Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Рафаэл Сабатини Весь текст 1433.71 Kb

Капитан Блад. 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 123
только половину и становились подданными  короля  Франции.  Де  Ривароль
обещал пощадить молитвенные дома и  церкви,  но  потребовал,  чтобы  они
представили ему отчеты о всех имеющихся у них суммах и ценностях.
   Картахена приняла эти условия, так как другого выхода у нее не  было.
На следующий день, 5 апреля, де Ривароль  вошел  в  город,  объявив  его
французской колонией и назначив ее губернатором де Кюсси. После этого он
проследовал в кафедральный собор, где в честь победы была отслужена бла-
годарственная обедня. Все это было только передышкой, так как после этих
церемоний де Ривароль приступил к грабежу. Захват  Картахены  французами
отличался от обычного пиратского налета только  тем,  что  солдатам  под
страхом строжайших наказаний было категорически запрещено заходить в до-
ма горожан. Однако в действительности этот гуманный приказ был издан  не
для защиты личности и имущества побежденных. Де Ривароль  беспокоился  о
том, чтобы какой-либо дублон из огромного потока  богатств  не  уплыл  в
карман солдат. Но едва лишь этот поток  золота  прекратился,  как  барон
снял все ограничения и отдал город на разграбление своим  солдатам.  Они
растащили имущество и той части горожан, которые стали французскими под-
данными, хотя де Ривароль обещал им неприкосновенность и защиту.
   Добыча была колоссальной. На протяжении четырех дней более ста  мулов
перевозили награбленное золото из города в порт, и оттуда оно  переправ-
лялось на корабли.


   Глава XXVIII
   "ЧЕСТНОСТЬ" ГОСПОДИНА ДЕ РИВАРОЛЯ

   Капитан Блад во время капитуляции и после нее  занимал  возвышенность
Нуэстра Сеньора де ля Попа, ничего не зная о том, что происходило в Кар-
тахене. Пираты отлично понимали свою роль во взятии  города,  в  котором
оказалось так много богатств. И тем не менее капитана даже не пригласили
на военный совет, где барон де Ривароль определял условия капитуляции.
   В другое время Блад не стерпел бы такого  пренебрежения.  Но  сейчас,
порвав с пиратством, он довольствовался тем, что свое презрение  выражал
насмешливой улыбкой. Однако его офицеры, а тем более матросы, продолжав-
шие оставаться пиратами, были настроены совершенно иначе. Блад смог  ус-
покоить корсаров лишь обещанием немедленно переговорить с бароном де Ри-
варолем.
   Он нашел генерала в одном из больших домов города, гудевшем, как пче-
линый улей. Это была созданная бароном канцелярия, регистрировавшая дос-
тавленные сюда ценности и проверявшая кассовые книги торговых  фирм  для
точного определения сумм, подлежащих сдаче. Окруженный клерками, де  Ри-
вароль, рассевшись, как купец, проверял гроссбухи и  подсчитывал  цифры,
чтобы убедиться, не утаили ли побежденные хотя бы одно песо.  Это  заня-
тие, откровенно говоря, мало подходило для командующего королевскими су-
хопутными и морскими силами Франции в Америке, но де Ривароля эти торга-
шеские операции увлекали гораздо больше, нежели военные. С  нескрываемым
раздражением он вынужден был прервать их, когда  в  канцелярии  появился
капитан Блад.
   - Здравствуйте, господин барон! - приветствовал его Блад. - Мне нужно
откровенно поговорить с вами, как бы это ни было вам неприятно, мои люди
на грани бунта!
   Де Ривароль высокомерно приподнял брови:
   - Капитан Блад, я также должен откровенно поговорить с вами,  как  бы
это ни было неприятно вам. За бунт будете отвечать лично вы и ваши  офи-
церы. Кроме того, вы ошибаетесь, разговаривая со мной тоном союзника.  С
самого начала я дал вам ясно понять, что вы только  мой  подчиненный.  И
пустых разговоров, как вы знаете, я не терплю.
   Капитан Блад с трудом сдержал себя. Но он отлично понимал,  что  рано
или поздно ему придется сбить спесь с этого высокомерного петуха.
   - Вы можете определять мое положение, как вам заблагорассудится,  ге-
нерал, - сказал он. - Пустые разговоры меня  тоже  не  интересуют.  Речь
идет о соглашении, подписанном двумя сторонами. Мои люди не удовлетворе-
ны.
   - Чем они не удовлетворены? - спросил барон с презрением.
   - Вашей честностью, барон де Ривароль.
   Пощечина вряд ли оказала бы более  сильное  действие  на  барона.  Он
вскочил из-за стола, глаза его засверкали, лицо  побледнело.  Клерки  за
столом с ужасом ожидали взрыва. Молчание продолжалось  несколько  минут.
Наконец де Ривароль, едва сдерживаясь, воскликнул:
   - Вы сомневаетесь в моей честности? Вы и грязные воры, которые  окру-
жают вас! Вы ответите мне за это оскорбление, хотя дуэль с вами была  бы
для меня просто бесчестьем!
   - Напоминаю вам, - спокойно сказал Блад, - что я  говорю  не  о  себе
лично, а от имени своих людей. Мои люди недовольны.  Они  угрожают,  что
если их требования не будут удовлетворены добровольно, то они удовлетво-
рят их силой.
   - Силой? - воскликнул де Ривароль, содрогаясь от бешенства.  -  Пусть
попытаются и...
   - Не будьте опрометчивы, барон. Мои люди правы, и вам  это  известно.
Они требуют, чтобы вы ответили им, когда будет произведен раздел  добычи
и когда они получат свою пятую часть в соответствии с соглашением.
   - Боже, дай мне терпение! Как мы можем делить добычу, если она еще не
собрана полностью?
   - Мои люди не без основания считают, что вся добыча уже собрана. Кро-
ме того, они с законным недоверием относятся к тому, что она целиком на-
ходится на ваших кораблях и в полном вашем распоряжении. Они утверждают,
что не в состоянии определить из-за этого объем добычи.
   - О силы небесные! Но ведь все записано в книгах, и  любой  может  их
видеть.
   - Они не будут проверять ваши книги, тем более что мало кто  из  моих
людей вообще умеет читать. Но им хорошо известно - вы  заставляете  меня
быть резким, - что ваши подсчеты фальшивые. По  вашим  книгам  стоимость
добычи в Картахене составляет около  десяти  миллионов  ливров  [72].  В
действительности же стоимость добычи превышает сорок  миллионов  ливров.
Вот почему мои люди требуют, чтобы ценности были предъявлены и  взвешены
в их присутствии, как это принято среди "берегового братства".
   - Я ничего не знаю о пиратских обычаях! - презрительно сказал де  Ри-
вароль.
   - Но вы быстро их освоили, барон.
   - Что вы имеете в виду, черт побери? Я - командующий армией солдат, а
не грабителей!
   - Да? - Блад не мог скрыть иронии. - Но кем бы вы ни были, предупреж-
даю, что если вы не удовлетворите наших требований, у вас будут неприят-
ности. Меня не удивит, что вы вообще застрянете в Картахене и не сможете
отправить во Францию хотя бы одно песо.
   - А-а! Вы еще и угрожаете мне?
   - Ну что вы, барон! Я просто предупреждаю  о  неприятностях,  которых
при желании можно легко избежать. Вы не подозреваете, что сидите на вул-
кане. Вы еще не знаете всех корсарских обычаев. Картахена захлебнется  в
крови, и король Франции вряд ли получит от этого пользу.
   Де Ривароль сообразил, что дело зашло слишком  далеко,  и  постарался
перевести спор на менее враждебную почву. Он продолжался недолго и нако-
нец закончился вынужденным  согласием  барона  удовлетворить  требования
корсаров. Было очевидно, что генерал пошел на это только после того, как
Блад доказал ему опасность дальнейшей оттяжки дележа добычи. Вооруженное
столкновение, возможно, могло бы кончиться поражением пиратов, а возмож-
но, и нет. Но если бы даже де Риваролю удалось справиться с пиратами, то
эта победа обошлась бы ему очень дорого - у него не осталось  бы  доста-
точно людей, чтобы удержать захваченную добычу.
   В конце концов де Ривароль обещал немедленно  уладить  недоразумение.
Он дал слово честно рассчитаться. Если капитан Блад со своими  офицерами
завтра утром явятся на "Викторьез", им предъявят и  взвесят  в  их  при-
сутствии все золото, все ценности, а затем они смогут доставить на  свои
корабли причитающуюся им одну пятую долю добычи.
   В этот вечер корсары веселились в ожидании завтрашнего богатого деле-
жа и ядовито посмеивались над неожиданной уступчивостью де Ривароля.  Но
едва лишь рассвет забрезжил над Картахеной,  причины  этой  уступчивости
стали понятны. В гавани на якоре стояли только "Арабелла" и  "Элизабет",
а "Лахезис" и "Атропос" сохли на берегу,  вытащенные  туда  для  заделки
повреждений, полученных в бою. Ни одного французского корабля  на  рейде
не было. Поздней ночью они бесшумно  ушли  из  гавани.  Только  три  ма-
леньких, чуть заметных паруса в западной части  горизонта  напоминали  о
французах и де Ривароле. В Картахене остались с пустыми руками не только
обманутые им корсары, но и де Кюсси вместе с добровольцами и  неграми  с
острова Гаити.
   Дикая ярость объединила пиратов с людьми де Кюсси.
   Предчувствуя новые грабежи, жители Картахены испытывали  еще  больший
страх по сравнению с тем, что им пришлось перенести со дня появления эс-
кадры де Ривароля.
   Только капитан Блад внешне оставался спокойным, но  это  нелегко  ему
давалось, он с трудом сдерживал кипевшее в нем негодование. Ему хотелось
в минуту расставания с подлым де Риваролем полностью рассчитаться за все
обиды и оскорбления. Однако это свидание не состоялось.
   - Мы должны догнать его! - сгоряча объявил он.
   Вначале все подхватили его призыв, но тут же вспомнили,  что  в  море
могут выйти только два корабля, да и на тех не было  достаточных  продо-
вольственных запасов для дальнего похода. Капитаны "Лахезис" и "Атропос"
вместе со своими командами отказались принять участие в погоне за де Ри-
варолем. Успех этой погони был гадательным, а в Картахене еще оставалась
возможность собрать немало ценностей. Поэтому они решили чинить свои ко-
рабли и одновременно заняться грабежом. А Блад, Хагторп и те, кто пойдет
вместе с ними, могут поступать как им угодно.
   Только сейчас Блад сообразил, как опрометчиво было предлагать  погоню
за французской эскадрой. Он едва не вызвал схватки между двумя группами,
на которые разделились корсары, обсуждая его предложение. А паруса фран-
цузских кораблей становились все меньше и меньше. Блад был  в  отчаянии.
Если он уйдет в море и оставит здесь пиратов, то только  небу  известно,
что будет с городом. Если же он останется, то люди его и Хагторпа начнут
дикий грабеж вместе с командами других пиратских кораблей.
   Но пока Блад размышлял, его люди вместе с людьми Хагторпа,  озлоблен-
ные против де Ривароля, решили этот вопрос за своих капитанов: де  Рива-
роль вел себя как подлец и мошенник, а  потому  он  заслужил  наказания;
значит, у этого французского  генерала,  нагло  нарушившего  соглашение,
можно было взять не только одну пятую захваченных ценностей, но всю  до-
бычу целиком.
   Разрываемый противоречивыми соображениями, Блад колебался,  и  пираты
почти силой доставили его на корабль.
   Через час, когда на корабль доставили бочки  с  водой,  "Арабелла"  и
"Элизабет" бросились в погоню.
   "Когда мы вышли в открытое море, - пишет Питт в своем  журнале,  -  и
курс "Арабеллы" был уже проложен, я спустился к капитану, зная, как  бо-
лезненно переживает он эти события. Блад сидел один у себя в каюте, обх-
ватив голову руками, и взгляд его выражал страдание.
   - Ну, что с тобой, Питер? - спросил я. - Что тебя мучает? Не мысли же
о де Ривароле!
   - Нет, - хрипло ответил Блад и с откровенностью высказал мне все, чем
он терзался: я был его верным другом и, несомненно, заслуживал его дове-
рия. - Если бы она знала! Если б она только знала! Боже мой! А я-то  ду-
мал, что покончил с пиратством навсегда! И этот мерзавец втянул  меня  в
разбой, грабеж, насилия, убийства! Подумай о Картахене! Что  творят  там
сейчас наши дьяволы! И ответственность за все это падает на меня!
   - Нет, нет, Питер! - успокаивал я его. - За это отвечаешь не ты, а де
Ривароль. Этот подлый вор - виновник всего, что произошло.  Ну,  что  ты
мог сделать, чтобы предотвратить события?
   - Я мог бы остаться в Картахене.
   - Ты сам знаешь, что это было бы бесполезно. Зачем же тебе мучиться?
   - Да ведь дело не только в этом, - со стоном сказал Блад. - А что  же
дальше? Что делать дальше? Служба у англичан для меня невозможна. Служба
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 123
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама