Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Сергей Михайлов Весь текст 765.74 Kb

Охотники за мраком

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 38 39 40 41 42 43 44  45 46 47 48 49 50 51 ... 66
   - Где мы, черт возьми?
   Ливень к тому времени прекратился, ветер немного утих. Гроза  уходила
на запад, но небо порой еще озарялось вспышками молний.  Они  сидели  на
краю обрыва, продрогшие и промокшие до нитки. Овраг до половины был  за-
топлен, в мутной воде плавали трупы  нетопырей,  вывороченный  с  корнем
кустарник и стволы деревьев, смытые потоком. Вода больше  не  прибывала:
уровень ее в овраге достиг уровня в реке - наступило равновесие.  В  от-
весной стене оврага, недалеко от того места, где  расположились  четверо
беглецов, черным пятном зиял подземный ход.
   В полумиле от них катила свои воды река, унося вниз по течению  мерт-
вые тела людей и обломки галер. На противоположном берегу, венчая  высо-
кий холм, пылал особняк Халаши. Чуть поодаль дымились бараки  холопов  -
все, что осталось от некогда процветающей колонии. Десятки трупов  усти-
лали землю Порта Халаши, порывы ветра доносили порой стоны умирающих во-
инов и предсмертный вой раненых скальтов. Тяжелый дым низко стлался  над
обгоревшей землей, сырой запах гари и горелой плоти  вызывал  тошноту  и
головокружение.
   Джералд смотрел на открывшуюся перед ним панораму побоища, разинув от
удивления рот.
   - Что здесь произошло? - прошептал он.
   - Порт Халаши подвергся нападению соседних лордов, - ответил  Стюарт.
- Пока ты был в беспамятстве, Флориана нам все рассказала. Похоже, в жи-
вых там никого не осталось.
   - Вот дьявол, - выругался Джералд. - Мы вовремя унесли оттуда ноги. -
Он с трудом поднялся. - Что теперь, Крис?
   - Нужно уходить отсюда. Флориана обещала проводить нас к кораблю.

   - А Марк?
   Стюарт помрачнел. Вопрос застал его врасплох, хотя мысли о  Коротышке
Марке ни на минуту не покидали его.
   - Мы не знаем, где его искать, - тихо отозвался он. - Вот если только
Флориана... - Стюарт с надеждой взглянул на девушку.
   Лицо девушки внезапно преобразилось.  От  ее  невозмутимости  и  спо-
койствия не осталось и следа, глаза заблестели, на смуглых щеках  вспых-
нул румянец.
   "Ого! Марк всерьез ранил сердце этой дикарки",  -  про  себя  заметил
Джералд.
   - Марк сильный человек, - уверенно сказала она. - Он сумеет  постоять
за себя. Я помогла ему.
   - Помогла? - в один голос воскликнули Охотники. - Ты  помогла  нашему
Марку?
   - Я успела передать ему пистолет. Ваш пистолет. Тот самый, что  утаил
Симсон. - Она презрительно скривила губы. - Симсон труслив,  как  и  вся
свора Халаши.
   - Само небо послало нам тебя, Флориана! - воскликнул Флойд. - Клянусь
Богом, теперь-то Марк спасен!
   - Не спеши, чужеземец, - остановила его девушка движением руки. - Ваш
друг смелый человек, но до сих пор никто еще не уходил от глорков.  Ночь
Однолуния не возвращает своих жертв.
   - Умоляю, Флориана, расскажи нам все.
   Девушка искоса взглянула на Флойда.
   - У вас нет оружия, вам не одолеть глорков. Если  Марк  спасется,  то
лишь благодаря самому себе. Я расскажу вам все, чужеземцы.  -  Где-то  в
глубине ее глаз промелькнул страх. - Когда люди пришли на  Альпу  Каран-
тэн, глорки уже жили здесь. Они были здесь всегда. Никто не  знает,  где
они прячутся, говорят, они скрываются под землей. Только раз в  году,  в
Ночь Однолуния, глорки приходят к людям и требуют жертвы. Вчерашняя ночь
была Ночью Однолуния.
   - Марк принесен в жертву этим тварям! - ахнул Флойд.
   - Марк принесен в жертву глоркам, - повторила Флориана.  -  Елпидифор
Халаши откупился от них, и теперь глорки не появятся здесь до следующего
года. Они никогда не нападают на людей, пока люди верны закону леса.
   - Ты видела их?
   Она кивнула.
   - Лишь издали. Их можно видеть только раз в году, в  Ночь  Однолуния.
Их много, очень много, может быть сотни, тысячи.  Но  никто  никогда  не
встречал их в иное время. Глорки свято блюдут  закон.  Они  умеют  скры-
ваться, но я дважды находила их следы.
   - А, значит их все-таки можно выследить? - воскликнул Флойд.
   - Глорков нельзя выследить. Они умеют скрываться, - повторила  девуш-
ка.
   - Зачем им человеческие жертвы? Они их что... едят? - Джералд с  тру-
дом выдавил последнее слово.
   - Не знаю. Говорят, они приносят их Зеленой Макло.
   - Зеленой Макло? Это еще что такое?
   - Никто не видел ее. Никто не знает, где она скрывается. Никто, кроме
меня. Я знаю, где ее логово.
   - Ты была там? - подался вперед Стюарт.
   - Нет. Я не решилась приблизиться к этому месту. Оттуда исходит  ужас
и ненависть.
   - Откуда тебе известно о Зеленой Макло?
   - Мне говорил о ней отец, а ему - его отец.
   - Ты хорошо знаешь лес?
   - Я выросла в нем, - с гордостью ответила девушка.
   - Ты можешь провести нас к логову этой зеленой твари?
   - Вы не пойдете туда.
   - Мы пойдем туда, - решительно возразил Стюарт, - хочешь ты того  или
нет.
   - Нет. Вы погибнете.
   - А Марк?
   - У Марка пистолет. А у вас нет даже ножа.
   - Она права, мы безоружны, - покачал головой Джералд.
   - Плевать! - вскочил Флойд. - Мы должны найти Марка. Если он жив...
   - Он жив, - сказала девушка с внезапной уверенностью.
   - Откуда ты знаешь? - удивился Флойд.
   - Знаю. Он сам найдет вас.
   - Нет, Флориана, - мягко сказал Стюарт, - мы будем искать нашего  то-
варища. Ты проведешь нас?
   Девушка долго смотрела в глаза капитану,  потом  перевела  взгляд  на
Флойда и Джералда. В ее мире не было таких людей. Их  решимость  убедила
ее.
   - Да, я проведу вас. Я пойду туда, куда вы скажете, чужеземцы. -  Го-
лос ее внезапно дрогнул. - Я осталась совсем одна.
   Стюарт порывисто поднялся.
   - Ты храбрая девушка, Флориана. Клянусь, мы не оставим тебя.
   - А корабль? - спросил Джералд.
   - Корабль подождет, - ответил Стюарт. - Сначала найдем Марка.
   - Мы встретим корабль по пути к логову Зеленой Макло, -  сказала  де-
вушка.
   - Тем лучше. - Стюартом овладела жажда действия. - Мы сможем  попутно
осмотреть его. Не будем терять времени, друзья.
   Трое Охотников, предводительствуемые Флорианой, пустились в путь.

   - Вообще-то я не прочь подкрепиться, - пробормотал Джералд.
   Флойд обжег его свирепым взглядом.
   - Мог бы и промолчать, обжора.

   Стиснув зубы, Халаши смотрел на всплывший труп своего сына. Тело Рута
было изуродовано до неузнаваемости, лицо превратилось в кровавую маску.
   Старик перевел взгляд на дальний берег реки. Там, утопая в  надвигаю-
щихся сумерках, удалялись четыре человеческие фигуры. Халаши  узнал  их.
Дочь Старого Хлоппа и три холопа-чужеземца.
   - Они ответят мне за смерть моего мальчика, - прошептал он,  до  боли
сжимая ствол автомата. - Догнать мерзавцев! - рявкнул он, оборачиваясь к
сыновьям.
   Спустив на воду чудом уцелевшую лодку, четверка  Халаши  пустилась  в
погоню.

   Наступила беззвездная ночь. Флориана уверенно вела их по темному  сы-
рому лесу. Охотники с тревогой наблюдали за девушкой.
   - Мы не собьемся с пути, Флориана? - в третий раз спросил Флойд, и  в
третий раз не получил ответа.
   Джералд толкнул его в бок.
   - Прикуси язык, старик, - шепнул он. - Эта девочка знает здесь каждую
тропку.
   Вверху, в высоких кронах, кто-то зашевелился. Девушка подняла  голову
и тихонько свистнула. В ответ ей раздалось приглушенное повизгивание.
   - Кто там? - спросил Флойд, задирая голову и всматриваясь в  темноту.
- Ни черта не видно.
   - Мои друзья, - коротко ответила Флориана.
   Охотники недоуменно переглянулись, но расспрашивать девушку не  риск-
нули. Они всецело положились на свою проводницу и ее знание здешнего ми-
ра. Ей видней, с кем водить дружбу, лишь бы  эти  таинственные  "друзья"
вели себя по-дружески. В последнее время им как-то не везло  на  друзей,
все больше попадались враги: люди желали  их  смерти,  животные  жаждали
плоти и крови. Да еще этот проклятый Мрак, дамокловым мечом нависший над
Вселенной. Флориана была единственным исключением.
   Они шли уже более трех часов. Внезапно Флориана вскрикнула и  остано-
вилась.
   Странные люди выросли словно из-под земли. Их было около  дюжины,  их
свирепые бородатые лица кривились в злорадных ухмылках. Тощие тела  раз-
бойников - а это были именно разбойники, наводившие ужас на колонистов -
покрыты были лохмотьями. Все были вооружены копьями и топорами, а у  од-
ного из них, по-видимому, их вожака, на груди  висело  старое  охотничье
ружье.
   - Ба, какая встреча! - осклабился оборванец с ружьем. - Да это  никак
дочь того старого осла, которого недавно прихлопнул бешеный сынок  Хала-
ши! Вот так удача. Добыча сама приплыла к нам в руки.
   - Прочь с дороги, Висельник! - потребовала Флориана. - Дай нам  прой-
ти.
   - Девчонка показывает зубки. Ай-яй-яй, как нехорошо. А  это  кто  еще
там? - Он приблизил к Флойду волосатую рожу. - Он рыжий, братцы! Вот по-
теха.
   Он грубо схватил девушку за руку. Стюарт шагнул вперед.
   - Оставь девушку, мерзавец, - с угрозой произнес он.
   - А ведь напугал, а? - Висельник затрясся в хохоте. - Эй, ребята, по-
толкуйте с этими уродами, а я пока займусь девчонкой. Готов  поклясться,
пташка быстро присмиреет в объятиях старого Висельника!
   Разбойники загалдели и грозно двинулись на Охотников. Резким движени-
ем Флориана вырвалась из рук вожака и пронзительно свистнула.
   Шумно захлопали крылья, стремительные черные тени ринулись вниз и об-
рушились на разбойников.
   Охотники невольно отпрянули назад, не понимая,  что  происходит.  Два
десятка крылатых добби с рычанием терзали лесных оборванцев. Цепкие лапы
рвали живую плоть, острые зубы вгрызались в бородатые лица. Объятые ужа-
сом, разбойники вопили и катались по земле, стараясь  оторвать  от  себя
свирепых тварей. Некоторым из них удалось вырваться и скрыться среди де-
ревьев, но вездесущие добби настигали их повсюду.
   Побоище закончилось. Несколько трупов лежали на земле, остальные раз-
бойники разбежались. Одержав победу, добби приступили к  кровавому  пир-
шеству. Двое из них, злобно рыча, рвали когтями труп Висельника.
   - Уйдем отсюда, - сказала Флориана, тронув Стюарта за руку.
   Ошеломленные Охотники последовали за ней. Пройдя с сотню  шагов,  де-
вушка остановилась и свистнула. Прямо из темноты выпорхнул добби и усел-
ся у ее ног. Флориана ласково погладила его по чешуйчатой спине,  тот  в
ответ потерся о ее руку и замурлыкал, словно котенок.
   - Это Крокки, - сказала она, - мой друг. Мы выросли вместе.  Я  нашла
его в лесу с перебитым крылом, когда он был еще крохотным птенцом, и вы-
ходила бедняжку. С тех пор он повсюду следует за мной.  Десятки  раз  он
спасал меня от верной смерти. Люди не знают такой преданности, как  этот
ласковый зверек.
   - Ничего себе ласковый, - содрогнулся Флойд, еще не пришедший в  себя
от увиденного зрелища.
   - Лес не прощает слабости. -  Казалось,  внимание  девушки  полностью
поглощено ее крылатым другом. - В лесу каждый должен уметь  постоять  за
себя. У добби крепкие зубы и острые когти, но это не значит, что ему не-
ведома благодарность. Лес диктует свои законы, и мы либо подчиняемся им,
либо погибаем.
   - Мы? - переспросил Джералд.
   - Я выросла в лесу, чужеземец.
   - Меня зовут Джерри, девочка.
   - Я знаю, чужеземец.
   "Ласковый" зверек ревниво поглядывал на Охотников, круглые глазки его
свирепо поблескивали.
   - Ты не боишься этого... Крокки? - спросил Флойд.
   Девушка удивленно вскинула глаза.
   - Бояться друга? Разве ты боишься Джерри?
   Джералд засмеялся.
   - Она назвала меня по имени!
   - Мы с Крокки отлично понимаем друг друга, - продолжала Флориана. - Я
могу говорить на его языке. Люди считают добби глупыми и безмозглыми жи-
вотными, но это совсем не так. Мой Крокки умнее многих из людей.
   Флойд с опаской посмотрел на добби, ворковавшего у ног девушки.
   - Он что, понимает человеческую речь?
   - Он понимает человеческое тепло, а это куда важнее. И труднее,  -  с
горечью добавила она.
   - Видно, люди причинили тебе немало зла, - заметил Стюарт.
   - Ничего, кроме зла, я от них не видела, - с ожесточением  произнесла
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 38 39 40 41 42 43 44  45 46 47 48 49 50 51 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама