Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Майкл Муркок Весь текст 281.36 Kb

Город мечты

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 25
появилась пена. - Ариох! Ариох! Прокляни этого
ничтожного альбиноса! Ариох! Уничтожь его  или
смотри, как гибель приходит в Мельнибонэ!
     Эльрик продолжал смеяться.
     - Ариох не слышит тебя. Повелители  Хаоса
почти не имеют сейчас силы на нашей Земле.Куда
более сильное волшебство, чем твои глупые  за-
клинания, требуется, чтобы вызвать Повелителей
Хаоса обратно, чтобы помочь тебе, как помогали
они нашим предкам.А сейчас, Ииркан, скажи мне,
                                            77

где леди Каймориль?
     Но Ииркан опять погрузился в угрюмое мол-
чание.
     - Она в своей башне, мой император, -ска-
зал Магум Колим.
     - Приспешник Ииркана отвел ее туда, -ска-
зал Дайвим Твар. - Капитан собственной  охраны
Каймориль, он убил солдата, который  попытался
защитить  свою госпожу  от Ииркана.  Принцесса
Каймориль может находиться в опасности,милорд.
     - Тогда быстро идите в башню.Возьми с со-
бой отряд моих солдат. Приведите ко мне Каймо-
риль и этого капитана.
     - А Ииркан, милорд? -спросил Дайвим Твар.
     - Пусть он останется здесь, пока  не вер-
нется его сестра.
     Ииркан поднял голову  и оглянулся вокруг.
Мгновение он казался  маленьким,  удивленным и
испуганным ребенком.Лицо его не выражало боль-
ше ни страха, ни ненависти, и Эльрик вновь по-
чувствовал, как внутри у него растет  симпатия
к брату.Но на этот раз он быстро подавил в се-
бе это чувство.
     - Будь благодарен, брат,хотя бы за то,что
в течение нескольких часов ты наслаждался сво-
им могуществом над Мельнибонэ.
     Ииркан спросил тихим удивленным  голосом:
     - Как ты спасся? Ты ведь не мог  даже по-
шевелиться от слабости, а доспехи должны  были
быстро утащить тебя на дно моря, где ты не мог
не утонуть.  Это  нечестно, Эльрик. Ты  должен
был утонуть.
     Эльрик пожал плечами.
     - У меня в море есть друзья. Они признают
мою королевскую кровь и мое право быть импера-
тором, даже если ты их не признаешь.
     Ииркан постарался не показать  того удив-
ления,которое испытывал.Его уважение к Эльрику
сильно возросло, так же, как и его ненависть к
императору-альбиносу.
78

     - Друзья?
     - Вот именно, -ответил Эльрик с усмешкой.
     - Я... Я думаю, что ты  поклялся  никогда
не употреблять своих сил в колдовстве.
     - Но ты ведь считал, что такая клятва не-
достойна настоящего мельнибонийского  монарха,
разве нет? Ну, что ж, сейчас я согласен с  то-
бой. Видишь ли, Ииркан, в конце концов, можешь
считать, что ты выиграл эту битву.
     Сузив глаза, Ииркан уставился на Эльрика,
как  бы  пытаясь  разгадать  тайный смысл этих
слов.
     - Ты призовешь обратно Повелителей Хаоса?
     - Ни один волшебник, каким бы могуществом
он ни обладал, не может призвать ни одного По-
велителя Хаоса, или, если уж на то пошло,  По-
велителя Закона, если они сами не захотят быть
вызванными. Ты это знаешь.Ты должен это знать,
Ииркан. Разве ты сам не пытался это сделать? И
ведь Ариох не явился к тебе, разве не так?И не
принес в дар то, о чем ты мечтал - две  черные
шпаги?
     - Ты и это знаешь?
     - Раньше не знал.Догадывался.Теперь знаю.
     Ииркан попытался что-то сказать,но слова,
казалось, застряли у него в горле,столько зло-
сти накопилось у него на Эльрика. В конце кон-
цов какой-то звериный рев вырвался из его уст,
и несколько мгновений он изо всех сил  боролся
с крепко державшими его стражниками.
     Затем вернулся Дайвим  Твар с  Каймориль.
Девушка была бледна, но улыбалась. Она вбежала
в Тронный Зал:
     - Эльрик!
     - Каймориль! С тобой все в порядке?
     Она бросила быстрый взгляд на ненавистно-
го капитана своей стражи,которого привели вме-
сте с ней.Отвращение явно выразилось на ее ли-
це. Затем она покачала головой.
     - Да. Со мной все в порядке.
                                            79

     Капитан стражи дрожал от ужаса. Он умоля-
юще смотрел на Ииркана, как бы надеясь,что его
товарищ по несчастью поможет ему.  Ииркан про-
должал глядеть в пол.
     - Подведите его поближе, - Эльрик  указал
рукой на капитана.
     Того подтащили к  подножию  лестницы,  на
вершине которой стоял Рубиновый Трон.Он засто-
нал.
     - Какой ты трусливый, предатель, - сказал
Эльрик. - У Ииркана хотя бы  хватило  смелости
попытаться убить меня. И тщеславие его не зна-
ло границ. Твое же тщеславие ограничилось тем,
что ты хотел стать одним из  его псов. И  ради
этого ты предал свою госпожу и убил одного  из
своих собственных людей. Как твое имя?
     Капитану никак  не  удавалось  выговорить
слова, но, в конце концов, он выдавил из  себя
шепотом:
     - Мое имя Вальгарик. Что я мог сделать? Я
служу Рубиновому Трону,кто бы ни сидел на нем.
     - Итак, предатель утверждает, что им дви-
гало одно только чувство преданности. Я так не
думаю.
     - Это так, милорд! Только так! -  капитан
даже взвыл. Он упал на колени. -  Убейте  меня
быстро! Не наказывайте меня больше!
     Первым импульсом Эльрика было  удовлетво-
рить просьбу этого человека, но он поглядел на
Ииркана, затем вспомнил выражение  лица Каймо-
риль, когда она глядела на капитана. Он  знал,
что ему надлежит всем показать,что настала но-
вая пора его правления. И сделать это он  дол-
жен был на примере капитана Вальгарика. Поэто-
му он отрицательно покачал головой.
     - Нет, я накажу тебя. Сегодня вечером  ты
умрешь здесь согласно традициям Мельнибонэ,  в
то время,как мои дворяне будут праздновать но-
вую эру в управлении нашим государством.
     Вальгарик начал рыдать.Затем он с усилием
80

подавил слезы и поднялся на ноги -вновь насто-
ящим мельнибонийцем. Он низко поклонился и от-
ступил на шаг,отдаваясь на волю схвативших его
стражников. Эльрик продолжал.
     - Я должен подумать, как мне лучше соеди-
нить твою судьбу с судьбой того, кому ты наде-
ялся преданно служить.Как ты убил молодого во-
ина, который кинулся защищать Каймориль?
     - Своей шпагой. Я зарубил его.Это был чи-
стый удар. Всего один.
     - А что стало с трупом?
     - Принц Ииркан велел мне скормить его ра-
бам принцессы Каймориль.
     - Понимаю. Очень хорошо. Принц Ииркан, ты
можешь присоединиться сегодня вечером к нашему
пиру, в то время как капитан Вальгарик развле-
чет нас своей смертью.
     Лицо Ииркана стало почти таким  же белым,
как у Эльрика.
     - Что ты хочешь этим сказать?
     - Маленькие кусочки мяса капитана Вальга-
рика, которые наш доктор Шутка  будет  искусно
срезать с его тела,будут мясным блюдом для те-
бя на этом пиру. Ты сам можешь приказать,каким
образом ты желаешь приготовить это мясо. Мы не
ожидаем,что тебе захочется есть его сырым,брат.
     Даже Дайвим Твар выглядел изумленным  при
таком решении Эльрика. Конечно, это было в ис-
тинно мельнибонийском духе и являлось неплохой
шуткой,как улучшенный вариант идеи самого при-
нца Ииркана,но это было так непохоже на Эльри-
ка - или, по крайней  мере, непохоже  на  того
Эльрика, которого он знал до сих пор.
     Услышав свою судьбу,капитан Вальгарик из-
дал дикий вопль ужаса,глядя на принца Ииркана,
как будто узурпатор уже ел кусочки его  плоти.
Ииркан попытался отвернуться,но плечи его тря-
слись.
     - И это только начало.Пир начнется в пол-
ночь. До этого времени содержать Ииркана в ба-
                                            81

шне.
     После того, как принца Ииркана и капитана
Вальгарика увели, Дайвим Твар и Каймориль  по-
дошли и встали рядом с Эльриком, который отки-
нулся на спинку своего большого трона и  с го-
речью смотрел в даль. Дайвим Твар сказал:
     - Это то, чего они оба заслуживают.
     - Это жестоко, но умно, - сказала  Каймо-
риль.
     - Да, - прошептал Эльрик, - так  поступил
бы и мой отец. Так поступил бы и Ииркан,  если
бы  мы  с  ним поменялись ролями. Я всего лишь
следую установившимся традициям. Я не буду бо-
льше говорить,что принадлежу только самому се-
бе. Здесь я останусь, пока не умру,захваченный
в плен Рубиновым Троном, служа Рубиновому Тро-
ну, как служил ему Вальгарик, если верить  его
утверждениям.
      - А разве не можешь ты убить их бытро? -
спросила Каймориль. - Ты ведь знаешь, я  прошу
за своего брата не потому, что он мне брат.  Я
ненавижу его больше всех на свете. Но если  ты
будешь следовать своему плану, он может  погу-
бить тебя, Эльрик.
      - Ну и что с того? Пусть погубит.  Пусть
я стану всего лишь безумным  продолжение  моих
предков, куклой традиций и воспоминаний,танцу-
ющей на веревочках, которые были свиты еще де-
сять тысяч лет тому назад.
     - Может быть, если ты сейчас поспишь... -
предложил Дайвим Твар.
     - Я чувствую, что  после  этого  не  буду
спать много ночей. Но твой брат не умрет, Кай-
мориль. После наказания, когда он с'ест  плоть
капитана Вальгарика, я  намеревался  отправить
его в ссылку. Он отправится один в Молодые Ко-
ролевства, и ему не будет разрешено взять что-
то с собой. Он должен будет сам добывать  себе
все в землях варваров. Думаю, что это не такое
уж суровое наказание.
82

     - Оно слишком мягкое,-сказала Каймориль.-
Лучше,если бы ты убил его. Пошли сейчас  своих
солдат. Не дай ему времени придумать новый за-
говор.
     - Я не боюсь его заговоров,-Эльрик с тру-
дом поднялся на ноги. - Теперь я бы хотел,что-
бы вы оба покинули меня. Приходите примерно за
час до пира. Мне надо подумать.
     - Я вернусь в свою башню и приготовлюсь к
сегодняшнему пиру, - сказала Каймориль.
     Она легко поцеловала  Эльрика  в  бледный
лоб. Он поднял голову, переполненный  любовью,
нежностью к ней, протянул руку и дотронулся до
ее волос, до ее щеки.
     - Помни, что я люблю тебя, Эльрик.
     - Я провожу тебя домой, так будет безопа-
снее. - Сказал ей Дайвим Твар. - И  ты  должна
выбрать себе нового капитана охраны.Могу я по-
мочь тебе?
     - Я буду очень признательна, Дайвим Твар.
     Они оставили Эльрика на Рубиновом  Троне,
все еще глядящего куда-то вдаль. Рука, которую
он  время от времени поднимал к голове, слегка
дрожала,и в его странных красных глазах появи-
лось мучительное выражение. Позже он поднялся,
сошел с трона и, опустив голову, медленно  по-
шел в свои аппартаменты в сопровождении  охра-
ны.  Он заколебался у дверей, которые открыва-
лись на лестницу, ведущую в библиотеку. Инсти-
нктивно он искал утешения и забвения в знании,
но в эту минуту он  почему-то  ненавидел  свои
книги и манускрипты.Он упрекал их за рассужде-
ния о морали и справедливости,он упрекал их за
то чувство вины и отчаяния, которые сейчас пе-
реполняли его в результате решения  вести себя
так, как  должен  был истинный мельнибонийский
монарх. Поэтому он прошел мимо двери в библио-
теку  и направился в свои покои, но даже люби-
мые  комнаты не принесли ему сейчас удовлетво-
рения. Они  были  слишком  просты. Они не были
                                            83

отделаны и меблированы в духе роскошных вкусов
всех мельнибонийцев (за исключением его отца),
в ярких красках и витиеватой отделке. Наконец,
он опустился на диван, стоящий у окна,  откуда
открывался вид на весь город.
     Через некоторое время вошли слуги и доло-
жили, что придворные собираются на пир. Он по-
зволил  им одеть себя в желтые государственные
одежды, надеть на голову шлем в форме дракона.
Когда он вернулся в  Тронный  Зал, то  услышал
громкие приветственные крики, куда более одоб-
рительные и восторженные, чем  ему приходилось
слышать  до  сих  пор. Он  уселся на Рубиновый
Трон, глядя  на  банкетные столы. Был принесен
отдельный столик и поставлен перед ним,а также
два кресла, потому что Дайвим Твар и Каймориль
будут  сидеть  рядом с ним. Но где же они? Где
Ииркан и Вальгарик? Доктор  Шутка уже  накалял
свои сковородки, проверяя и затачивая ножи. Но
никто не притрагивался к пище, потому что пер-
вым должен был начать есть император.
     Эльрик сделал знак командиру стражи.
     -Принцесса Каймориль и Дайвим Твар прибы-
ли?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама