Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Сергей Михайлов Весь текст 765.74 Kb

Охотники за мраком

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 66
   Теперь ею владела одна-единственная мысль - мысль  спасти  пленников.
Спасти во что бы то ни стало. Собственный побег она решила  отложить  до
лучших времен.
   Мысль возникла вдруг, словно прорвалась в  мозгу  какая-то  невидимая
пелена, что-то неведомое, необычное, чужое ворвалось в ее сознание.  Она
не знала, что стало тому причиной, но смутно догадывалась,  где  ее  ис-
кать: в собственном сердце, еще спящем, но уже набухшем, словно весенняя
почка, уже готовом раскрыться навстречу чарующей неизвестности.
   В тот день, как уже повелось, Флориана выполняла обязанности домашней
прислуги. Убираясь в комнате Симсона, она случайно  нашла  нечто  такое,
что заставило ее глубоко задуматься.
   Впрочем, так ли уж и случайно? Ведь она знала,  что  это  может  быть
спрятано именно здесь.



    Глава двадцать девятая

    НОЧЬ ОДНОЛУНИЯ

   Охотники за Мраком пребывали в отчаянии. Факел, тускло освещавший  их
тюрьку, давно погас, и непроглядная тьма теперь безмолвно властвовала  в
подземном лабиринте. Никто не вспомнил о них в течение целого дня, прес-
ная похлебка, которую принесли им вчера, давно уже кончилась, на  исходе
была и вода. Осмелевшие нетопыри били перепончатыми  крыльями  о  ржавые
прутья  решетки,  пронзительный  свист,  порой  срывающийся  в   область
ультразвука, нестерпимо резал слух несчастных пленников,  доводя  их  до
исступления.
   Коротышка Марк почти оправился от полученной накануне  раны,  хотя  и
был еще довольно слаб из-за большой потери крови. Он сидел в самом  углу
камеры, прислонившись спиной к сырой стене, и мерно покачивался  подобно
медитирующему йогу. Безмолвие и темнота царили в подземелье, словно род-
ные сестры.
   - Одного я никак не возьму в толк: почему он отказался от моего пред-
ложения? - внезапно нарушил тишину он. - Готов побиться об заклад, сдел-
ка пришлась ему по душе.
   - А? Что? - вскочил с соломенной подстилки Флойд, разбуженный голосом
Марка. Он спал, хотя сон его далеко не был безмятежным.
   - Спи, малыш. В нашем положении это лучшее, на что мы можем еще расс-
читывать.
   - Что-то помешало ему принять ее, - сказал Стюарт, отвечая  на  мысли
Марка. - Какие-то довольно веские причины. Ты прав, Марк, Халаши  должен
был согласиться на эту авантюру. Однако этого не произошло. Он явно  хо-
чет этого, но...
   - Но не может, - закончил Марк.
   - Хочет, но не может, - усмехнулся Флойд. - Эй, Джерри, тебе это  ни-
чего не напоминает? Некое недомогание, связанное с функционированием...
   - Мне это напоминает тебя, Флойд, - огрызнулся Джералд. -  Ты  очень,
очень хочешь, но никак не можешь.
   - Чего это я не моту? - взвился Флойд.
   - Выбраться отсюда, вот что.
   - Заткнитесь, вы, оба, - прикрикнул на них Стюарт.  -  Не  то  вы  не
только мочь, хотеть разучитесь. За это я вам ручаюсь.
   Джералд и Флойд мгновенно притихли. Стюарт невольно улыбнулся,  зная,
что темнота сохранит эту улыбку в тайне: эти двое  не  унывали  даже  на
краю могилы, если не сказать - в самой могиле. Ибо с каждой уходящей ми-
нутой надежды выбраться отсюда оставалось все меньше и меньше.
   - Мне кажется, - продолжил он прерванный разговор, - у  Халаши  могла
быть только одна причина отказать тебе.
   - Какая же? - поинтересовался Марк.
   - Корабль принадлежит не ему.
   Марк на минуту задумался.
   - Не исключено, - согласился он. - В этом случае следует  искать  ис-
тинного владельца. Либо захватить корабль своими силами.
   - Своими силами, - Стюарт горько  усмехнулся.  -  Мысль,  надо  приз-
наться, весьма удачная, только никто за нее не даст  и  ломаного  гроша.
Стоит лишь заикнуться об этом, как поневоле начинаешь  чувствовать  себя
безнадежным импотентом. Что ни говори, эти двое болтунов  изрекли  исти-
ну... Как голова, Марк?
   - Трещит, зараза, словно рассохшийся бочонок из-под пива. И как я его
не заметил?
   - Ты хоть знаешь, кто тебя отделал?
   - Агапит, сволочь бородатая. Успел разглядеть его в последний момент.
   - Что-то нам в последнее время чертовски не везет, - проворчал Флойд.
- Хоть бы твоя таинственная приятельница заглянула  проведать  нас.  Мне
почему-то кажется, она не в ладах с семейкой Халаши.
   - Похоже на то, - согласился Марк. - И если уж кто действительно  мо-
жет помочь нам выбраться отсюда, то только Флориана. Интересно, кто она?
   - Ага, у нашего приятеля Марка проснулся интерес к женскому полу, - с
ухмылкой заметил Джералд.
   - Сейчас у меня проснется интерес к тебе, - внезапно разозлился  бок-
сер.
   - Нет-нет, Марк, только не это! - не на шутку встревожился Джералд. -
Я готов проглотить собственный язык, лишь бы не пробуждать в тебе  столь
патологического инстинкта.
   - Так глотай же! - рявкнул Марк.
   - Глотаю.
   Послышалось шумное глотание.
   - Проглотил, - подтвердил Флойд. - Я видел. Эй, Джерри, скажи что-ни-
будь.
   - М-м-м, - промычал тот в ответ.
   Все четверо рассмеялись.
   - А теперь давайте о деле, - сказал Стюарт серьезно, и  в  подземелье
снова воцарилась гнетущая тишина. - Ждать помощи извне  бессмысленно.  У
нас только два варианта: либо покориться судьбе и  бездействовать,  либо
искать выход самим.
   - Тут двух мнений быть не может, - сказал Флойд.
   - Я тоже так думаю. - Голос капитана звучал решительно  и  твердо.  -
Будем выбираться отсюда, иначе заживо сгнием в этой клетке.  Из  всякого
безвыходного положения всегда найдется выход. Это аксиома.
   - Послушайте, ребята, - взволнованно произнес Джералд,  -  кто-нибудь
из вас помнит, где расположен этот дурацкий механизм, которым приводится
в движение решетка?
   - По-моему, слева от нас, - ответил Флойд после  небольшой  паузы.  -
Только ты все равно не дотянешься до него.
   - Я все-таки попробую, - упорствовал Джералд с внезапным  воодушевле-
нием. - Чем черт не шутит.
   - Попробуй, - кивнул Стюарт.
   Джералд прижался щекой к сырой стене, просунул правую руку сквозь ре-
шетку и начал шарить ею в темноте, пытаясь нащупать невидимый механизм.
   - Ну как? - затаив дыхание, спросил Флойд.  У  всех  троих  проснулся
внезапный интерес к поискам Джералда.
   - Пока ничего, - прошептал тот, вслепую скользя пальцами по шерохова-
тостям стены. - Сейчас... сейчас... я чувствую, он где-то  здесь...  ря-
дом... А-а, дьявол!
   Он вскрикнул и резко отпрянул назад. Стюарт и Флойд едва успели подх-
ватить его. Джералд мычал что-то нечленораздельное, словно действительно
лишился языка, и прижимал правую руку к груди, а снаружи, по ту  сторону
решетки, громко хлопали крыльями перепончатые кровососы.
   - Проклятые твари! Они оттяпали мне полруки!
   Флойд пощупал раненую руку друга. Рука была цела, и лишь запястье бы-
ло липким от крови. Рана, оставленная острыми когтями хищника, оказалась
небольшой и в обычных условиях считалась бы простой царапиной. Но невоз-
можность антисептической обработки могла вызвать воспаление.
   - Ты несколько преувеличил, старик, - подбодрил пострадавшего  Флойд,
- этим тварям не досталось даже кончика твоего мизинца.
   - А чем, хотел бы я знать, они там чавкают?
   - Они не чавкают, они облизываются, Джерри, в предвкушении и  надежде
все-таки полакомиться за твой счет. Ты им явно пришелся по вкусу.
   - Иди ты к черту, - огрызнулся Джералд.
   Крис Стюарт кое-как промыл рану остатками воды и на  ощупь  перевязал
ее полоской ткани, которую оторвал от своего комбинезона.
   - Значит, будем искать другой выход, - заключил он, закончив с  пере-
вязкой.
   - Мы найдем его, Крис, - заверил его Джералд и улыбнулся в темноту.
   Неожиданное прозрение нашло на всех четверых: теперь они  знали,  что
выберутся отсюда.

   Остаток дня прошел без происшествий.  Неотвратимо  близилась  роковая
Ночь, в вечернем  воздухе  уже  носились  таинственные  флюиды,  легкими
скользящими тенями касались застывшего леса, уснувших полей и замерших в
священном оцепенении душ человеческих эфемерные  полупризраки-полусимво-
лы, мягким покрывалом наползал на сонную землю фосфоресцирующий  зелено-
ватый туман, неизменно появляющийся ниоткуда единственный раз в году - в
Ночь прихода глорков. Человеческая колония Альпы Карантэн  готовилась  к
принесению жертвы исконным обитателям этого мира.  Глорки  ждали  своего
часа.
   В тот день Мордастый Ван так и не появился. С заходом  солнца  Халаши
перестал ждать вторжения соседа и отозвал сыновей с границ своих  владе-
ний. В Ночь Однолуния забывались все распри и ссоры, люди  запирались  в
своих домах и, объятые мистическим ужасом, готовились  к  жертвоприноше-
нию. Каждое селение обязано было поставить одну человеческую душу -  та-
ков был неписаный закон, испокон века установленный глорками. Если  люди
нарушали его, глорки сами находили себе жертву, попутно  разрушая  непо-
корную колонию, но никогда не брали более  одной  жертвы.  Глорки  свято
блюли закон и требовали от людей того же.
   - Пора, - решил Халаши, взглянув на часы. -  Агапит,  Симсон,  ведите
сюда чужеземца. Глорки вот-вот появятся.
   Братья молча вышли. Через двадцать минут Марк был доставлен в зал  на
втором этаже особняка. Халаши внимательно осмотрел пленника и  усмехнул-
ся.
   - Неплохой экземпляр. Сегодня Зеленая Макло полакомится на славу.  Не
стану больше обременять тебя своим гостеприимством, холоп. Нам  придется
расстаться.
   Марк в упор смотрел на него. Он еще ничего не понимал, но  уже  знал,
что в его судьбе наступает решительный поворот.
   - Что ты задумал, старик?
   - Увидишь. Эй, дети мои, свяжите-ка ему руки, да покрепче.  Этот  тип
слишком строптив.
   Ему стянули руки кожаным ремнем. Он не  сопротивлялся,  понимая,  что
сейчас это бессмысленно.
   - Готово, - сказал Агапит.
   Халаши кивнул.
   - С Богом.
   Процессия из шести человек двинулась к выходу: Агапит и Симсон впере-
ди, Марк за ними, Рут и Викул следом. Шествие замыкал Елпидифор Халаши.
   Они спустились с холма, миновали селение и очутились на обширной ров-
ной площадке, мощенной грубыми пятиугольными гранитными плитами. Там уже
собралось все население Порта Халаши. Холопы тянули  какую-то  заунывную
мелодию, кто-то размеренно бил в барабан. Они  стояли  полукругом  вдоль
периметра площадки, почти каждый из них держал в руках факел.
   "Что здесь происходит? - со все возрастающей тревогой  подумал  Марк,
обводя взглядом нестройные ряды тощих колонистов. - Похоже  на  какой-то
ритуал".
   Халаши вывел намеченную жертву в  центр  полукруга.  Впереди  чернела
ночь, смягченная бледным сиянием Одной Луны.
   Процессия остановилась. Марк почувствовал, как  острый  нож  разрезал
ремни, стягивающие его руки. В поясницу уперся ствол пистолета.
   - Иди вперед, - сказал Халаши. - Все время вперед, не сворачивая. Те-
бя уже ждут.
   - Что это значит? - полуобернулся Марк.
   - Иди! - Голос Халаши звучал настойчиво и резко, почти грубо. - И  не
пытайся бежать, холоп.
   Марк не трогался с места. Халаши грубо толкнул его в спину.
   - Пошел! - рявкнул он.
   Марк шагнул вперед. Пение  зазвучало  громче,  дробь  барабана  стала
быстрее, неистовей.
   "Не все ли равно, - отрешенно думал Марк, медленно,  словно  во  сне,
передвигая ноги. - Я в полной их власти. Это  конец,  дружище  Марк,  не
стоит тешить себя иллюзиями. Либо он выстрелит мне в спину, либо... либо
меня ждет кое-что похуже".
   Внезапно в рядах колонистов произошло смятение. Отчаянно  расталкивая
людей, на открытое пространство вырвалась тоненькая стройная  фигурка  и
кинулась к Марку.
   - Отец! - взрезал наступившую тишину отчаянный крик.
   Это была Флориана.
   Марк остановился и с недоумением смотрел на девушку. Он узнал ее.

   - Отец!..
   - Девка совсем ополоумела! - взревел Халаши. - Остановите ее!
   Четверо братьев ринулись ей наперерез. Но девушка опередила их.
   Тонкие вздрагивающие руки обвили Марка за шею. Она  прижалась  к  его
груди, горячие губы зашептали ему в самое ухо:
   - Будь осторожен, чужеземец. Остерегайся глорков. Ты принесен в жерт-
ву Зеленой Макло. Возьми вот это.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама