Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Стивенсон Р.Л. Весь текст 753.63 Kb

Потерпевший кораблекрушение

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 44 45 46 47 48 49 50  51 52 53 54 55 56 57 ... 65
   - Молодежь, Додд, молодежь. Цветущая, самодовольная молодежь. Пакость
невообразимая. И подумать, что мы сами были такими! И как это  Сирон  не
выгонял нас с позором из своего заведения!
   - Ну, может, мы были не так уж плохи, - попробовал я возразить.
   - Не буду разбивать ваши иллюзии, - ответил Стеннис, - но должен ска-
зать, что единственная терпимая личность здесь - это один англичанин.
   Его последние слова напомнили мне о цели, ради которой я сюда приехал
и о которой эта приятная встреча заставила меня забыть.
   - А кто он? - спросил я. - Расскажите.
   - Терпимая личность? - переспросил он. - Ну, очень приятный  человек.
Довольно замкнутый, скучноватый и вежливый, но очень-очень приятный. И к
тому же он истый  британец,  простодушный  британец.  Боюсь,  это  будет
действовать на ваши заатлантические нервы. Хотя, впрочем, вы должны  от-
лично поладить. Он большой поклонник одной  из  (простите  меня!)  самых
неприятных черт вашей великой республики. Он  выписывает  и  внимательно
прочитывает множество американских газет. Я же вас предупредил,  что  он
человек простодушный.
   - А какие именно газеты? - воскликнул я.
   - Выходящие в Сан-Франциско, - ответил Стеннис. - Дважды в неделю  он
получает их целую кипу и прочитывает от первой до последней строчки. Это
одна из его слабостей. А другой его недостаток - сказочное богатство. Он
снял прежнюю мастерскую Массона - помните, на  перекрестке?  -  обставил
ее, не считаясь ни с какими расходами, и живет там,  окруженный  тонкими
винами и предметами искусства. Когда современная молодежь отправляется в
Пещеру Разбойников варить пунш - они ведь проделывают все, что  проделы-
вали мы, отвратительные обезьяны (я прежде никогда не замечал,  до  чего
сильна в человеке склонность следовать  установившимся  традициям)...  -
так вот, когда они отправляются в Пещеру Разбойников, этот  Мэдден  отп-
равляется туда же с корзиной шампанского. Я  попробовал  объяснить  ему,
что он совершает ошибку и что пунш гораздо вкуснее, но он считает,  что,
с точки зрения этих молодчиков, шампанское куда шикарнее,  и,  наверное,
так оно и есть. Он человек очень добрый, очень меланхоличный и  довольно
беспомощный. Ах да, у него есть еще третья слабость, о которой я чуть не
забыл. Он малюет. Он никогда не учился живописи.  Ему  уже  за  тридцать
лет, и все-таки он пишет картины.
   - Ну и как? - спросил я.
   - Весьма неплохо, мне кажется, - ответил Стеннис. - Это-то и неприят-
но. Судите сами. Вот одна из них.
   Я оглянулся. Я хорошо помнил эту комнату еще с прежних времен: столы,
расставленные в форме буквы "П", большой буфет, разбитый рояль и картины
на стенах. Среди них были мои старые знакомые: "Ромео и Джульетта", "Вид
Антверпена с реки", "Корабли в замерзшей  гавани"  и  огромный  охотник,
трубящий в огромный рог, - но к ним прибавилось несколько новых  -  дары
следовавших за нами поколений художников - совершенно такие же в  смысле
качества. На одну-то из этих последних и указывал Стеннис. Выполнена она
была чрезвычайно неровно, некоторые места  поражали  удачным  колоритом,
другие были более чем посредственны. Однако  мое  внимание  привлек  сам
пейзаж, а не искусство его воплощения. На первом плане  тянулась  полоса
кустарника и песка, усеянного обломками. За ней простиралась  многоцвет-
ная лагуна, окруженная белой стеной прибоя. Дальше виднелась синяя поло-
са океана. На небе не было ни облачка, и я словно услышал грохот  валов,
разбивающихся о риф, ибо передо мной был остров Мидуэй,  изображенный  с
того самого места, где я в первый раз сошел на сушу с капитаном и где  я
побывал вторично в день нашего отплытия. Я несколько минут  рассматривал
картину, и вдруг мое внимание привлекло  пятнышко  на  линии  горизонта.
Всмотревшись внимательнее, я понял, что это дымок парохода.
   - Да, - заметил я, обращаясь к Стеннису, - в картине что-то  есть.  А
какое место на ней изображено?
   - Так,  фантазия,  -  ответил  он.  -  Вот  это  мне  и  нравится.  У
большинства современных художников фантазии не больше, чем у гусеницы.
   - Вы говорите, его фамилия Мэдден? - продолжал я свои расспросы.
   - Да, - ответил Стеннис.
   - А он много путешествовал?
   - Не имею ни малейшего представления. Я уже говорил, он человек замк-
нутый. Он чаще всего молчит, курит, посмеивается чужим шуткам, а  иногда
и сам пробует шутить. Но интересным собеседником его не назовешь. Нет, -
добавил Стеннис, - он вам все-таки не понравится,  Додд.  Вы  не  любите
скучных собутыльников.
   - У него большие золотистые усы, похожие на слоновьи клыки? - спросил
я, вспоминая фотографию Годдедааля.
   - Конечно, нет. С чего вы это взяли?
   - А он пишет много писем? - продолжал я.
   - Не знаю, - ответил Стеннис. - Что это на вас нашло? Я прежде никог-
да не замечал в вас такого любопытства.
   - Дело в том, что я, кажется, знаком с этим человеком, - ответил я. -
Кажется, он именно тот, кого я ищу.
   К гостинице подъехал экипаж, заказанный Стеннисом, и мы распрощались.
   До обеда я бродил по полям. Мне никого не хотелось видеть, и я пытал-
ся разобраться во множестве одолевавших меня  чувств.  Очень  скоро  мне
предстояла встреча с человеком, чей голос я когда-то слышал, кто в тече-
ние стольких дней наполнял мою жизнь интересом и тревогой, о ком я думал
столько бессонных ночей. Еще немного - и я наконец узнаю  тайну  подмены
корабельной команды.
   Солнце начало клониться к западу, но с каждой минутой, которая  приб-
лижала нашу встречу, я все больше терял мужество. Я  шел  так  медленно,
что, когда вошел в обеденный зал, все постояльцы уже сидели за столом  и
в комнате стоял оглушительный многоголосый говор.  Я  сел  на  свободное
место и вскоре обнаружил, что напротив меня сидит Мэдден. Это был  высо-
кий, хорошо сложенный человек с серебряными нитями в темных волосах. Ка-
рие глаза смотрели ласково, добродушная  улыбка  открывала  превосходные
зубы. Одежда, голос, манеры выдавали в нем англичанина, выделяя его сре-
ди всех, сидевших за  этим  столом.  В  то  же  время  он,  по-видимому,
чувствовал себя здесь как дома и пользовался несомненной симпатией  шум-
ной молодежи, которая его окружала. У него был странный серебристый сме-
шок, звучавший как-то нервно и плохо вязавшийся с его высокой фигурой  и
мужественным, грустным лицом. Весь обед этот смешок раздавался  постоян-
но, точно звон треугольника в каком-нибудь произведении  новейших  фран-
цузских композиторов; Мэдден, казалось,  поддерживал  общее  веселье  не
столько шутками, сколько сочувственной манерой держаться.  Казалось,  он
принимает участие в застольных развлечениях не потому, что у него  хоро-
шее настроение, а потому, что, по доброте душевной, не любит мешать удо-
вольствию других, Такую же грустную улыбчивость и умение стушевываться я
замечал у отставных военных.
   Я боялся глядеть на него, так как мой взгляд мог выдать снедавшее ме-
ня волнение; однако судьба была на моей стороне, и не успели еще  убрать
со стола суп как мы познакомились самым естественным образом Я отхлебнул
глоток местного вина, вкус которого давно уже успел забыть, и, не  удер-
жавшись, воскликнул:
   - Фу, какая гадость!
   - Не правда ли? - заметил Мэдден и добавил: -  Разрешите  налить  вам
моего вина. Здесь его называю! "шамбертэн", хотя это вовсе не шамбертэн,
но пить его можно, чего не скажешь обо всех остальных  напитках  которые
тут подаются.
   Я принял его предложение - я был рад любому предлогу завязать  с  ним
знакомство.
   - Ваша фамилия, кажется, Мэдден? - сказал я. - Мне рассказывал о  вас
мой старый приятель Стеннис. Я еще застал его здесь сегодня утром.
   - Очень жаль, что он уехал, - заметил он. -  Среди  этой  молодежи  я
чувствую себя настоящим дедушкой
   - Моя фамилия Додд, - продолжал я.
   - Я знаю, - ответил он, - мне сказала мадам Сирон.
   - Я довольно долго жил в Сан-Франциско, - пояснил я.
   - Компаньон фирмы "Пинкертон и Додд", если не ошибаюсь? - сказал он.
   - Именно, - ответил я.
   Мы не смотрели друг на друга, но я  заметил,  что  он  нервно  катает
хлебные шарики.
   - Мне нравится эта ваша картина, - сказал я. - Передний план  тяжело-
ват, зато лагуна сделана превосходно.
   - Кому же это знать, как не вам, - сказал он.
   - Да, - ответил я, - я могу судить достаточно точно... об этой карти-
не.
   Наступило долгое молчание.
   - Вы, кажется, знаете некоего Бэллерса? - начал он.
   - Так, значит, - воскликнул я, - вы получили письмо от  доктора  Эрк-
варта?
   - Сегодня утром, - ответил он.
   - Ну, Бэллерс может и подождать, - сказал я. - Это длинная история  и
довольно глупая, но, мне кажется, нам есть о чем поговорить друг с  дру-
гом. Но не лучше ли отложить разговор, пока мы не останемся одни?
   - Вы правы, - ответил он. - Конечно, этим юнцам не до нас, но нам бу-
дет удобнее у меня в мастерской. Ваше здоровье, Додд!
   И мы чокнулись с ним через стол.
   Вот так странно состоялось наше, знакомство  в  компании  тридцати  с
лишним художников и напудренных дам в халатах - великан Сирон  передавал
тарелки над нашими головами, а его шумные сыновья вбегали с новыми  блю-
дами.
   - Еще один вопрос, - сказал я. - Вы узнали мой голос?
   - Ваш голос? - повторил он удивленно. - А как я мог его узнать? Я ни-
когда его не слышал. Мы ведь с вами не встречались?
   - И все же до этой нашей встречи мы с вами один раз разговаривали,  -
сказал я. - Я задал вам вопрос, на который вы не ответили и который я  с
тех пор по очень веским причинам неоднократно задавал сам себе.
   - Так, значит, тогда звонили мне вы? - воскликнул он, вдруг бледнея.
   Я кивнул.
   - И вам, - продолжал он, - я обязан  своими  бессонными  ночами?  Эти
раздавшиеся в трубке тихие слова с тех пор свистели у меня в  ушах,  как
ветер в замочной скважине. Кто это мог быть? Что это могло означать? Мне
кажется, они причинили мне больше терзаний, чем... - Он умолк  и  нахму-
рился. - Хотя терзаться я должен был бы совсем из-за другого, -  добавил
он и медленно допил свое вино.
   - Видимо, мы оба были обречены судьбой сводить друг друга с  ума  за-
гадками. Иной раз мне казалось, что у меня вот-вот голова расколется.
   Картью испустил свой странный смешок.
   - Однако есть люди, которым пришлось хуже, чем нам, - заметил  он,  -
они и вовсе ничего не понимают.
   - Кто это? - спросил я.
   - Судовладельцы, - ответил он.
   - Ну конечно же! - воскликнул я. - Мне это и в голову  не  приходило.
Как же они это объяснили?
   - Никак, - ответил Картью. - Случившееся объяснению  не  поддавалось.
Они все были люди небогатые, организовавшие небольшой синдикат. Один  из
них теперь ездит в карете, и о нем говорят, что он превосходный делец  и
еще станет финансовым воротилой. Другой на полученную прибыль купил себе
небольшую виллу. Но все они совсем сбиты с толку и,  когда  встречаются,
боятся смотреть друг другу в глаза, как авгуры.
   Как только обед кончился, Картью повел меня к себе. Старую мастерскую
Массона совсем нельзя было узнать. На стенах висели гобелены,  несколько
хороших гравюр, а также изумительные картины, принадлежавшие кисти  Рус-
со, Коро, Уистлера и даже Тициана. В комнате стояли  удобные  английские
кресла, несколько американских качалок и дорогой письменный стол. На бу-
фете выстроились бутылки и сифон с содовой водой, а в углу за  портьерой
я увидел раскладную кровать и большую ванну. Такая комната  в  Барбизоне
поражала пришельца не меньше, чем чудеса пещеры графа Монте-Кристо.
   - Ну, - сказал мой хозяин, - здесь нам никто не помешает. Садитесь и,
если вам не трудно, расскажите мне всю вашу историю.
   Я выполнил его просьбу, начав с того дня, когда Джим показал мне  за-
метку в "Дейли Оксидентел", и закончив эпизодом  с  марками  и  почтовым
штампом Шайи.
   Мой рассказ занял много времени, а Картью к тому же  перебивал  меня,
расспрашивая о подробностях. Словом, прежде чем я кончил, большие часы в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 44 45 46 47 48 49 50  51 52 53 54 55 56 57 ... 65
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама