Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Рафаэл Сабатини Весь текст 1433.71 Kb

Капитан Блад. 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72 73 74 75 76 ... 123
уроком ему, а также и вам, дорогой капитан, чтобы вы поняли: первый, ос-
новной долг каждого  человека  -  это  долг  перед  самим  собой,  перед
собственной совестью и честью, а не перед должностью, и остаться  верным
этому долгу, одновременно нарушая данное вами слово, нельзя!
   Капитан Макартни засопел от изумления.
   - Чтоб мне сдохнуть! - хрипло пробормотал он. - Но вы же пират!
   - Я - капитан Блад, - холодно прозвучал в ответ  суровый  голос  фли-
бустьера.


   ЦЕНА ПРЕДАТЕЛЬСТВА

   Капитан Блад был доволен жизнью, другими словами, он был доволен  со-
бой.
   Стоя на молу в скалистой Кайонской бухте, он смотрел на свои суда. Не
без чувства гордости оглядывал он пять  больших  кораблей,  составлявших
его флотилию, - ведь когда-то все они, от киля до верхушек мачт, принад-
лежали Испании. Вон стоит его флагманский корабль  "Арабелла"  с  сорока
пушками на борту; красный его корпус и золоченые порты сверкают в  лучах
заходящего солнца. А рядом  -  бело-голубая  "Элизабет",  не  уступающая
флагману по мощности огня, и позади нее - три корабля поменьше, на  каж-
дом - по двадцать пушек, все три захваченные в жаркой схватке,  у  Мара-
кайбо, откуда он их на днях привел. Этим кораблям, именовавшимся  прежде
"Инфанта", "Сан-Филипе" и "Санто-Нинно", Питер Блад присвоил имена  трех
парок [76] - "Клото", "Лахезис" и "Атропос", как бы давая  этим  понять,
что отныне они станут вершителями судеб всех испанских  кораблей,  какие
могут им повстречаться в океане.
   Проявив в этом случае юмор пополам с ученостью, капитан Блад,  как  я
уже сказал, испытывал довольство собой. Его  команда  насчитывала  около
тысячи человек, и при желании он мог в любую минуту удвоить  это  число,
ибо его удача уже вошла в поговорку, а что может быть драгоценней  удачи
в глазах тех, кто в поисках рискованных авантюр очертя голову следует за
вожаком? Даже великий Генри Морган в зените своей славы не обладал такой
властью и авторитетом. Нет, даже Монтбар, получивший от испанцев прозви-
ще "Истребитель", не нагонял на них в свое время такого страха, как  те-
перь дон Педро Сангре - так звучало по-испански имя Питера Блада.
   Капитан Блад знал, что он объявлен вне закона. И не только король ис-
панский, могуществу которого он не раз бросал вызов, но и английский ко-
роль, не без основания им презираемый, - оба искали способа его  уничто-
жить. А недавно до Тортуги долетела весть, что последняя жертва капитана
Блада - испанский адмирал дон Мигель де Эспиноса, особенно жестоко пост-
радавший от его руки, - объявил награду в  восемьдесят  тысяч  испанских
реалов тому, кто сумеет взять капитана Блада живым и передать ему с  рук
на руки. Обуреваемый жаждой мщения, дон Мигель  не  мог  удовлетвориться
простым умерщвлением капитана Блада.
   Однако все это отнюдь не запугало капитана Блада,  не  заставило  его
утратить веру в свою звезду, а посему он вовсе не  собирался  похоронить
себя заживо в надежной бухте Тортуги. За все страдания, которые он  пре-
терпел от людей - а претерпел он немало, - ему должна была заплатить Ис-
пания. При этом он преследовал двойную цель: вознаградить себя и в то же
время сослужить службу если не презираемому им  Стюарту,  то  Англии,  а
следовательно, и всему остальному цивилизованному миру, которого алчная,
жестокая и фанатичная Испания с присущим ей коварством  пыталась  лишить
всяких связей с Новым Светом.
   Питер Блад спускался с мола, где уже улеглась шумная и пестрая  всед-
невная сутолока, когда из шлюпки, доставившей его к  пристани,  раздался
оклик боцмана с "Арабеллы":
   - Ждать тебя к восьми склянкам, капитан?
   - Да, к восьми склянкам! - не оборачиваясь, крикнул  Блад  и  зашагал
дальше, помахивая длинной черной тростью, как всегда  изысканно-элегант-
ный, в темно-сером, расшитом серебром костюме.
   Он направился к центру города. Большинство прохожих  кланялись,  при-
ветствуя его, остальные просто глазели. Он шел по широкой  немощеной  Рю
дю Руа де Франс, которую заботливые горожане обсадили пальмами, стремясь
придать ей более нарядный вид. Когда он поравнялся с таверной  "У  фран-
цузского короля", кучка корсаров, торчавших у входа, вытянулась в струн-
ку. Из окон доносился приглушенный гул голосов, обрывки нестройного  пе-
ния, визгливый женский смех и грубая брань, а на фоне этих разнообразных
звуков равномерно и глухо стучали игральные кости и звенели стаканы.
   Питеру Бладу стало ясно, что его корсары весело спускают золото, при-
везенное из Маракайбо. Ватага каких-то головорезов,  вывалившись  наружу
из дверей этого дома бесчестия, встретила его  приветственными  криками.
Разве не был он некоронованным королем всех отщепенцев, объединившихся в
великое "береговое братство"?
   Он помахал тростью, отвечая на их приветствия, и прошел мимо. У  него
было дело к господину д'Ожерону, губернатору Тортуги, и это дело привело
его в красивый белый дом, стоявший на возвышенности  в  восточном  пред-
местье города.
   Капитан Блад, человек осторожный и предусмотрительный, деятельно  го-
товился к тому дню, когда смерть или падение короля Якова II откроют ему
путь обратно на родину. С некоторого времени у него вошло в обычай пере-
давать часть своих трофеев губернатору в обмен  на  векселя  французских
банков, которые тот переправлял для хранения в  Париж.  Питер  Блад  был
всегда желанным гостем в доме губернатора, и не только потому, что сдел-
ки эти были выгодны д'Ожерону; у губернатора были на это и более  глубо-
кие причины: однажды капитан Блад оказал ему неоценимую  услугу,  вырвав
его дочь Мадлен из рук похитившего ее пирата. С того дня и сам д'Ожерон,
и его сын, и двое дочерей считали капитана Блада  самым  близким  другом
своей семьи.
   Поэтому не было ничего удивительного в том, что, как только было  по-
кончено с делами, мадемуазель д'Ожерон-старшая  пожелала  прогуляться  с
гостем по душистой аллее отцовского сада и проводить его до ворот.
   Мадемуазель д'Ожерон, жгучая брюнетка, с матово-бледным лицом,  высо-
кая и стройная, одетая богато, по последней парижской моде, славилась не
только своей романтической красотой, но и романтическим складом характе-
ра. И когда в сгущающихся вечерних сумерках она грациозно  скользнула  в
сад за капитаном, ее намерения, как выяснилось, носили к  тому  же  нес-
колько романтический оттенок.
   - Мосье, я умоляю вас быть начеку, - с легкой запинкой произнесла она
по-французски. - Вы приобрели себе слишком много врагов.
   Питер Блад остановился и, сняв шляпу, так низко склонился перед маде-
муазель д'Ожерон, что длинные черные локоны почти закрыли  его  точеное,
бронзовое, как у цыгана, лицо.
   - Мадемуазель, ваша забота чрезвычайно мне льстит. О да, чрезвычайно.
- Он выпрямился, и его дерзкие глаза,  казавшиеся  совсем  светлыми  под
черными как смоль бровями, с веселой усмешкой встретили ее взгляд. -  Вы
правы, у меня нет недостатка во врагах. Но это - цена известности.  Лишь
тот, кто ничего не стоит, не имеет врагов. Однако здесь, на  Тортуге,  у
меня врагов нет.
   - Вы вполне в этом уверены?
   Тон ее вопроса заставил его задуматься. Он нахмурился и сказал, прис-
тально вглядываясь в ее лицо:
   - Вам что-то известно, мадемуазель, как я догадываюсь?
   - Почти ничего. Не больше того, что сообщил мне сегодня один из наших
слуг. Он сказал, что испанский адмирал назначил награду за вашу голову.
   - У адмирала просто такая манера - делать мне  комплименты,  мадемуа-
зель.
   - И еще он сказал, что Каузак грозился во всеуслышание, что  заставит
вас пожалеть о том, как вы обошлись с ним в деле у Маракайбо.
   - Каузак?
   Это имя заставило капитана Блада подумать, что он,  пожалуй,  поторо-
пился, заявив, будто у него нет врагов на Тортуге. Он совсем  забыл  про
Каузака. Но Каузак, как видно, отнюдь не склонен был забыть про капитана
Блада. Он был с Бладом в деле при Маракайбо, но они не поладили, и  Кау-
зак по доброй воле откололся от него и крепко на этом просчитался. Одна-
ко, как всякий самовлюбленный тупица, он во всем винил  капитана  Блада,
который якобы обвел его вокруг пальца. После этого он  никогда  даже  не
пытался скрыть свою необоснованную ненависть к Бладу.
   - Вот как, он грозит мне? - промолвил капитан Блад. -  Ну,  это  нес-
колько опрометчиво и даже нескромно с его стороны. К тому  же  всем  из-
вестно, что его никто не обижал. Когда ему  показалось,  что  угрожавшая
нам опасность слишком, велика, пожелал отколоться от нас, и мы не  стали
его удерживать.
   - Но он при этом лишился своей доли добычи, и с тех пор над ним и его
командой смеется вся Тортуга. Разве вы не понимаете, какие чувства  дол-
жен испытывать к вам этот негодяй?
   Они уже подходили к воротам.
   - Вы будете его остерегаться? - с мольбой спросила девушка. -  Поста-
райтесь держаться от него подальше.
   Капитан Блад улыбнулся, тронутый ее заботой.
   - Я должен это сделать хотя бы для того, чтобы иметь возможность слу-
жить вам. - И он церемонно склонился в поцелуе над ее рукой.
   Однако он не придал особого значения ее словам. Что Каузак вынашивает
планы мщения - этому он легко мог поверить. Но чтобы  Каузак  здесь,  на
Тортуге, решился открыто ему угрожать - это казалось маловероятным:  та-
кой трусливый тупица едва  ли  мог  отважиться  на  столь  опасное  бах-
вальство.
   Питер Блад вышел за ворота и быстро зашагал в теплом бархатистом  по-
лумраке надвигающейся ночи и вскоре вышел на залитую огнями Рю дю Руа де
Франс. Он уже приближался к концу этой почти безлюдной  в  вечерний  час
улицы, когда какая-то тень скользнула ему навстречу из проулка.
   Он насторожился и замедлил шаг, но тут же увидел, что перед ним  жен-
щина, и услышал ее негромкий оклик:
   - Капитан Блад!
   Он остановился. Женщина подошла ближе и заговорила  быстро,  взволно-
ванно, с трудом переводя дыхание:
   - Я видела, вы проходили здесь два часа назад, да было еще светло, ну
я и побоялась заговорить с вами у всех на глазах. Решила: подожду, поку-
да вы вернетесь. Не ходите дальше, капитан, - вы идете  навстречу  опас-
ности, навстречу смерти!
   Он был озадачен и только сейчас узнал ее. Перед глазами его  возникла
сцена, разыгравшаяся неделю назад в  таверне  "У  французского  короля".
Двое пьяных головорезов сцепились из-за женщины - жалкого обломка,  выш-
вырнутого судьбой из Европы И прибитого к  островам  Нового  Света.  Эта
несчастная, сохранившая еще некоторую миловидность, но столь же  грязная
и потрепанная, как ее полуистлевшие лохмотья, пыталась вмешаться в  сва-
ру, причиной которой была она сама, но один из  головорезов  отвесил  ей
хорошую затрещину, и тогда Блад в порыве рыцарского гнева сбил негодяя с
ног и вывел Женщину из притона.
   - Они устроили на вас засаду вот там,  недалеко  отсюда,  -  говорила
женщина. - Они хотят вас убить.
   - Кто - они? - спросил Питер Блад, мгновенно вспомнив предостережение
мадемуазель д'Ожерон.
   - Их там десятка два. И если только они узнают...  если  они  увидят,
как я вас тут остановила... мне сегодня же ночью перережут глотку.
   Она пугливо озиралась по сторонам в темноте, голос ее дрожал от стра-
ха, который, казалось, все возрастал. Внезапно она хрипло вскрикнула:
   - Да не стойте же здесь! Идите за мной, я укрою вас до утра  в  безо-
пасном месте. Утром вы вернетесь на свой корабль и хорошо сделаете, если
не будете его покидать или хотя бы станете ходить не един, а с товарища-
ми. Идемте! - Она потянула за рукав.
   - Спокойней, спокойней! - сказал Питер Блад, высвобождая свой  рукав.
- Куда это ты меня тащишь?
   - Ах, да не все ли равно куда, раз вы этим избежите опасности! -  Она
снова с силой потянула его за рукав. - Вы были добры ко мне, и я не могу
позволить, чтобы вас убили. А нас обоих зарежут, если вы не  пойдете  со
мной!
   Уступив наконец ее уговорам - скорее ради ее безопасности, нежели ра-
ди своей, - Питер Блад позволил женщине увлечь его за  собой  с  широкой
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72 73 74 75 76 ... 123
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама