Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Рафаэл Сабатини Весь текст 1433.71 Kb

Капитан Блад. 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 123
герою несуществующие добродетели; сейчас же все, что она увидела, напол-
нило ее душу смятением. Вспомнив, как он зверски убил голландского капи-
тана, она сразу же убедилась в справедливости слов, сказанных ее  братом
об этом человеке, и на лице ее отразились ужас и отвращение.
   - Ну, что ты, моя дорогая? Что с тобой? - говорил Левасер,  приближа-
ясь к ней.
   Сердце девушки болезненно сжалось. Продолжая улыбаться, он подошел  к
ней и с силой притянул ее к себе.
   - Нет... нет!.. - задыхаясь, закричала она.
   - Да, да! - передразнивая ее, смеялся Левасер.
   Эта насмешка показалась ей ужаснее всего. Он грубо тащил ее  к  себе,
умышленно причиняя боль. Отчаянно сопротивляясь, девушка  пыталась  выр-
ваться из его объятий, но он, рассвирепев, насильно поцеловал  ее,  и  с
его лица слетели последние остатки маски героя.
   - Глупышка, - сказал он. - Именно  глупышка,  как  назвал  тебя  твой
брат. Не забывай, что ты здесь по своей воле. Со мной играть нельзя!  Ты
знала, на что шла, поэтому будь благоразумна, моя кошечка! - И он  поце-
ловал ее снова, но на сей раз чуть ли не с  презрением  и,  отшвырнув  в
сторону, добавил: - Чтоб я больше не видел таких сердитых взглядов, а то
тебе придется пожалеть об этом!
   Кто-то постучал в дверь каюты. Левасер открыл ее и увидел перед собой
Каузака. Лицо бретонца было мрачно. Он пришел доложить,  что  в  корпусе
корабля, поврежденного голландским ядром, обнаружена течь. Встревоженный
Левасер отправился вместе с ним осмотреть повреждение. Пока стояла тихая
погода, пробоина не представляла опасности, но даже небольшой шторм сра-
зу же мог изменить положение. Пришлось спустить за борт  матроса,  чтобы
он прикрыл пробоину парусиной, и привести в действие помпы...
   Наконец на горизонте  показалось  длинное  низкое  облако,  и  Каузак
объяснил, что это самый северный остров из группы Виргинских островов.
   - Надо поскорей дойти туда, - сказал Левасер. - Там  мы  отстоимся  и
починим "Ла Фудр". Я не доверяю этой удушливой жаре. Нас может захватить
шторм...
   - Шторм или кое-что похуже, - буркнул Каузак. - Ты  видишь?  -  И  он
указал рукой через плечо Левасера.
   Капитан обернулся, и у него перехватило дыхание. Не дальше как в пяти
милях он увидел два больших корабля, направлявшихся к ним.
   - Черт бы их побрал! - выругался он.
   - А вдруг они вздумают нас преследовать? - спросил Каузак.
   - Мы будем драться, - решительно сказал Левасер. - Готовы мы к  этому
или нет - все равно.
   - Смелость отчаяния, - сказал Каузак, не скрывая своего презрения, и,
чтобы еще больше подчеркнуть его, плюнул на палубу. - Вот что случается,
когда в море выходит изнывающий от любви идиот! Надо взять себя в  руки,
капитан! Из этой дурацкой истории с голландцем мы так просто  не  выкру-
тимся.
   С этой минуты из головы Левасера вылетели все мысли, связанные с  ма-
демуазель д'Ожерон. Он ходил по палубе, нетерпеливо поглядывая то на да-
лекую сушу, то на медленно, но неумолимо приближавшиеся корабли.  Искать
спасения в открытом море было бесполезно, а при наличии течи в  его  ко-
рабле и небезопасно. Он понимал, что драки не миновать.  Уже  к  вечеру,
находясь в трех милях от побережья и  намереваясь  отдать  приказ  гото-
виться к бою, Левасер чуть не упал в обморок от радости,  услыхав  голос
матроса с наблюдательного поста на мачте.
   - Один из двух кораблей - "Арабелла", - доложил тот. - А другой,  на-
верно, трофейный.
   Однако это приятное сообщение не обрадовало Каузака.
   - Час от часу не легче! - проворчал он мрачно. - А что скажет Блад по
поводу нашего голландца?
   - Пусть говорит все, что ему угодно! - засмеялся Левасер, все еще на-
ходясь под впечатлением огромного облегчения, испытанного им.
   - А как быть с детьми губернатора Тортуги?
   - Он не должен о них знать.
   - Но в конце концов он же узнает.
   - Да, но к тому времени, черт возьми, все будет в порядке, так как  я
договорюсь с губернатором. У меня есть средство заставить д'Ожерона  до-
говориться со мной.
   Вскоре четыре корабля бросили якоря у северного берега Вихрен  Магра.
Это был лишенный растительности, безводный, крохотный и  узкий  островок
длиной в двенадцать миль и шириной в три мили, населенный только птицами
и черепахами. В южной части острова было много соляных  прудов.  Левасер
приказал спустить лодку и в сопровождении Каузака и двух своих  офицеров
прибыл на "Арабеллу".
   - Наша недолгая разлука оказалась, как я вижу, весьма  прибыльной,  -
приветствовал Левасера капитан Блад, направляясь с ним  в  свою  большую
каюту для подведения итогов.
   "Арабелле" удалось захватить "Сантьяго" - большой испанский двадцати-
шестипушечный корабль из Пуэрто-Рико, который вез 120 тонн какао, 40 ты-
сяч песо и различные ценности стоимостью в 10 тысяч песо. Две пятых этой
богатой добычи, согласно заключенному договору, принадлежали Левасеру  и
его команде. Деньги и ценности были тут же поделены, а какао решили про-
дать на острове Тортуга.
   Наступила очередь Левасера отчитаться в том, что сделал он; и, слушая
хвастливый рассказ француза, Блад  постепенно  мрачнел.  Сообщение  ком-
паньона вызвало резкое неодобрение Блада. Глупо было превращать дружест-
венных голландцев в своих врагов из-за такой безделицы, как табак и  ко-
жи, стоимость которых в лучшем случае не превышала двадцати тысяч песо.
   Но Левасер ответил ему так же, как незадолго перед этим Каузаку,  что
корабль остается кораблем, а им нужны суда для намеченного похода.  Быть
может, потому, что этот день был удачным для капитана  Блада,  он  пожал
плечами и махнул рукой. Затем Левасер предложил, чтобы "Арабелла" и зах-
ваченное ею судно возвратились на Тортугу, разгрузили там какао, а  Блад
навербовал дополнительно людей, благо сейчас их уже было на чем перевез-
ти. Сам Левасер, по его словам, хотел заняться необходимым ремонтом сво-
его корабля, а затем направиться на юг,  к  острову  Салтатюдос,  удобно
расположенному на 11° северной долготы. Здесь Левасер был  намерен  ожи-
дать Блада, чтобы вместе с ним уйти в набег на Маракайбо.
   К счастью для Левасера, капитан Блад не только согласился с его пред-
ложением, но и заявил о своей готовности отплыть немедленно.
   Едва лишь ушла "Арабелла", как Левасер завел свои корабли в лагуны  и
приказал разбить на берегу палатки, в которых должна жить команда кораб-
ля на время ремонта "Ла Фудр".
   Вечером к заходу солнца ветер усилился, а  затем  перешел  в  сильный
шторм, сопровождаемый ураганом. Левасер был рад тому, что успел  вывезти
людей на берег, а корабли ввести в безопасное убежище. На минуту он  за-
думался было над тем, каково сейчас приходилось капитану Бладу, попавше-
му в этот ужасный шторм, но тут же отогнал эти мысли,  так  как  не  мог
позволить себе, чтобы они долго его беспокоили.


   Глава XV
   ВЫКУП

   Утро следующего дня было великолепно. В прозрачном и  бодрящем  после
шторма воздухе чувствовался солоноватый запах озер, доносившийся с южной
части острова. На песчаной отмели Вихрен Магра, у  подножия  белых  дюн,
рядом с парусиновой палаткой Левасера разыгрывалась странная сцена.
   Сидя на пустом бочонке, французский пират был занят  решением  важной
проблемы: он размышлял, как обезопасить себя от гнева губернатора Торту-
ги.
   Вокруг него, как бы охраняя своего вожака,  слонялось  человек  шесть
его офицеров; пятеро из них - неотесанные  охотники  в  грязных  кожаных
куртках и таких же штанах, а шестой - Каузак. Перед Левасером стоял  мо-
лодой д'Ожерон, а по бокам у него - два полуобнаженных негра. На  д'Оже-
роне была сорочка с кружевными оборками на рукавах,  сатиновые  короткие
панталоны и на ногах красивые башмаки из дубленой козлиной кожи.  Камзол
с него был сорван, руки связаны за спиной. Миловидное лицо молодого  че-
ловека осунулось. Здесь же на песчаном холмике в  неловкой  позе  сидела
его сестра. Она была очень бледна и под маской высокомерия тщетно  пыта-
лась скрыть душившие ее слезы.
   Левасер долго говорил, обращаясь к д'Ожерону, и наконец  с  напускной
учтивостью заявил:
   - Полагаю, месье, что теперь вам все ясно, но, во избежание недоразу-
мений, повторяю: ваш выкуп определяется в двадцать тысяч песо,  и,  если
вы дадите слово вернуться сюда, можете отправляться за  ними  на  остров
Тортуга. На поездку я даю вам месяц и предоставляю все возможности  туда
добраться. Мадемуазель д'Ожерон останется здесь заложницей. Вряд ли  ваш
отец сочтет эту сумму чрезмерной, ибо в нее входит цена за свободу  сына
и стоимость приданого дочери. Черт меня побери, но мне  кажется,  что  я
слишком скромен! Ведь о господине д'Ожероне ходят слухи, что он  человек
богатый.
   Д'Ожерон-младший, подняв голову, бесстрашно взглянул прямо в лицо пи-
рату:
   - Я отказываюсь - категорически и бесповоротно! Понимаете? Делайте со
мной, что хотите. И будьте вы прокляты, грязный пират без совести и  без
чести!
   - О, какие слова! - усмехнулся Левасер. - Какой темперамент  и  какая
глупость! Вы не подумали, что я могу с  вами  сделать,  если  вы  будете
упорствовать в своем отказе? А у меня есть возможность заставить  любого
упрямца согласиться. И кроме того,  советую  помнить,  что  честь  вашей
сестры находится у меня в залоге. Ну, а если  вы  забудете  вернуться  с
приданым, то не считайте меня нечестным, если я забуду жениться на  Мад-
лен.
   И Левасер, осклабясь, подмигнул молодому человеку, заметив, что  лицо
брата Мадлен передернулось от ужаса. Д'Ожерон  бросил  дикий  взгляд  на
сестру и увидел в ее глазах отчаяние.
   Отвращение и ярость снова овладели молодым человеком.
   - Нет, собака! Нет! Тысячу раз нет!
   - Глупо упорствовать, - холодно, без малейшей  злобы,  но  с  издева-
тельским сожалением заметил Левасер. В его руках вилась и дергалась  бе-
чевка, по всей длине которой он механически  завязывал  крепкие  узелки.
Подняв ее над собой, он произнес: - Знаете, что это такое? Это четки бо-
ли. После знакомства с ними многие упрямые еретики превратились в  като-
ликов. Эти четки помогают человеку стать благоразумным, так как  от  них
глаза вылезают на лоб.
   - Делайте, что вам угодно!
   Левасер швырнул бечевку одному из негров, который на лету поймал ее и
быстро закрутил вокруг головы пленника. Между бечевкой с узлами и  голо-
вой он вставил небольшой кусок металла,  круглый  и  тонкий,  как  чубук
трубки. Тупо уставившись на своего капитана, негр ожидал его знака начи-
нать пытку.
   Левасер взглянул на свою жертву. Лицо д'Ожерона стало  свинцово-блед-
ным, и на лбу, пониже бечевки, выступили капли пота.
   Мадемуазель д'Ожерон вскрикнула и хотела подняться, но,  удерживаемая
стражами, со стоном опустилась на песок.
   - Образумьтесь и избавьте свою сестру от малопривлекательного  зрели-
ща, - медленно сказал Левасер. - Ну что такое в конце концов  та  сумма,
которую я назвал? Для вашего отца это сущий пустяк. Повторяю еще раз:  я
слишком скромен. Но если уж сказано - двадцать тысяч песо, пусть  так  и
останется.
   - С вашего позволения, я хотел бы знать, за что вы назначили сумму  в
двадцать тысяч песо?
   Вопрос этот был задан на скверном французском языке, но четким и при-
ятным голосом, в котором, казалось, звучали  едва  приметные  нотки  той
злой иронии, которой так щеголял Левасер.
   Левасер и его офицеры удивленно оглянулись.
   На самой верхушке дюны на фоне темно-синего неба отчетливо  вырисовы-
валась изящная фигура высокого, стройного  человека  в  черном  камзоле,
расшитом серебряными галунами. Над широкими полями  шляпы,  прикрывавшей
смуглое лицо капитана Блада, ярким пятном выделялся темно-красный плюмаж
из страусовых перьев.
   Выругавшись от изумления, Левасер поднялся с бочонка, но тут же  взял
себя в руки. Он предполагал, что капитан Блад, если ему  удалось  выдер-
жать вчерашний шторм, должен был находиться сейчас далеко за горизонтом,
на пути к Тортуге.
   Легко скользя по осыпающемуся песку, в котором по щиколотку  провали-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 123
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама