юсь достать для них осьминога. Это их любимое блюдо, хотя я сам осьмино-
гов не люблю. А вы как? То же самое и с акульим мясом. Я все пытаюсь им
втолковать, что раз копра сейчас стоит дешево, они должны нести убытки
наравне со мной. Я считаю своей святой обязанностью просвещать их, но
вот политической экономии они никак не понимают.
Тут Картью воспользовался случаем и задал вопрос, который давно вер-
телся у него на языке.
- Да, кстати, о политической экономии, - сказал он. - Вы сказали, что
если бы у вас был компаньон, то прибыль увеличилась бы. Каким это обра-
зом?
- Я сейчас вам докажу с помощью цифр! - воскликнул Хэдден и, воору-
жившись карандашом, стал творить чудеса на обороте меню.
Насколько я мог понять, Томми всегда носился со всевозможными проек-
тами. Стоило ему услышать о какой-нибудь спекуляции, и он готов был ис-
писывать цифрами целые страницы. Данные для своих расчетов он черпал из
собственного воображения, полагаясь к тому же на довольно скверную па-
мять. Короче говоря, он казался карикатурой на Пинкертона. Если Джим был
дельцом-романтиком, то Томми был дельцом-сказочником.
- Ну, и как по-вашему, во что это обойдется? - спросил он, например,
о какой-то закупке.
- Не имею ни малейшего представления, - ответил Картью.
- Десяти фунтов хватит с избытком, - торжествующе заявил Томми.
- Ну, это чепуха, - сказал Картью, - не меньше пятидесяти.
- Да вы же сами мне только что сказали, что не имеете об этом ни ма-
лейшего представления! - возопил Томми. - Как я могу производить расче-
ты, когда вы говорите то одно, то другое? Будьте же серьезны.
Однако он согласился увеличить предполагаемую цифру до двадцати, но
через несколько минут, когда выяснилось, что в подобном случае операция
окажется убыточной, снова снизил ее уже до пяти фунтов, заявив:
- Я же говорил вам, что это чепуха. Уж если браться за дело, то
браться как следует.
Хотя многое в рассуждениях Томми казалось Картью нелогичным и неяс-
ным, постепенно он увлекся. Перед его глазами вырастал великолепный дво-
рец, правда, лишенный фундамента. Медведь еще гулял по лесу, но из шкуры
его уже был изготовлен великолепный ковер. Картью через несколько дней
получит в свое распоряжение полтораста фунтов. У Хеддена уже есть
пятьсот. Так почему бы им не подобрать себе еще двух-трех компаньонов,
не зафрахтовать какую-нибудь старую шхуну и не отправиться торговать на
острова? Картью - опытный яхтсмен, а Хэдден, как он заявил, "умеет рабо-
тать вполне прилично". Торговля в Южных Морях - дело, несомненно, выгод-
ное, а то зачем бы столько шхун отправлялось туда из года в год? А раз у
них будет собственная шхуна, значит, они получат еще "большую прибыль.
- И, во всяком случае, своего мы не потеряем! - вскричал Хэдден. -
Купите себе два-три костюма. С этого, конечно, надо начать. Потом
возьмем извозчика и поедем в "Богатую невесту".
- Я обойдусь тем костюмом, который на мне, - сказал Норрис.
- Да неужто? - вскричал Хэдден. - Должен сказать, я вами восхищаюсь.
Вы настоящий мудрец-философ.
- Просто мне надо экономить, - ответил Картью. - Если мы решили
взяться за это дело, мне нужны будут все мои деньги, все до последнего
гроша.
- Решили ли мы взяться за это дело? - просиял Томми. - Вот вы сами
увидите. Только одно условие, Картью: контракты будем заключать на ваше
имя. Ведь у меня есть капитал. А вам в случае неудачи терять все равно
нечего.
- Но мне казалось, мы сейчас только установили, что это дело совсем
безопасное, - заметил Картью.
- Ну, совсем безопасных дел не бывает, - ответил мудрый Томми. - Даже
букмекеры и те разоряются.
Трактир с садом, носивший название "Богатая невеста", был куплен на
деньги, которые его владелец, капитан Босток, накопил за время длинной,
бурной и отчасти исторической карьеры среди островов. Всюду, от архипе-
лага Тонго до островов Адмиралтейства, он знал всех влиятельных людей и
умел врать на любом местном диалекте.
На его глазах сандаловое дерево и пальмовое масло уступили место коп-
ре, да и сам он стал пионером коммерции - первым торговцем, который при-
вез человеческие зубы на острова Гилберта. Во времена сэра Артура Гордо-
на его чуть было не приговорили к смерти на Фиджи, и если он имел при-
вычку молиться, то, несомненно, не забывал поминать сэра Артура. На Но-
вой Ирландии он был семь раз ранен копьями (его помощник был убит) во
время знаменитой "резни на бриге "Веселый Роджер", однако коварные дика-
ри ничего не добились своим предательством, и Восток заполучил на свой
корабль семьдесят пять рабочих, из которых от ран и увечий скончалось не
более десяти человек. Он также принимал участие в милой шутке, которая
стоила жизни епископу Паттерсону, - когда самозваный епископ сходил на
берег, молился и благословлял туземцев. Восток, наряженный в женскую
ночную рубашку (среди их товаров были и рубашки), стоял справа от него и
в нужную минуту басил "аминь! ". В компании "надежных ребят" он больше
всего любил рассказывать именно эту историю ("двести рабочих за горстку
аминей! "), а ее следствие - гибель настоящего епископа - казалось ему
чрезвычайно смешным обстоятельством.
Все это Картью узнал, пока они ехали в извозчичьей карете.
- Зачем нам понадобилось ехать к этому старому негодяю? - спросил он
в изумлении.
- Погодите судить, пока вы с ним не познакомитесь, - ответил Томми. -
Этот человек знает всех и вся.
Когда они сошли с извозчика перед крыльцом "Богатой невесты", Хэдден
вдруг с интересом уставился на своего возницу - коренастого, краснолице-
го, голубоглазого толстяка лет под сорок, который чем-то походил на мо-
ряка.
- Ваше лицо мне знакомо, - сказал он. - Я ездил с вами и прежде?
- Много раз, мистер Хэдден, - ответил извозчик. - Когда вы в прошлый
раз вернулись с островов, я возил вас на ипподром.
- Вот и отлично! Слезайте с козел и пойдемте выпьем, - оказал Томми,
направляясь к калитке, которая вела в сад при трактире.
Гостей встретил сам капитан Восток. Это был медлительный старик с
кислым лицом и рыбьими глазами. Он небрежно поздоровался с Томми и (как
они вскоре вспомнили) подмигнул извозчику, который подмигнул ему в от-
вет.
- Бутылку пива для извозчика на тот стол, - сказал Томми. - А вот на
этот - что угодно, от виски до шампанского. И присоединяйтесь к нам.
Разрешите познакомить вас с моим другом мистером Картью. Я пришел по де-
лу. Билли. Я хочу посоветоваться с вами, как с другом. Я решил самостоя-
тельно заняться торговлей на островах.
Несомненно, капитан был настоящим кладезем полезных сведений, но ему
не удалось доказать это. Не успевал он открыть рот, как Хэдден обруши-
вался на него с возражениями и всяческими поправками. Он задавал вопрос
необычайной длины, а едва капитан пытался ответить, тут же перебивал
его, высмеивал его советы, а иногда разражался негодующими тирадами.
- Извините меня, - сказал он один раз, - я джентльмен, мистер Картью,
- джентльмен, и мы не собираемся заниматься подобными делами. Разве вы
не видите, с кем разговариваете? Так почему вы не скажете чего-нибудь
дельного? Неужто вы не можете дать нам полезного указания, каким товаром
лучше заниматься?
- Нет, не могу, - возразил капитан Босток. - Какие там указания, ког-
да вы мне не даете говорить. Я торговал джином и ружьями.
- А, идите вы к черту со своим джином и ружьями! - вскричал Хэдден. -
В ваше время это, конечно, было неплохо. Но теперь вы старик, и условия
переменились. Вот я сейчас скажу вам, Билл Босток, чем выгодно зани-
маться теперь. - И он тараторил еще минут десять без передышки.
Картью не мог удержаться от улыбки. Он уже перестал относиться
серьезно к их предприятию, так как Томми оказался малонадежным ком-
паньоном. Но в то же время эта беседа ему очень нравилась, чего нельзя
было сказать о капитане Востоке.
- И чего вы только не знаете! - саркастически заметил старый капитан,
когда Томми умолк, чтобы перевести дух.
- Уж во всяком случае побольше вас, - возразил Том. - Да и как может
быть иначе? Вы не получили никакого образования. Вы всю жизнь торчали
либо в море, либо на островах, - так какой же полезный совет вы можете
дать человеку вроде меня?
- Ваше здоровье, Томми, - ответил Босток, поднимая свой стакан. - Из
вас выйдет первоклассное жаркое на Новых Гебридах.
- Вот теперь выговорите дело! - воскликнул Том, очевидно, не совсем
уяснив сомнительную сущность этого комплимента. - Ну, слушайте внима-
тельно. У нас есть деньги и предприимчивость. И я человек опытный. А
нужна нам дешевая хорошая шхуна, хороший капитан и рекомендация ка-
кой-нибудь фирме, чтобы она открыла нам кредит.
- Вот что, - ответил капитан Босток. - Я видел, как людей вроде вас
жарили и съедали, а потом отплевывались. Некоторые были жестковатыми, а
некоторые - совсем безвкусными, - добавил он угрюмо.
- То есть что вы хотите этим сказать? - вскричал Том.
- А то, что не желаю с вами связываться, - ответил Босток, - мне это
ни к чему. Ей-богу, мне жалко того людоеда, который сожрет ваши мозги!
Рекомендую вам купить дешевый хороший гроб и нанять хорошего могильщика.
А может, какая-нибудь фирма отпустит вам гроб в кредит. Посмотрите лучше
на своего приятеля. У него вроде есть голова на плечах - он все время
над вами смеется.
Весьма возможно, что мистер Босток говорил так не со зла и что все
его замечания представлялись ему милыми шутками, но, как бы то ни было,
Хэддену они пришлись не по вкусу. Он вскочил, и, вероятно, совещание
пришло бы к концу, если бы в этот момент не раздался новый голос.
Извозчик все это время сидел к ним спиной, покуривая глиняную трубку
и, очевидно, внимательно прислушиваясь к разглагольствованиям Томми, по-
тому что он вдруг повернулся и произнес следующие странные слова:
- Извините меня, господа. Если вы купите шхуну, которая мне по вкусу,
я раздобуду вам кредит.
Наступила долгая пауза.
- То есть как это? - еле выдохнул Томми.
- Ну-ка, Билли, скажи им, кто я такой, - обратился извозчик к капита-
ну.
- А ты не боишься, Джо? - осведомился Босток.
- Ну, уж это мое дело, - возразил извозчик.
- Господа, - сказал Босток, торжественно поднимаясь на ноги. - Поз-
вольте представить вам мистера Уикса, капитана "Милой Грейс".
- Да, господа, вот кто я такой, - сказал извозчик. - Вы знаете, что у
меня были неприятности, и я не отрицаю, что нанес удар, да только где
мне было взять свидетелей, что меня на это вынудили? Поэтому я сменил
фамилию и стал извозчиком. И вот уже три года никто ни о чем не догады-
вается.
- Прошу прощения, - сказал Картью, чуть ли не в первый раз вступая в
беседу, - я здесь человек новый. В чем вас обвиняли?
- В убийстве, - ответил капитан Уикс. - И я не отрицаю, что нанес
удар, и не отрицаю, что боялся суда, - а то почему бы я был сейчас
здесь? Он пробовал поднять мятеж. Вот вы Билли спросите, он знает, как
все было.
Картью глубоко вздохнул. У него было странное, но приятное ощущение,
что он все глубже погружается в поток жизни.
- Ну, - сказал он, - вы собирались предложить нам...
- Я собирался предложить вот что, - подхватил капитан. - Я слышал,
что говорил мистер Хэдден. Помоему, он говорил дело. Некоторые его мысли
мне очень понравились. Я думаю, мы с ним поладим. Кроме того, вы оба
джентльмены, и мне это нравится. А потом, мне надоело возиться с ло-
шадьми. Я хочу снова взяться за настоящую работу. Предлагаю я вам вот
что: у меня есть кое-какие деньги, которые я могу вложить в дело, - фун-
тов сто. Кроме того, моя прежняя фирма даст мне кредит, да еще обрадует-
ся. От меня они никогда убытков не терпели и знают, чего я стою как су-
перкарго. И, наконец, вам нужен хороший капитан, а я десять лет командо-