Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Рафаэл Сабатини Весь текст 1433.71 Kb

Капитан Блад. 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 123
утомленные насилиями и пресыщенные убийствами.
   Барбадосцы следили за отплытием лодок со смешанным чувством радости и
отчаяния. Они радовались уходу беспощадных врагов и приходили в отчаяние
от тех ужасных опустошений, какие, по крайней мере  на  время,  нарушили
счастье и процветание маленькой колонии.
   Наконец лодки отчалили от берега. Гогочущие испанцы откровенно глуми-
лись над своими несчастными жертвами. Лодки были уже  на  полпути  между
пристанью и кораблем, когда воздух внезапно сотрясся от гула выстрела.
   Пушечное ядро упало в воду за кормой передней лодки,  обдав  брызгами
находившихся в ней гребцов. На минуту они перестали  грести,  застыв  от
изумления, а затем заговорили все разом,  проклиная  опасную  неосторож-
ность их канонира, которому вздумалось салютовать им из пушки,  заряжен-
ной ядром. Они все еще проклинали его, когда второе  ядро,  более  метко
направленное, разнесло одну из лодок в щепки. Все, кто был в лодке - жи-
вые и мертвые, оказались в воде.
   Однако если холодная ванна заставила этих головорезов  умолкнуть,  то
ругательства и проклятия с остальных семи лодок только усилились. Подняв
весла над водой и вскочив на ноги, испанцы посылали непристойные прокля-
тия, умоляя небо и всех чертей сообщить им, какой пьяный идиот  добрался
до корабельных пушек.
   Но тут третье ядро превратило в обломки еще одну лодку, пустив на дно
все ее содержимое. За минутой зловещего молчания последовал новый  взрыв
брани и невнятных криков, сопровождаемых всплесками весел. Испанские пи-
раты растерялись: одни из них спешили вернуться на берег, другие  хотели
направиться прямо к кораблю и выяснить, что за чертовщина там  творится.
В том, что на корабле происходит что-то очень серьезное, никаких  сомне-
ний уже не оставалось. Это было тем более очевидно, что, пока они спори-
ли, ругались и посылали проклятия в голубое небо, два новых ядра потопи-
ли третью лодку.
   Решительный Огл получил  прекрасную  возможность  попрактиковаться  и
полностью доказал правильность своих утверждений, что он кое-что понима-
ет в пушкарском деле. Замешательство же испанцев облегчило ему его зада-
чу, так как все их лодки сгрудились вместе.
   Новый выстрел положил предел разногласиям пиратов.  Словно  сговорив-
шись, они развернулись или, вернее, попытались развернуться, но,  прежде
чем им удалось это сделать, еще две лодки отправились на дно.
   Три оставшиеся лодки, не утруждая себя  оказанием  помощи  утопающим,
поспешили обратно к пристани.
   Если испанцы не могли сообразить, что же именно происходит на  кораб-
ле, то еще непонятнее все это было для несчастных островитян,  пока  они
не увидели, как с грот-мачты "Синко Льягас" соскользнул флаг  Испании  и
вместо него взвился английский флаг. Но и после этого они  оставались  в
замешательстве и со страхом наблюдали за  возвращением  на  берег  своих
врагов, несомненно готовых выместить на барбадосцах свою злобу,  вызван-
ную столь неприятными событиями. Однако Огл  продолжал  доказывать,  что
его знакомство с пушками не устарело, и  вдогонку  спасавшимся  испанцам
прогремело несколько выстрелов. Последняя лодка разлетелась в щепки, ед-
ва причалив к пристани.
   Таков был конец пиратской команды, не более  десяти  минут  назад  со
смехом подсчитывавшей количество песо, которое придется на долю  каждого
грабителя за участие в совершенных ими  злодеяниях.  Человек  шестьдесят
все же ухитрились добраться до берега. Однако были ли у  них  какие-либо
основания поздравлять себя с избавлением от смерти, я не  могу  сказать,
так как никаких записей, по которым можно было бы проследить их дальней-
шую судьбу, не сохранилось. Такое отсутствие документов  уже  достаточно
красноречиво говорит за себя. Нам  известно,  что,  как  только  испанцы
вскарабкивались на берег, их тут же связывали;  а  учитывая  свежесть  и
глубину их преступлений, можно не  сомневаться  в  том,  что  они  имели
серьезные основания сожалеть о своем спасении после гибели их лодок.
   Кто же были эти таинственные помощники, которые  в  последнюю  минуту
отомстили испанцам, сохранив вымогательски полученный с островитян выкуп
в сто тысяч песо? Загадка эта еще требовала разрешения. В том, что "Син-
ко Льягас" находился в руках друзей, сейчас, после получения таких  наг-
лядных доказательств, никто уже не сомневался. "Но кто были эти люди?  -
спрашивали друг у друга жители Бриджтауна. - Откуда они появились? Един-
ственное их предположение приближалось к  истине:  несомненно,  какая-то
кучка смелых островитян проникла нынешней ночью на  корабль  и  овладела
им. Оставалось лишь выяснить личность  этих  таинственных  спасителей  и
воздать им должные почести.
   Именно с таким поручением и отправился на корабль полковник Бишоп как
полномочный представитель губернатора (сам губернатор Стид не смог этого
сделать по состоянию здоровья) в сопровождении двух офицеров.
   Поднявшись по веревочной лестнице на борт  корабля,  полковник  узрел
рядом с главным люком четыре денежных ящика. Это было чудесное  зрелище,
и глаза полковника радостно заблестели, тем более что содержимое  одного
из ящиков почти полностью было доставлено им лично.
   По обеим сторонам ящиков поперек  палубы  двумя  стройными  шеренгами
стояли человек двадцать солдат с мушкетами, в кирасах и в испанских шле-
мах.
   Нельзя было требовать от полковника Бишопа, чтобы  он  с  первого  же
взгляда признал в этих подтянутых, дисциплинированных солдатах тех гряз-
ных оборванцев, которые только еще вчера трудились на его плантациях.
   Еще меньше можно было ожидать, чтобы он сразу  же  опознал  человека,
подошедшего к нему с приветствием. Это был сухощавый джентльмен с  изыс-
канными манерами, одетый по испанской моде во все черное  с  серебряными
позументами. На расшитой золотом перевязи висела  шпага  с  позолоченной
рукояткой, а из-под широкополой шляпы с большим плюмажем [31] видны были
тщательно завитые локоны черного парика.
   - Приветствую вас на борту "Синко Льягас", дорогой полковник! - проз-
вучал чей-то смутно знакомый голос. - В честь  вашего  прибытия  нам  по
возможности пришлось использовать гардероб испанцев, хотя, честно  гово-
ря, мы даже не осмеливались ожидать вас лично. Вы находитесь среди  дру-
зей, среди ваших старых друзей!
   Полковник остолбенел от изумления: перед ним стоял Питер Блад - чисто
выбритый и, казалось, помолодевший, хотя фактически он выглядел так, как
это соответствовало его тридцатитрехлетнему возрасту.
   - Питер Блад! - удивленно воскликнул Бишоп. - Значит, это ты...
   - Вы не ошиблись. А вот это мои и ваши друзья. -  И  Блад,  небрежным
жестом откинув манжету из тонких кружев, указал рукой на  застывшую  ше-
ренгу.
   Полковник вгляделся внимательно.
   - Черт меня побери! - с идиотским ликованием закричал он. - И с этими
ребятами ты захватил испанский корабль и поменялся ролями  с  испанцами!
Это изумительно! Это героизм!
   - Героизм? Нет, скорее это эпический подвиг. Вы,  кажется,  начинаете
признавать мои таланты, полковник?
   Бишоп сел на крышку люка, снял свою широкополую шляпу и вытер пот  со
лба.
   - Ты меня удивляешь! - все еще не оправившись от изумления, продолжал
он. - Клянусь спасением души, это поразительно! Вернуть все деньги, зах-
ватить такой прекрасный корабль со всеми находящимися на нем  богатства-
ми! Это хотя бы частично возместит другие наши потери. Черт меня побери,
но ты заслуживаешь хорошей награды за это.
   - Полностью разделяю ваше мнение, полковник.
   - Будь я проклят! Вы все заслуживаете хорошей награды и моей  призна-
тельности.
   - Разумеется, - заметил Блад. - Вопрос заключается в том, какую  наг-
раду мы, по-вашему, заслужили и в чем будет заключаться ваша признатель-
ность.
   Полковник Бишоп удивленно взглянул на него:
   - Но это же ясно. Его превосходительство губернатор  Стид  сообщит  в
Англию о вашем подвиге, и, возможно, вам снизят сроки заключения.
   - О, великодушие короля нам хорошо известно! - насмешливо заметил На-
таниэль Хагторп, стоявший рядом, а в шеренге ссыльных повстанцев раздал-
ся смех.
   Полковник Бишоп слегка  поежился,  впервые  ощутив  некоторое  беспо-
койство. Ему пришло в голову, что дело может повернуться совсем  не  так
гладко.
   - Кроме того, есть еще один вопрос, - продолжал Блад. - Это вопрос  о
вашем обещании меня выпороть. В этих делах, полковник, вы  держите  свое
слово, чего нельзя сказать о других. Насколько я помню, вы заявили,  что
не оставите и дюйма целой кожи на моей спине.
   Плантатор слабо махнул рукой с таким видом, будто слова Блада обидели
его:
   - Ну как можно вспоминать о таких пустяках после того, что вы  совер-
шили, дорогой доктор!
   - Рад, что вы настроены так миролюбиво. Но я думаю, мне очень  повез-
ло. Ведь если бы испанцы появились не вчера, а сегодня, то сейчас я  на-
ходился бы в таком же состоянии, как бедный Джереми Питт...
   - Ну, к чему об этом сейчас говорить?
   - Приходится, дорогой полковник. Вы причинили  людям  столько  зла  и
столько жестокостей, что ради тех, кто может здесь оказаться после  нас,
я хочу, чтобы вы получили хороший урок, который остался бы у вас в памя-
ти. В кормовой рубке лежит сейчас Джереми, чью спину вы  разукрасили  во
все цвета радуги. Бедняга проболеет не меньше месяца. И если бы  не  ис-
панцы, то сейчас он, может быть" был бы уже на том свете, и там  же  мог
бы оказаться и я...
   Но тут выступил вперед Хагторп, высокий, энергичный человек с резкими
чертами привлекательного лица.
   - Зачем вы тратите время на эту жирную свинью?  -  удивленно  спросил
бывший офицер королевского военно-морского флота.  -  Выбросите  его  за
борт, и дело с концом.
   Глаза полковника вылезли из орбит.
   - Что за чушь вы мелете?! - заревел он.
   - Должен вам сказать, полковник, - перебил его Питер Блад, -  что  вы
очень счастливый человек, хотя даже и не догадываетесь, чему вы  обязаны
своим счастьем.
   Вмешался еще один человек - загорелый, одноглазый Волверстон, настро-
енный более воинственно, нежели его товарищ.
   - Повесить его на нок-рее! [32] - сердито  крикнул  он,  и  несколько
бывших невольников, стоявших в шеренге, охотно поддержали его  предложе-
ние.
   Полковник Бишоп задрожал. Блад повернулся. Лицо его  было  совершенно
невозмутимо.
   - Позволь, Волверстон, но командуешь судном все-таки не ты, а я, и  я
поступлю так, как найду нужным. Так мы договаривались, и прошу  об  этом
не забывать, - сказал он громко, как бы обращаясь ко всей команде.  -  Я
хочу, чтобы полковнику Бишопу была сохранена жизнь. Он нужен нам как за-
ложник. Если же вы будете настаивать на том, чтобы его повесить, то  вам
придется повесить вместе с ним и меня.
   Никто ему не ответил. Хагторп пожал плечами и криво  улыбнулся.  Блад
продолжал:
   - Помните, друзья, что на борту корабля может быть только один  капи-
тан. - И, обернувшись к полковнику, он сказал: - Хотя вам обещано сохра-
нить жизнь, но я должен впредь до нашего выхода в открытое  море  задер-
жать вас на борту как заложника, который обеспечит порядочное  поведение
со стороны губернатора Стида и тех, кто остался в форте.
   - Впредь до вашего выхо... - Ужас, охвативший полковника, помешал ему
закончить свою речь.
   - Совершенно верно, - сказал Блад и повернулся к офицерам,  сопровож-
давшим Бишопа: - Господа, вы слышали, что я сказал. Прошу  передать  это
его превосходительству вместе с моими наилучшими пожеланиями.
   - Но сэр... - начал было один из них.
   - Больше говорить не о чем, господа. Моя фамилия Блад,  я  -  капитан
"Синко Льягас", захваченного мною у дона  Диего  де  Эспиноса-и-Вальдес,
который находится здесь же на борту в роли пленника. Вот  трап,  господа
офицеры. Я полагаю, что вам удобнее воспользоваться им, нежели быть выш-
вырнутыми за борт, как это и произойдет, если вы задержитесь.
   Невзирая на истошные вопли полковника Бишопа, офицеры сочли за лучшее
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 123
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама