всем остальным. Мельнибонэ все еще был силен.
По мнению Ииркана, достаточно для того, чтобы
восстановить свое былое господство над всем
миром - если не с помощью солдат, то с помощью
волшебства.
- Тс-сс, - адмирал Магум Колим наклонился
вперед. - По-моему, плеснуло весло.
- По-моему, тоже, - кивнул Эльрик.
Вскоре они уже слышали равномерный плеск
весел,скрип деревянных мачт.Южане приближались.
"Сын Пайара" ближе всех находился ко вхо-
ду в лабиринт,и ему надлежало действовать пер-
вому,как только последний из кораблей варваров
проплывет мимо. Адмирал Магум Колим наклонился
и погасил фонарь, затем быстро спустился вниз,
чтобы уведомить команду и приказать ей быть
наготове.
44
Незадолго до этого Ииркан использовал
свои силы, чтобы вызвать необычайно густой ту-
ман, который скрыл золотистые баржи от чужих
глаз,но сквозь который хорошо видели мельнибо-
нийцы.
Эльрик хорошо различал факелы,загоревшие-
ся впереди, в начале канала, когда варвары ос-
торожно вошли в лабиринт. Через несколько ми-
нут мимо их грота прошло с десяток галер.Магум
Колим присоединился к Эльрику на мостике,с ним
пришел и принц Ииркан. На голове Ииркана тоже
был шлем в виде дракона, но не такой великоле-
пный, как у Эльрика. В темноте было видно, как
он ухмыляется, как глаза его жадно блестят в
ожидании кровопролития. Эльрик предпочел бы,
чтобы он выбрал какой-нибудь другой корабль,но
у принца было право находиться на борту флаг-
мана, и Эльрику не хотелось отказывать ему в
этом праве.
Уже более полусотни судов прошли мимо.До-
спехи Ииркана скрипели, когда он нетерпеливо
мерил шагами мостик, сжимая рукой,одетой в тя-
желую перчатку, рукоять своей тяжелой шпаги.
- Скоро, - все время бормотал он, -Скоро.
А затем их якорь стал со скрипом поднима-
ться, а весла вонзились в воду, как только по-
следний корабль южан проплыл мимо, и они стре-
лой вылетели из грота в канал, протаранив пос-
ледний вражеский корабль, разбив его надвое.
Громкий крик вырвался из глоток варваров.
Люди полетели за борт во всех направлениях.Фо-
нари, качаясь, отбрасывали причудливый свет на
остатки палубы, на людей,которые пытались спа-
стись в темных водах канала. Несколько копий,
брошенных храбрецами, ударились о борт золотой
баржи, которая медленно разворачивалась среди
обломков, виновницей которых была сама. Но им-
ррирские лучники ответили выстрелами, и немно-
гие из оставшихся в живых пошли ко дну.
Звуки начавшейся битвы были сигналом для
45
остальных боевых барж. В полном боевом порядке
вышли они с обеих сторон высоких каменных
стен, и изумленным варварам должно было пока-
заться, что они появились прямо из камня - ко-
рабли-призраки с командой демонов, которые по-
ливали их стрелами, копьями и камнями из ката-
пульт. Весь канал уже был охвачен сражением, а
удары стали о сталь были похожи на шипение ги-
гантских змей. Да и сам атакующий флот был по-
хож на длинную змею.
Эти корабли казались безмятежно спокойны-
ми, когда неторопливо двигались среди врагов,
цепляя железными крючьями деревянные палубы
вражеских кораблей, чтобы подтянуть их ближе,
а уж потом уничтожить. Но южане были храбры и
не потеряли голову после первого убийственного
натиска. Три галеры направились прямо к "Сыну
Пайара", узнав флагман. Высоко взлетели огнен-
ные стрелы, упав на деревянные палубы, не защи-
щенные золотым покрытием, начиная пожары и на-
повал убивая людей, оказавшихся на их пути.
Эльрик высоко поднял щит над головой, и
сразу две стрелы ударились в него, отскочив,все
еще пылая, на нижние палубы. Он перепрыгнул че-
рез перила мостика, прыгнув на самую широкую и
наиболее открытую палубу,где собралось несколь-
ко отрядов его воинов, готовых броситься в бой
против галер. Гремели катапульты, голубые огне-
нные шары летели через темноту совсем близко от
атакующих галер.Последовал еще один залп,и пла-
мя ударилось в самую высокую мачту дальней га-
леры, а затем перекинулсь на палубу, выбрасывая
высокие языки пламени,к чему бы ни прикасалось.
Абрдажные крючья взметнулись вверх и притянули
первую галеру, и Эльрик одним из первых кинулся
к тому месту, где видел южанина-капитана,одето-
го в грубые доспехи, с большой шпагой в больших
руках, кричащего на матросов, чтобы они прикон-
чили мельнибонийских псов.
Когда Эльрик приближался к мостику,на него
46
напали трое варваров и изогнутыми саблями и
небольшими продолговатыми щитами. Лица их были
искажены от страха, но в них была и целеустре-
мленность, будто перед смертью они хотели на-
нести как можно больше ударов, разрушить что
только можно. Подняв свой щит, подвешенный на
локте, Эльрик схватил широкую шпагу в обе руки
и сбил одного взмахом щита,разбив череп и вто-
рому. Оставшийся в живых варвар отпрыгнул в
сторону, сделав выпад саблей Эльрику в лицо. С
трудом Эльрику удалось уклониться от удара, и
острое лезвие полоснуло его по щеке, появилось
несколько капель крови.Эльрик взмахнул шпагой,
как палашем,и она глубоко вонзилась в бок вар-
вару, перерубив его почти надвое.
Несколько секунд он продолжал еще сопро-
тивляться, не в силах поверить, что пришел его
час, но когда Эльрик вытащил свою шпагу, глаза
его закрылись, и он упал мертвым. Человек, ко-
торого Эльрик сбил щитом, с трудом поднимался
на ноги, как раз в то время, когда Эльрик по-
вернулся, увидел его и с силой опустил шпагу,
разбив ему череп надвое. Сейчас путь на мостик
был свободен. Он стал взбираться по лестнице,
заметив, что капитан знает это и ждет его на
самом верху. Эльрик поднял щит, чтобы отразить
первый удар капитана. Сквозь шум битвы капитан
что-то кричал ему.
- Умри, белолицый демон! Нет тебе больше
места на Земле!
Вслушиваясь в эти слова, Эльрик чуть было
не пропустил удара. Слишком уж верными показа-
лись они ему. Может, действительно не было ему
места на этой Земле. Может,именно по этой при-
чине Мельнибонэ медленно терял свое влияние,
поэтому в государстве все меньше рождалось де-
тей, а драконы вообще перестали плодиться. Он
позволил шпаге капитана еще раз нанести удар
по его щиту, а затем из-под щита полоснул шпа-
гой по его ногам. Но капитан предвидел это и
47
отпрыгнул назад. Это, однако, дало Эльрику
возможность пробежать по лестнице несколько
оставшихся ступенек и встать на мостик лицом к
капитану. Лицо того было почти таким же блед-
ным,как и у Эльрика. Он был мокрым от пота,тя-
жело дышал, и в его глазах отражался смертель-
ный ужас.
- Вам следовало оставить нас в покое, -
услышал Эльрик собственный голос. - Мы не при-
чиняли вам никакого вреда, варвар. Когда Мель-
нибонэ выступило последний раз войной против
Молодых Королевств?
- Одно ваше присутствие причиняет нам
вред, белолицый. Ваше колдовство.Ваши обычаи и
ваша самоуверенность.
- Поэтому вы сюда пришли? Значит,ваше на-
падение произошло только потому, что вы чувст-
вуете к нам отвращение? Или вы не откажетесь
попользоваться нашими богатствами? Признайся,
капитан, одна жадность привела вас в Мельнибо-
нэ.
- По крайней мере,жадность - это честное,
нормальное человеческое чувство, которое легко
можно понять. Но вы ведь не люди. Еще хуже, вы
даже не боги, хотя ведете себя, как будто это
именно так. Ваши дни кончились,и вас надо уни-
чтожить, стереть ваш город с лица земли, чтобы
даже рассказы о вашем колдовстве забылись.
Эльрик кивнул головой.
- Может быть, ты и прав, капитан.
- Я прав,наши святые люди говорят так.На-
ши волхвы предсказывают ваше падение.Повелите-
ли Хаоса, которым вы служите, сами вызовут ва-
ше падение.
- Повелители Хаоса давно уже не интересу-
ются событиями в Мельнибонэ. Они отняли от нас
свое могущество примерно тысячу лет тому назад.
Эльрик внимательно наблюдал за капитаном,
прикидывая на глаз расстояние, разделявшее их.
- Возможно, именно поэтому мы стали сей-
48
час не так сильны. А может быть, мы сами прос-
то устали от власти...
- Что бы там ни было, - капитан вытер
взмокшее лицо. - Ваше время кончилось. Вас на-
до уничтожить раз и навсегда.
А затем он застонал, потому что широкая
шпага Эльрика прошла под его нагрудной пласти-
ной, пронзив живот и проникнув в легкие.
Одно колено согнуто, вторая нога вытянута
далеко сзади, Эльрик начал вытаскивать свою
длинную шпагу, глядя в лицо варвара, которое
уже приняло умиротворенное выражение.
- Это было нечестно, белолицый. Мы едва
начали разговор, а ты уже так грубо прервал
его.Ты очень искусен. Пусть же ты вечно будешь
мучиться в аду. Прощай.
Эльрик, сам не зная почему, когда мертвое
тело упало лицом вниз на палубу, дважды ударил
шпагой по шее трупа, пока голова не отделилась
от тела,покатившись по наклонному мостику,сва-
лившись за перила и с легким плеском уйдя в
воду.
А затем позади Эльрика появился Ииркан, и
на лице его все еще была ухмылка.
- Ты дерешься так свирепо и хорошо, мой
лорд император. Этот мертвец был прав.
- Прав? - Эльрик уставился на своего дво-
юродного брата.
- Да, когда говорил о твоих слабостях,-и,
усмехаясь, Ииркан пошел осматривать своих лю-
дей, которые приканчивали уцелевших матросов с
галеры.
Эльрик не знал, почему до сих пор не мог
заставить себя ненавидеть Ииркана,но сейчас он
возненавидел его. В эту минуту он с удовольст-
вием бы убил принца. Как будто Ииркан заглянул
глубоко ему в душу и выразил презрение всему,
что там увидел. Внезапно Эльрик был захвачен
чувством собственного бессилия и всем сердцем
пожалел о том, что он мельнибониец, император
49
и что принц Ииркан вообще родился на этот
свет.
50
ГЛАВА 6.
Как высокомерные левиафаны, золотые боль-
шие боевые баржи плавали среди обломков непри-
ятельского флота.Несколько кораблей горело,не-
сколько тонуло, но основная их масса ушла вниз
на дно, в неизмеримую глубь канала. Горящие
корабли отбрасывали странные причудливые тени
на каменные стены больших пещер,как будто духи
умерших отдавали свой последний салют, прежде,
чем уйти в морские глубины, где, как говорили,
все еще правил Король Хаоса,набирая команды на
свои призрачные флотилии из душ тех, кто умер
в океанах мира. А может быть, их ожидала более
легкая судьба, и они отправлялись на службу
Страаше, Повелителю Водных Духов, которые пра-
вили всеми водами, за исключением глубин.
Но нескольким удалось скрыться. Каким-то
чудом южным матросам удалось провести свои ко-
рабли мимо массивных боевых барж обратно через
канал и выйти в открытое море.Это было доложе-
но на флагман, где Эльрик, Магум Колим и принц
Ииркан стояли сейчас вместе на мостике, осмат-
ривая оставшееся за ними поле боя.
- Тогда нам следует догнать их и прикон-
чить, - сказал Ииркан.
Он тяжело потел,и его темное лицо блесте-
ло, широкие глаза лихорадочно блуждали по сто-
ронам.
- Мы должны их преследовать!
51
Эльрик пожал плечами. Он чувствовал сла-
бость. Он не захватил с собой запаса трав и
снадобий, чтобы поддержать в себе силы.Ему хо-
телось вернуться в Имррир и отдохнуть.Он устал
от кровопролития, устал от Ииркана и больше
всего он устал от самого себя. Ненависть,кото-
рую он чувствовал к своему двоюродному брату,
еще больше подрывала его силы, и он ненавидел
эту ненависть, что было хуже всего.
- Нет, - сказал он. - Пусть плывут.
- Пусть плывут? Без наказания? Милорд,это
не в наших правилах! -Ииркан повернулся к ста-
реющему адмиралу. -Разве это в наших правилах,