому дивились.
   - У меня не хватает духу проверить их, - не раз замечал капитан Уикс,
измеряя взглядом мачты или поглаживая их основания.
   И "гнилой, как наш фок" стало любимой поговоркой команды.
   Дальнейшие события показали, что шхуна была,  вероятно,  крепче,  чем
можно было подумать на первый взгляд, но тогда никто этого не  знал  на-
верное, так же как никто, за исключением капитана, не имел ясного предс-
тавления об опасностях предстоящего плавания. Но капитан отдавал себе  в
них полный отчет и не скрывал своего мнения. И, хотя он был человек уди-
вительной храбрости и не привык отступать перед опасностями, он потребо-
вал, чтобы на шхуну был взят вельбот.
   - Выбирайте, - сказал он, - либо новый рангоут, либо вельбот. А так я
отказываюсь выйти в море.
   Его компаньоны были вынуждены согласиться, после  чего  их  маленький
капитал разом уменьшился на тридцать шесть фунтов.
   Все четверо трудились не покладая рук почти полтора месяца. О капита-
не Уиксе, разумеется, не было ни слуху ни духу, но им  помогал  какой-то
человек с густой рыжей бородой, которую, спускаясь  в  трюм,  он  обычно
снимал. Голосом и характером он удивительно напоминал капитана Уикса.
   Что касается капитана Керкапа, он явился на шхуну в  самую  последнюю
минуту и оказался мужественным морским волком с огромной седой  бородой.
Пока шхуна выходила из гавани, все зеваки на  берегу  могли  любоваться,
как эта белоснежная борода развевается по ветру. Но, едва  "Богатая  не-
веста" прошла последний маяк, капитан спустился к себе в каюту  и  через
пять секунд уже вышел на палубу чисто  выбритым.  Вот  какое  количество
хитроумных приемов и обманов понадобилось для того,  чтобы  в  море  мог
выйти ветхий корабль под командой капитана, которого разыскивало  право-
судие. Возможно, даже эти уловки не помогли бы,  если  бы  не  репутация
Хэддена: на это плавание смотрели снисходительно, как на очередную  экс-
центричную затею Томми. А кроме того, прежде шхуна была яхтой, и  к  ней
по-прежнему относились как к яхте, которой положено пускаться  в  риско-
ванные предприятия.
   Странный вид имела эта шхуна: высокие мачты были  обезображены  зала-
танными парусами, обшитая красным деревом каюта превращена  в  склад,  и
вдоль всех ее стен тянулись грубо сколоченные полки.  И  жизнь,  которую
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 65
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама