Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Рафаэл Сабатини Весь текст 1433.71 Kb

Капитан Блад. 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 58 59 60 61 62 63 64  65 66 67 68 69 70 71 ... 123
дал приказ солдатам. Солдаты с бранью принялись поднимать корсаров, под-
талкивая их древками пик. Подгоняемые солдатами,  корсары,  пошатываясь,
звеня кандалами и наручниками, выбрались на свежий  воздух  и  солнечный
простор. Оборванные, грязные, измученные, эти обреченные  виселице  люди
устало побрели через площадь, мимо высоких, чуть колеблемых морским вет-
ром пальм, мимо остановившихся поглазеть на них жителей, - побрели к мо-
лу, где покачивался на причале восьмивесельный барк.
   Губернатор и его гость дожидались, пока корсары в сопровождении своих
вооруженных конвоиров спустятся в барк. Затем дон Хайме и дон Педро  за-
няли места на носу; за ними последовал негр-слуга дона Педро с его  сак-
вояжем. Барк отчалил, и гребцы, рассекая голубые волны, повели его к ве-
личавому кораблю, на мачте которого развевался испанский флаг.
   Барк приблизился к желтому корпусу корабля возле трапа, и  дежуривший
на борту матрос приготовил отпорный крюк.
   Дон Педро, стоя на носу барка, повелительно отдал  приказ  мушкетерам
построиться на шкафуте. Над фальшбортом появилась голова в остроконечном
шлеме, и последовало сообщение, что мушкетеры уже построены, после чего,
неуклюже переступая ногами в кандалах, корсары, подгоняемые  конвоирами,
начали медленно взбираться по трапу и переваливаться один за другим  че-
рез борт.
   Дон Педро сделал знак своему черному слуге следовать за ним и  жестом
предложил дону Хайме первым подняться на борт. Сам дон Педро начал  под-
ниматься сейчас же вслед за ним, и когда наверху трапа дон Хайме внезап-
но остановился, дон Педро, продолжая подниматься, подтолкнул его вперед,
и притом так сильно, что дон Хайме едва не полетел головой вниз на  шка-
фут. Но дюжина проворных рук подхватила его  и  поставила  на  ноги  под
громкий смех и приветственные крики. Однако руки, оказавшие ему  помощь,
принадлежали не кому иному, как корсарам, а приветствия были произнесены
на английском языке. Весь шкафут был заполнен корсарами, и некоторые  из
них уже спешили снять кандалы с Волверстона и его товарищей.
   Разинув от удивления рот и побледнев как мертвец, испуганный дон Хай-
ме де Вилламарга повернулся к дону Педро. Этот испанский  гранд  остано-
вился на последней ступеньке трапа и, держась рукой  за  трос,  наблюдал
происходящее. На губах его играла улыбка.
   - Вам совершенно нечего опасаться, дон Хайме. Даю вам слово. А  слово
мое крепко. Я - капитан Блад.
   И он спрыгнул на палубу, а губернатор продолжал молча таращить на не-
го глаза - он все еще ничего не понимал. Когда же слова  капитана  Блада
проникли в его сознание, в потрясенном мозгу этого тупицы все мысли спу-
тались окончательно.
   Высокий, стройный мужчина, элегантно одетый, выступил вперед навстре-
чу капитану, и губернатор с возрастающим изумлением узнал в  нем  кузена
своей жены - дона Родриго. Капитан Блад дружески его приветствовал.
   - Как видите, я доставил сюда ваш выкуп, дон Родриго,  -  сказал  он,
указывая на закованных в кандалы пленников. - Вы теперь свободны и може-
те покинуть этот корабль вместе с доном Хайме. Наше прощание, к  сожале-
нию, должно быть кратким, так как мы уже поднимаем якорь. Хагторп,  рас-
порядись!
   Дону Хайме показалось, что он начинает кое-что понимать.  Взбешенный,
он повернулся к кузену своей жены:
   - Черт побери, так вы с ними заодно? Вы были в сговоре с этими врага-
ми Испании с целью...
   Чья-то крепкая рука стиснула его плечо, откудато донесся резкий свис-
ток боцмана.
   - Мы поднимаем якорь, - произнес капитан Блад. - Вам  лучше  покинуть
этот корабль, поверьте мне. Для меня было большой честью познакомиться с
вами. Отправляйтесь с богом, дон Хайме, и постарайтесь оказывать  больше
уважения вашей супруге.
   Губернатор, подталкиваемый сзади, шагнул, словно во сне,  к  трапу  и
начал спускаться в барк. Дон Родриго, любезно распрощавшись с  капитаном
Бладом, последовал за губернатором.
   Дон Хайме, как мешок с трухой, повалился на  корму  барка.  Но  через
несколько мгновений он вскочил и вне себя от  ярости  принялся  угрожать
дону Родриго, требуя у него объяснений.
   Дон Родриго старался сохранить хладнокровие:
   - Постарайтесь выслушать меня спокойно. Я плыл на  этом  корабле,  на
"Сент-Томасе", и направлялся в Санто-Доминго, когда капитан  Блад  напал
на корабль и захватил его. Всю нашу команду он высадил на берег на одном
из Виргинских островов. Но меня, в соответствии с моим  рангом,  оставил
заложником.
   - И, чтобы спасти свою шкуру и свой кошелек, вы вступили с ним в  эту
бесстыдную сделку?..
   - Я предложил вам выслушать меня. Все это было совсем не так. Он  об-
ращался со мной в высшей степени почтительно, и мы с ним в какой-то мере
даже подружились. Он весьма обаятельный человек, как вы сами могли заме-
тить. Мы много беседовали, и он мало-помалу узнал кое-что о моей  личной
жизни, а также и о вашей, так как между нами существует некоторая связь,
поскольку моя кузина Эрнанда стала вашей женой. Неделю спустя, после то-
го как вы захватили в плен Волверстона и еще кое-кого из  тех  корсаров,
что сошли на берег, Блад решил воспользоваться полученными от меня  све-
дениями, а также моими бумагами, которыми он, разумеется,  завладел.  Он
сообщил мне о своих намерениях и пообещал, что не будет требовать за ме-
ня выкупа, если ему удастся, использовав мое имя и мои  бумаги,  освобо-
дить захваченных вами людей.
   - А вы что же? Согласились?
   - Согласился? Порой вы, в самом деле, бываете на редкость тупы. Никто
и не спрашивал моего согласия. Я был просто поставлен в известность. Ва-
ше глупое тщеславие и орден святого Якова Компостельского довершили  ос-
тальное. Вероятно, он вручил его вам и так вас этим ослепил, что вы  уже
готовы были поверить каждому его слову.
   - Так это вы везли мне орден? И пират захватил его  вместе  с  вашими
бумагами? - промолвил дон Хайме, решив, что  теперь  наконец  он  что-то
уразумел.
   На худом загорелом лице дона Родриго появилась угрюмая усмешка.
   - Я его вез губернатору Эспаньолы, дону Хайме де Гусман. Ему же  было
адресовано и письмо.
   Дон Хайме де Вилламарга разинул рот. Потом он побледнел.
   - Как! И это тоже обман? Орден предназначался не мне? Это  тоже  была
его дьявольская выдумка?
   - Вам следовало получше рассмотреть послание короля.
   - Но письмо было испорчено морской водой! - в полном отчаянии  вскри-
чал губернатор.
   - Тогда вам следовало получше спросить свою совесть. Она бы подсказа-
ла вам, что вы еще не сделали решительно ничего, чтобы  заслужить  такую
высокую награду.
   Дон Хайме был слишком ошеломлен, чтобы достойно ответить на эту  нас-
мешку. Однако, добравшись до дому, он успел несколько  оправиться,  и  у
него достало силы обрушиться на жену, упрекая ее за то, что его так оду-
рачили. Впрочем, действуя подобным образом, он лишь навлек на  себя  еще
большее унижение.
   - Как это могло случиться, сударыня, - вопросил он, - что вы  приняли
его за своего кузена?
   - Я не принимала его за кузена, - ответила донья Эрнанда  и  рассмея-
лась в отместку за все нанесенные ей обиды.
   - Вы не принимали его за кузена? Так вам было известно,  что  это  не
ваш кузен? Вы это хотите сказать?
   - Да, именно это.
   - И вы не сообщили об этом мне? - Все завертелось перед глазами  дона
Хайме, ему показалось, что мир рушится.
   - Вы сами не позволили мне. Когда я сказала, что не могу  припомнить,
чтобы у моего кузена Педро были синие глаза, вы заявили, что  я  никогда
ничего не помню, и назвали меня дурочкой. Мне не  хотелось,  чтобы  меня
еще раз назвали дурочкой в присутствии посторонних, и поэтому  я  больше
не вмешивалась.
   Дон Хайме вытер вспотевший лоб и в бессильной ярости обратился к дону
Родриго:
   - А вы что скажете?
   - Мне нечего сказать. Могу только напомнить вам, как напутствовал вас
капитан Блад при прощанье. Мне  помнится,  он  советовал  вам  оказывать
впредь больше уважения вашей супруге.


   ГРОЗНОЕ ВОЗМЕЗДИЕ

   Ввязавшись в морской бой с "Арабеллой", испанский фрегат  "Атревида",
несомненно, проявил необычайную храбрость, однако вместе с тем и  необы-
чайное безрассудство, если учесть полученное  им  предписание,  а  также
значительное превосходство в огневой силе, которым обладал  его  против-
ник.
   Ведь что это было за судно - "Арабелла"? Да все тот же "Синко Льягас"
из Кадиса, отважно захваченный капитаном Бладом и переименованный  им  в
честь некой дамы с Барбадоса - Арабеллы Бишоп,  воспоминание  о  которой
всегда служило ему путеводной звездой и обуздывало его пиратские набеги.
   "Арабелла" быстро шла в западном направлении,  стремясь  догнать  ос-
тальные корабли капитана Блада, опередившие ее на  целый  день  пути,  и
где-то в районе 19° северной долготы и 66° западной широты была замечена
фрегатом "Атревида"; фрегат повернул, лег  поперек  курса  "Арабеллы"  и
открыл сражение, дав залп по ее клюзам.
   Командир испанского фрегата дон  Винсенте  де  Касанегра  никогда  не
страдал от сознания собственной ограниченности  и  в  этом  случае,  как
всегда, был побуждаем к действию неколебимой верой в самого себя.
   В результате произошло именно то, чего и следовало ожидать.  "Арабел-
ла" тотчас переменила галс с западного на южный и оказалась с  наветрен-
ной стороны "Атревиды", тем самым сразу же сведя на  нет  первоначальное
тактическое преимущество фрегата. После этого, будучи еще  в  недосягае-
мости его носовых орудий, она открыла сокрушительный огонь из своих  пу-
шек, чем и предрешила исход схватки, а затем, подойдя ближе, так изреше-
тила картечью такелаж "Атревиды", что фрегат уже не в состоянии  был  бы
спастись бегством, если бы даже благоразумие  подсказало  дону  Винсенте
такой образ действий. Наконец, приблизившись уже на расстояние пистолет-
ного выстрела, "Арабелла" бортовым залпом превратила стройный  испанский
фрегат в беспомощно ковылявшую по волнам посудину. Когда после этого ко-
рабль был взят на абордаж, испанцы поспешили сохранить себе жизнь,  сло-
жив оружие, и позеленевший от унижения дон Винсенте  вручил  свою  шпагу
капитану Бладу.
   - Это научит вас не тявкать на меня, когда я мирно  прохожу  мимо,  -
сказал капитан Блад. - На мой взгляд, вы  не  столь  храбры,  сколь  на-
хальны.
   Сложившееся у капитана Блада мнение ни в коей мере не претерпело  из-
менений к лучшему, когда, исследуя судовые документы, он обнаружил среди
них письмо испанского адмирала дона Мигеля де Эспиноса-и-Вальдес и узнал
из него о полученных доном Винсенте наказах.
   Письмо предписывало дону Винсенте как можно быстрее присоединиться  к
эскадре адмирала в бухте Спаниш-Кей возле Бьека  с  целью  нападения  на
английские поселения на острове Антигуа. По счастью, намерения дона  Ми-
геля были выражены в письме вполне недвусмысленно:
   "Хотя, - писал он, - его величество король не ведет сейчас с  Англией
войны, Англия тем не менее не предпринимает никаких мер, чтобы  положить
конец  дьявольской  деятельности  пирата  Блада   в   испанских   водах.
Вследствие этого мы вынуждены применить репрессалии и получить известную
компенсацию за все убытки, понесенные  Испанией  от  руки  этого  дьяво-
ла-флибустьера ".
   Загнав обезоруженных испанцев в трюм - всех, кроме  неосмотрительного
дона Винсенте, который под честное слово был взят на борт "Арабеллы",  -
капитан Блад отрядил часть команды на "Атревиду", залатал ее пробоины  и
повел оба корабля юговосточным курсом к проливу между  Анегадой  и  Вир-
гинскими островами.
   Изменив столь внезапно курс, Блад не преминул в тот же вечер дать то-
му объяснение, для чего в большой капитанской каюте было созвано совеща-
ние, на которое он пригласил своего помощника Волверстона, шкипера  Пит-
та, канонира Огла и двух представителей от команды; один из них, по име-
ни Альбин, был француз, и его присутствие обуславливалось тем, что фран-
цузы составляли в то время примерно одну треть всех  корсаров,  находив-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 58 59 60 61 62 63 64  65 66 67 68 69 70 71 ... 123
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама