- Плевал я на твое слово, холоп. На моей земле существует только одно
слово, достойное веры - слово Халаши. - Елпидифор свирепо посмотрел на
боксера. - Ибо за моим словом стоит сила. Твое же слово - всего лишь
дым, пустой звук.
- Тебе не нужно оружие? - вкрадчиво спросил Марк. От кресла его отде-
ляло уже не более двух шагов. - Ты не хочешь господствовать над этим ми-
ром? Единолично, ни с кем не деля власть?
И снова в глазах старика загорелся огонь.
"Клюет, мерзавец", - мысленно усмехнулся Марк.
- Мне нужны гарантии, - упрямо произнес Халаши.
- Ты получишь их. Предлагаю следующий вариант. Пока мы с тобой обде-
лываем дела с покупкой рождественских подарков для твоих добрых соседей,
мои спутники остаются на корабле в качестве заложников. Стопроцентная
гаран...
Он не договорил. Реакция старика оказалась совершенно непредсказуе-
мой. Глаза его внезапно налились кровью, пальцы судорожно сжались на
горлышке пустой бутылки. Марк невольно отпрянул назад. Бутылка просвис-
тела у самого его уха, ударилась о стену и разлетелась вдребезги.
- Мерзкий холоп! Ты решил обвести меня вокруг пальца! - прошипел ста-
рик, впиваясь ненавидящим взглядом в опешившего пленника. - Клянусь
дьяволом, тебе это не удастся!
Что-то не сработало. Марк не мог понять, что именно. Им овладело от-
чаяние. Ни попытка заинтересовать этого безумца выгодным предложением,
ни откровенные угрозы не возымели действия. Оставалось только одно
средство.
- Ты сам сделал свой выбор, старый осел, - чуть слышно прошептал он.
- Что ты там бормочешь, холоп?
Марк резко повернул голову к окну и прислушался.
- Что там за шум?
Халаши насторожился и на миг оторвал взгляд от пленника.
- Я ничего не слышу...
Как ни краток был этот миг, отчаявшийся боксер сумел воспользоваться
им. Сделав резкий выпад, он нанес старику молниеносный удар в челюсть.
Зубы Халаши лязгнули, он вылетел из кресла, перекувырнулся в воздухе и
распластался на полу возле дверей. Пистолет упал на пол. Марк успел
схватить его прежде, чем старик пришел в себя. Грозное оружие вернулось
к истинному владельцу.
- Ты проиграл, старый маразматик, - прохрипел боксер, надвигаясь на
врага. - Теперь диктовать условия игры буду я. Встать!
Халаши со стоном поднялся. Его шатало - то ли от выпитого спиртного,
то ли от соприкосновения с кулаком Марка; глаза злобно сверкали из-под
нависших бровей.
- Что ты сделаешь со мной? - глухо спросил он.
- То же, что ты сделал со мной и моими друзьями. Веди меня в подвал.
Живее!
Старик побледнел.
- Ты еще ответишь за это, холоп, - прошипел он.
- Хватит болтать. - Марк упер ствол пистолета в живот Халаши. - Шеве-
лись, старик, не то я выпущу твои паршивые кишки.
Халаши медленно направился к лестнице. Спина его сгорбилась, плечи
поникли. Теперь он являл собой жалкое зрелище.
На некотором расстоянии за ним следовал Марк.
Что-то тяжелое рассекло воздух и обрушилось на его голову. Удар был
настолько сильным, что Марк не успел даже вскрикнуть. Тело его обмякло,
ноги подкосились, он неуклюже взмахнул руками и с грохотом рухнул на ка-
менный пол. Из раны на затылке хлестала горячая кровь.
Халаши нагнулся и поднял пистолет. Лицо его искривилось в торжествую-
щей гримасе.
- Ты вовремя, Агапит.
- Я услышал шум, отец, и сразу же поспешил на помощь.
Агапит сунул за пояс стальную дубинку и ногой перевернул бесчувствен-
ное тело Марка на спину.
- Надеюсь, ты не убил его, сын.
- О нет, он жив, - злобно усмехнулся Агапит и поднял на отца налитые
кровью глаза. - Ты неосторожен, отец. Этот вонючий чужеземец силен, как
бык.
- Ты прав, Агапит, мне не следовало рисковать. Приведи его в чувство
и отправь вниз, к дружкам. К завтрашней ночи он должен быть здоров.
Глорки не любят мертвецов.
- Сделаю, отец.
Вернувшись в свои покои, Халаши какое-то время неподвижно стоял пос-
реди комнаты. Потом с яростью ударил кулаком в стену.
- Дьявол! Этот чужеземец предложил мне великолепную сделку. Жаль, что
она не состоится. Очень жаль.
Глава двадцать восьмая
УЗЕЛ ЗАТЯГИВАЕТСЯ
С рассветом в Порт Халаши вернулись Симсон и Рут. Оба были возбуждены
до крайней степени, на одежде Рута явно проступали следы запекшейся кро-
ви.
- Славное дельце мы провернули, отец, - прогремел Рут, вваливаясь с
братом в зал особняка. - Мордастый Ван надолго запомнит эту ночку.
- Все-таки Мордастый Ван, - кивнул Халаши. - Как я и предполагал.
- Он, подлец, - рявкнул Рут, сплевывая на пол. - Его молодчики уже
вовсю орудовали там, когда мы прибыли на землю Старого Хлоппа. Но мы им
задали жару!
- Есть жертвы?
Вопрос, казалось, удивил Рута.
- Ты думаешь, они убрались по собственной воле? Как бы не так! Их
пришлось выкуривать, словно тараканов из пустой бочки из-под солонины.
Положили всех до одного, никому не удалось уйти.
- Наши холопы целы?
Рут пожал плечами.
- Не знаю. Вряд ли. Впрочем... - он неуверенно покосился на брата.
- Трое вернулись, двое из них ранены, - кратко ответил Симсон. - Тро-
их мы оставили в доме Хлоппа. Остальные мертвы.
Халаши кивнул. Он остался доволен результатами ночного рейда.
- Есть одно обстоятельство, отец, - тихо проговорил Симсон. - Убит
Давид, сын Мордастого Вана. Рут прошил его очередью из своей пушки.
Халаши метнул в младшего отпрыска яростный взгляд.
- Ты опять за свое, стервец. Давид был единственным его сыном!
Единственным наследником!
Рут снова пожал плечами.
- Да черт с ним, с этим паршивым недоноском. Не стоит он того, чтобы
великий Халаши ссорился со своим сыном. Главное - земля Старого Хлоппа
наша! Теперь Мордастый Ван не сунется туда, отец, будь уверен.
Халаши с любопытством смотрел на Рута.
- Рад слышать от тебя разумные речи, сынок, - мягко произнес он, нео-
жиданно сменив гнев на милость. - Ты верно рассудил, ни один негодяй не
сможет внести разлад в нашу семью. Мордастый Ван лишился единственного
наследника - что ж, на все воля Божья.
Он рассмеялся и погрозил Руту пальцем.
- А впредь запомни, сынок, что убивать нехорошо.
Рут ухмыльнулся и с деланным раскаянием потупил взор.
- Все, отец, считай, что я завязал. Я буду хорошим.
Голос Халаши обрел серьезность, когда он произносил следующие слова:
- Все, что делают Халаши, не может быть плохим. Это закон нашего ро-
да, сын. Считай, что род Халаши приобрел бессрочную индульгенцию, скреп-
ленную печатью самого Господа Бога. На Халаши нет и не может быть греха.
- Аминь, - заключил Рут.
Елпидифор подошел к окну и распахнул его настежь. В комнату ворвалась
утренняя прохлада.
- Судьба благоволит нам, дети мои, - торжественно прошептал он. - Не-
далек тот день, когда владения Мордастого Вана перейдут к нашему роду.
Брак Агапита с его дочерью предрешен, а сам Мордастый Ван...
- ...смертен, как и всякая тварь в этом ненадежном мире, - философски
закончил Симсон.
Халаши резко повернулся к нему.
- Вот именно, Симсон. И каждый из вас должен помнить об этом.
- Мордастый Ван не простит нам смерти сына, - мрачно покачал головой
тот.
Халаши нахмурился.
- Знаю. Если он настолько глуп, то попытается свести с нами счеты.
Этот жирный болван может сунуться сюда в любую минуту, и тогда... - На
зубах старика зазмеилась зловещая улыбка. - Тогда мы устроим ему достой-
ную встречу. Легкая стычка на земле Хлоппа покажется ему детской заба-
вой. - Он посмотрел на Рута и покачал головой. - Ну и заварил ты кашу,
сынок.
- Я лишь выполнял предначертания судьбы, - смиренно произнес тот и
добавил: - И твои, отец.
"А он не так глуп", - не без удовольствия заметил Халаши.
- Собери надежных холопов, Симсон, и рассредоточь их вдоль границ на-
ших владений. Мордастый Ван не должен застигнуть нас врасплох.
- Он будет мстить, - уверенно сказал Симсон.
- Тем хуже для него, - подвел черту Халаши.
Симсон вежливо поклонился и вышел. Рут намеренно замешкался. Глаза
его пылали лихорадочным огнем.
- Отец! Отдай мне девчонку старика.
Халаши покачал головой.
- Мы не нарушим обычаев этого мира. Наш род еще недостаточно могу-
щественен, чтобы не считаться с условностями. Обряд бракосочетания со-
вершится на рассвете, после Ночи Однолуния. Но никак не раньше.
Рут застонал.
- Когда же, когда наступит эта проклятая Ночь, отец!
- Счет пошел уже на часы, сын. Эта ночь будет Ночью Однолуния. Тебе
осталось недолго терпеть.
- О!.. Значит, завтра?
- Завтра, Рут. Завтра ты сможешь содрать со своей женушки кожу, выд-
рать волосы, выколоть глаза, отрезать язык - все, что захочешь, Рут, но
только завтра.
- О, я сумею развлечься на славу, отец! Уж я-то своего не упущу.
- Верю, что не упустишь, сынок.
Ближе к полудню объявились Агапит и Викул, посланные отцом на развед-
ку.
- Чужеземцы сказали правду, отец, - сказал Агапит, входя в зал. - Их
аппарат затонул в болоте к северо-западу отсюда.
Халаши подался вперед.
- Его можно достать?
- Не имеет смысла, отец. Он сильно поврежден, по всему корпусу прохо-
дит глубокая трещина. Кроме того, аппарат не предназначен для космичес-
ких перелетов, он слишком мал для этого.
- Но ведь как-то они оказались в этом районе туманности. Их версия об
аварии на корабле не очень убедительна. Возможно, нам предстоит ждать
гостей, - Халаши невольно взглянул на небо. - Если на орбите вертится
какой-нибудь паршивый патрульщик, от этой четверки стоит избавиться как
можно скорее. Осложнения с федеральными властями нам сейчас ни к чему.
- Ну, с одним-то мы расстанемся уже в эту ночь, - процедил сквозь зу-
бы Агапит и усмехнулся. - А вот что делать с остальными...
- С остальными решим завтра.
- Братья вернулись? Надеюсь, их ночную вылазку постигла удача?
- Удача вдвойне. Они сумели выкурить холопов Мордастого Вана с земли
Хлоппа. Кроме того, в стычке убит Давид.
- Сын Мордастого?
- Он самый.
Агапит покачал головой.
- Я бы не стал называть это удачей, отец. Дело рук Рута?
- Его, стервеца, - беззлобно рассмеялся Халаши.
Агапит снова покачал головой.
- У Мордастого хватит ума пожаловать сюда со своими холопами. Боюсь,
дело без хорошей драки не обойдется.
- Боишься? Не-е-ет, сын, если это произойдет - а я молю Бога, чтобы
так оно и случилось - самая большая удача окажется у нас в руках, и вся
эта суета вокруг клочка старика Хлоппа станет лишь одним из самых незна-
чительных эпизодов в истории нашего избранного рода. Будь уверен, мы су-
меем промыть мозги твоему будущему тестю.
- Теперь, после смерти Давида, он воспротивится моему браку с Дорой,
- мрачно заметил Агапит.
Халаши прищурился и медленно произнес:
- Теперь, когда его единственный наследник мертв, Мордастый Ван ни-
когда не осмелится сделать подобную глупость. Запомни это, Агапит.
Ни-ког-да.
Флориана знала все от начала и до конца. Она слышала и видела все,
что происходило в этом доме за истекшие сутки. Она незримо присутствова-
ла при всех разговорах, которые вел старший Халаши со своими сыновьями.
Она была невольной свидетельницей трагической развязки, постигшей Марка
в минувшую ночь, и только величайшим усилием воли заставила себя не
вскрикнуть, когда стальная дубинка мерзавца Агапита обрушилась на голову
отважного чужеземца. Она больше не рискнула спуститься вниз, в подзе-
мелье, в эту ночь. Не представилось такого случая и в течение всего сле-
дующего дня: вход в подвал все время был у кого-нибудь на виду, а войти
туда открыто, не таясь, значило бы выказать явное неповиновение воле хо-
зяев либо пробудить их подозрения, что наверняка повлекло бы нежела-
тельные для девушки последствия. Она решила ждать ночи.
Единственной ночи, когда приходят таинственные глорки.