Глубокая складка пересекла лоб Халаши. Он уже знал ответ.
- Подземный ход, - глухо отозвался он. - Его больше нет.
Враги мертвы. Все трое. Мордастый Ван, Мелкий Джек, Горбатый Мастер -
все подохли как паршивые псы. Туда им и дорога, ублюдкам. Битва выигра-
на, хотя победа досталась слишком дорогой ценой. Порт Халаши уничтожен,
перебиты холопы, горит родовое поместье. И еще Рут. Рут исчез, он так и
не вернулся. И вряд ли уже вернется, мрачно подумал Халаши.
Дом обречен, им не справиться с огнем. Нужно уходить, и уходить быст-
ро.
Подземный ход. Он им больше не понадобится. Теперь им некого опа-
саться, не от кого таиться. Они покинут дом открыто, как подобает побе-
дителям. Победителям, которые бегут с поля боя.
Глава тридцать четвертая
МЫРТВЫЙ КОРАБЛЬ
Флориана бежала по подземному лабиринту, в одной руке держа факел, а
другой сжимая... гранату. Большую противотанковую гранату старинной
конструкции.
Она нашла ее в комнате Симсона, там же, где нашла и утаенный им от
отца пистолет чужеземцев. Она имела весьма смутное представление о том
предмете, что сжимала сейчас в руке, но некое чувство подсказывало ей,
что это вполне может пригодиться в замышленном ею отчаянном деле.
Далеко позади, изрыгая проклятия, несся Рут. Девушка знала: этот не-
годяй убьет ее, если догонит - но прежде чем убить... нет, лучше не ду-
мать об этом.
Вот наконец и решетка, та самая, за которой притаились отчаявшиеся
пленники.
Едва дыша от волнения и быстрого бега, Флориана остановилась и осве-
тила факелом ближайшую к решетке стену. Нетопыри, шумно заполоскав
крыльями, шарахнулись в темноту.
Крис Стюарт первым заметил ее. Он вскочил на ноги и впился пальцами в
стальные прутья.
Девушка водила факелом вдоль стены, высматривая что-то. На пленников
она даже не взглянула. Стюарт мгновенно сообразил, что она ищет.
- Здесь, рядом с нами, - отчетливо произнес он, - чуть левее.
Наконец она обнаружила встроенный в стену механизм. Пальцы ее уверен-
но легли на рычаг. Решетка с ржавым скрежетом поднялась, и Охотники выр-
вались из тесной клетки.
- Ты славная девчонка, Флориана, - ухмыльнулся Флойд, расправляя за-
текшие плечи.
Стюарт схватил ее за руку.
- Где Марк?
- Марк? - вскинула она на него удивленные глаза. - А, ваш друг! - до-
гадалась она и запнулась.
- Что с ним? - закричал Стюарт. - Говори!
- Он у глорков. - Голос девушки звучал тихо и безжизненно. - Халаши
принес его в жертву Зеленой Макло.
Стюарт яростно ударил кулаком в стену.
- Зеленая Макло? Глорки? Что это значит, Флориана? - встревожился
Флойд.
Но девушке уже было не до него. Рут приближался. Топот сапог и отбор-
ная брань слышались совсем рядом.
Стюарт все понял. Выхватив из рук девушки факел, он резко скомандо-
вал:
- Быстро за мной!
Вспугнув с дюжину сонных тварей, четверо беглецов кинулись вглубь
подземелья. Иного пути у них не было. Стюарт на ходу обернулся к девуш-
ке.
- Куда ведет этот тоннель?
- Не знаю, - ответила та. - Я впервые здесь.
Они миновали несколько поворотов. Под ногами хлюпала вода, пламя фа-
кела тускло чадило в сыром затхлом воздухе.
Флориана слегка повернула голову к бежавшему рядом Джералду и сунула
ему в руки гранату.
- Что это?
Он удивленно повертел в руках странный предмет и вдруг расхохотался.
- Ух ты! Допотопный потрошитель мозгов. Где ты откопала этот архаизм,
крошка?
Девушка не ответила. Лес приучил ее слушать - говорить в лесу было не
с кем.
Коридор круто свернул влево, потом вправо, потом еще раз влево - и
начал петлять, через каждые десять ярдов меняя направление.
- Лабиринт явно строил великий стратег, - заметил на бегу Флойд. - С
определенным расчетом: убегающий практически неуязвим для пуль преследо-
вателя. Более десяти ярдов по одной прямой бежать не приходится. Эти Ха-
лаши все предусмотрели, даже возможность внезапного бегства.
Ирландец был прав: будь коридор прямым, как стрела, и не выделывай он
замысловатых зигзагов, Рут давно бы покончил с ними одной короткой авто-
матной очередью. Он не видел их, хотя и был совсем рядом - лишь отблески
факела беглецов порой вспыхивали на мокрых стенах подземного лабиринта.
На душе Стюарта было неспокойно. Марк, бедняга Марк, где ты? Что
стряслось с тобой, дружище? Жив ли ты? и кто эти чертовы глорки?
- Стой, стерва! - заорал Рут за их спиной. - Мерзкая тварь!..
Он сыпал такими крутыми словечками, что вогнал в краску даже видавших
виды Охотников за Мраком. Что же говорить о Флориане! Но девушка была на
редкость спокойна, лишь глубокая складка обозначилась на ее лбу, да гла-
за порой вспыхивали лютой ненавистью к преследователю.
- А этот парень неплохо владеет местным диалектом, - усмехнулся Флойд
не очень весело.
- Два дня тому назад этот парень убил моего отца, - бесстрастно отоз-
валась Флориана.
- Прости, - смутился Флойд.
- Так Старый Хлопп - твой отец? - догадался Джералд.
- Мой отец, - эхом отозвалась девушка.
Рут догонял их. Коридор неуклонно шел вниз. Ноги уже по щиколотку
утопали в мутной воде, непрерывными струйками льющейся со стен и потолка
тоннеля.
Стюарт высоко поднял факел над головой. Смутная догадка, появившаяся
у него минутой раньше, превратилась в твердую уверенность.
- Над нами река. Тоннель проходит под самым ее руслом.
- Знать бы только, куда он нас выведет, - пробормотал Флойд, ежась от
холода и сырости.
Одна только мысль тревожила их сейчас: лишь бы тоннель не закончился
тупиком.
Нетопыри исчезли, под ногами теперь копошились какие-то скользкие
змееподобные твари, злобно шипевшие при приближении людей. Голубоватым
огнем светились глаза неведомых обитателей подземного мира. Но беглецам
сейчас было не до них: по пятам гналось существо, куда более опасное
крылатых кровососов и гигантских червей.
Вода доходила уже до колен, когда тоннель внезапно круто свернул вле-
во и пошел вверх. Где-то впереди забрезжил неясный свет.
- Слава Богу, - вырвалось у Флойда.
Рут был в каких-нибудь тридцати ярдах от них.
Джералд остановился. Решение созрело мгновенно. Если они выберутся из
этих проклятых катакомб, то там, наверху, станут отличной мишенью для
взбешенного мерзавца. Рута нужно было остановить во что бы то ни стало.
И сделать это может только он, Джералд.
Он взвесил на руке тяжелую гранату. Сработает или?..
- Бегите, я вас догоню! - крикнул он в темноту.
Флойд обернулся.
- Я с тобой, Джерри.
Джералд отчаянно замахал руками.
- Беги, беги, старик, я долго не задержусь. Вот только потолкую с од-
ним типом.
Какое-то мгновение Флойд боролся с желанием остаться, затем рванул
следом за Стюартом и Флорианой.
- Будь осторожен, приятель! - крикнул он Джералду, в последний раз
обернувшись.
- Положись на меня, Флойд, мне еще рано умирать.
Джералд прислонился спиной к стене и улыбнулся. Не хватало ему еще
возиться с этим рыжим ирландцем! Нет, в одиночку он будет чувствовать
себя куда спокойнее и, главное, увереннее.
Тьма полностью поглотила его. Притаившись за каменным выступом, оди-
нокий Охотник замер в напряженном ожидании.
Он бросил последний взгляд на своих товарищей. Беглецы были уже почти
у самого выхода из тоннеля.
Джералд снова улыбнулся. Рут не выйдет отсюда живым. Даже если при-
дется разменять свою собственную жизнь на жизнь этого негодяя.
Скачущий свет факела заплясал на влажных стенах тоннеля. Рут вырвался
на финишную прямую и теперь стремительно приближался к последнему пово-
роту. Еще секунда, две...
Пора.
Джералд покинул укрытие и шагнул навстречу врагу. Рут несся прямо на
него, не более десяти ярдов разделяло обоих противников. Злобным тор-
жеством вспыхнули глаза Рута Халаши, когда взгляд его наткнулся на оди-
нокую фигуру Охотника.
- А-а-а, вот ты где, ублюдок!.. - заорал он и рывком вскинул автомат.
- Получи же!..
Джералд прикинул расстояние, с силой швырнул гранату под ноги бегуще-
му человеку и метнулся к укрытию. Автоматная очередь полоснула по грани-
ту в том месте, где только что стоял Охотник. Рут взвыл в бессильной
ярости, споткнулся и, уже падая, увидел гранату... Секунда... две...
три...
До самого последнего мгновения Джералд опасался, что граната не сра-
ботает - слишком уж древним был этот примитивный кусок железа, начинен-
ный смертью. Но опасениям его не суждено было сбыться.
Когда прогремел взрыв, Крис Стюарт, Флойд и Флориана как раз достигли
выхода из подземелья. Взрывной волной их выбросило наружу и швырнуло на
дно глубокого оврага. Там, на воле, выл ураганный ветер, яростно хлестал
ливень, вспышки молний озаряли свинцовое небо. Не мешкая ни секунды,
Флойд вскочил на ноги и бросился назад, к подземному ходу.
- Джералд! - исступленно орал он, стараясь перекричать шум разбуше-
вавшейся стихии. - Джерри, старина, я иду к тебе на помощь...
Он был уже у входа в тоннель, когда навстречу ему хлынул мощный поток
воды и сбил с ног.
От взрыва рухнул свод подземного лабиринта, и река с ревом устреми-
лась в образовавшуюся полость.
Именно этот взрыв, открывший водам реки доступ в подземелье, и послу-
жил причиной гибели флагманской галеры Горбатого Мастера.
Джералд намного отстал от своих друзей. Когда рванула граната, до вы-
хода оставалось еще ярдов сто, а то и больше. Взрывной волной его броси-
ло на каменный пол. Барабанные перепонки едва не лопнули от упругого на-
тиска воздушной струи. Он попытался было подняться, но налетевший сзади
водный поток подхватил его, бешено завертел, словно щепку, и стреми-
тельно понес вперед. Его било о гранитные своды тоннеля, бросало от сте-
ны к стене, крутило в адской круговерти. Тонны воды рвались в легкие,
руки беспомощно скользили по стенам, но он продолжал бороться, ибо на
карту была поставлена его жизнь. Бороться из последних сил.
Поток вынес его на поверхность. Ему показалось, что он падает в без-
донную пропасть. Колючий кустарник, буйно разросшийся на дне оврага, за-
метно смягчил падение. Ветки больно хлестнули по лицу, голова загудела
от сильного удара о землю. Он попытался встать, но поток вновь сбил его
с ног. Он барахтался в бешеном водовороте, судорожно ловя ртом воздух, а
сверху низвергались все новые и новые тонны воды. На какой-то миг перед
ним мелькнуло искаженное гримасой отчаяния лицо Флойда - и тут же исчез-
ло.
Чьи-то сильные руки подхватили его и потащили вверх. Уже теряя созна-
ние, он вдруг понял, что может вздохнуть. Вода отступила, он был спасен.
Джералд с благодарностью поднял глаза на своего спасителя и... неожидан-
но улыбнулся.
Это была Флориана... славная девчонка...
Кто-то звал его по имени. Он окончательно пришел в себя и открыл гла-
за.
Флойд отчаянно тряс его за плечи.
- Джерри, дружище, ну хватит притворяться, - бормотал ирландец. - Оч-
нулся! - воскликнул он, заметив устремленный на него взгляд друга, и
вдруг всхлипнул. - Жив, старый черт...
- А я и не собирался помирать, Флойд, - прошептал Джералд, с трудом
поворачивая голову. Крис Стюарт сидел рядом и с тревогой наблюдал за
ним.
- Как же, рассказывай сказки! Еще как собирался, - проворчал Флойд. -
Если бы не наша красавица, ты бы до сих пор плавал в той луже кверху
брюхом.
Джералд отыскал взглядом девушку и улыбнулся.
- Спасибо, Флориана.
Дочь Старого Хлоппа молча кивнула, принимая благодарность Джералда
как должное.
Джералд напряг память, силясь что-то вспомнить.
- Погоди, Флойд, - пробормотал он, - ты ведь, кажется, тоже... я ви-
дел тебя, там, в воде...
Флойд широко улыбнулся.
- Крис выволок меня, словно дохлую крысу. Я вечный твой должник, ка-
питан.
- Ловлю тебя на слове, Флойд, - Стюарт прищурился и подмигнул Джерал-
ду.
Джералд уперся рукой в влажную землю и сел.