Сергей Михайлов.
Охотники за мраком
Посвящаю моей дочери Елене
Мы охотники за мраком,
Что торгует тучей всякой
И чернит миры вокруг.
Мы шумим... С твоим ненастьем
И мое бушует счастье,
О, всех вольных духов дух!
Фридрих Ницше,
"Песни принца Фогельфрай"
Часть первая
СЛЕД В СЛЕД
Глава первая
"ИЗБРАННИКИ СУДЬБЫ"
- Я сейчас лопну от любопытства, если не узнаю всей правды. Что он от
нас хочет? Неужели тебе ничего не сообщили, Крис?
Крис Стюарт не ответил. Его взгляд был прикован к широкой ленте ма-
гистрали, рука небрежно покоилась на панели рулевого управления.
- Клянусь крылом архангела Гавриила, - усмехнулся Флойд О'Дарр, -
другого такого любопытного парня, как наш Джералд, не сыскать во всем
Обозримом Космосе! Ты что же, старик, находишь странным этот вызов к ше-
фу?
- Ты попал в точку, Флойд. Именно нахожу странным. Напряги мозги,
приятель, и вспомни, часто ли вызывал нас к себе Роберт Гамильтон?
- Раза два-три, не больше. Для сношений с "избранниками судьбы" он
обычно прибегал к помощи меж-канала.
- Вот именно. Не часто космолеты Батальона оказывались в пределах
Солнечной системы, гонять же нас через всю Галактику лишь за тем, чтобы
ввести в курс очередной операции, шеф считал непозволительной роскошью.
Согласись, Флойд, когда Ведомством заправлял старик Гамильтон...
- Роберт Гамильтон мертв, - резко перебил его Крис Стюарт. - Новая же
метла, как известно, метет по-новому. Но в главном Джералд прав: вызов
на Землю всегда означал нечто чрезвычайное, по крайней мере, зря тратить
и время, и дорогое ракетное топливо прежний шеф не любил. Возможно, этот
Крамер желает лично познакомиться с вверенным ему Батальоном.
- Сэр Чарльз Крамер, - многозначительно заметил Герцог.
- О да! Сэр Чарльз Крамер, новый шеф Ведомства Космической Безопас-
ности, - мрачно усмехнулся Крис.
- Не следует исключать и другого варианта, - возразил Флойд. - Только
на Земле "избранник судьбы" может получить Галактическую Визу.
Крис Стюарт с сомнением покачал головой.
- Галактические Визы выдают лишь в экстремальных случаях, когда в
предстоящей акции предполагается задействовать либо весь состав Особого
Батальона, либо большую его часть. Вы не хуже моего знаете, что в исто-
рии Батальона таких случаев насчитывается от силы два, самое большее
три. Не похоже, что где-нибудь в Обозримом Космосе в данный момент скла-
дывалась ситуация, требующая экстренного вмешательства всего Батальона.
- Не спеши с выводами, Крис, - заметил Герцог. - Мы слишком долго
пропадали в пограничных областях Галактики, чтобы верно оценивать нынеш-
нюю ситуацию здесь, на Земле. Три года, согласись, немалый срок.
Стюарт пожал плечами и ничего не ответил. Их было пятеро в салоне
вместительного "паккарда". Крис Стюарт - признанный лидер с насмешливыми
серыми глазами и железным характером; Джералд Волк - убежденный анар-
хист-любитель, страстный поклонник князя Петра Кропоткина, отмеченный
печатью непреходящего изумления на худом лице лже-аскета; Флойд О'Дарр -
язвительный рыжеволосый ирландец, составляющий с Волком неразлучный дуэт
и до посинения готовый спорить с последним по самому ничтожному поводу;
Филипп де Клиссон, или Герцог - гордый потомок древнего нормандского ро-
да, обладатель неоспоримого права на ношение золотой герцогской короны
де Клиссонов и готовый отстаивать честь славного рода со шпагой, бласте-
ром или гамма-излучателем в руках; и наконец, Коротышка Марк - флегма-
тичный гигант шести с половиной футов ростом, предпочитающий крепкий
здоровый сон трепотне, зубоскальству и словесным перепалкам, которым за-
частую предавалась остальная четверка.
Помимо многолетней дружбы, всех пятерых связывала служба в Особом Ба-
тальоне Ведомства Космической Безопасности - том самом Батальоне, о ко-
тором издавна ходили легенды и слагались удивительные мифы. Круг проб-
лем, возложенных на батальон, был весьма и весьма широк. Согласно специ-
альной ведомственной инструкции, этот круг очерчивал целый набор так на-
зываемых "нестандартных критических ситуаций", на локализацию и возмож-
ную ликвидацию которых и была направлена деятельность этого необычного
полувоенного формирования. Что именно подразумевалось под "нестандартны-
ми критическими ситуациями", никто толком не знал - никто, кроме самого
шефа ВКБ. Никакие ведомственные инструкции не способны были пролить свет
на три магические слова, интерпретировать которые мог себе позволить
лишь глава упомянутого Ведомства. Что он, собственно, и делал весьма ус-
пешно, вкладывая в эту расплывчатую формулу вполне определенный, конк-
ретный смысл.
Давно уже канули в прошлое те благословенные времена, когда Особый
Батальон укомплектовывался исключительно из парней, именуемых расхожим
словечком "супермен". Летели годы, сменялись десятилетия, становилось
шире, многограннее, объемнее само понятие "нестандартных критических си-
туаций" - сменились и акценты у требований, налагаемых на кандидатов в
Батальон. Центнеры стальных мускулов, молниеносная реакция, универ-
сальное владение любым видом оружия - весь этот "джентльменский набор"
вдруг признан был недостаточным для решения специфических задач ОБ ВКБ.
И тогда на смену туповатым костоломам и пресловутым суперменам пришло
новое поколение - поколение интеллектуалов. Союз крепкого тела и ясного
ума не замедлил сказаться самым благоприятным образом на деятельности
всего Ведомства.
Следует отдать должное отчаянным парням из Особого Батальона - они
работали безупречно. Бесспорно, этому способствовал не только жесткий
отбор кандидатов, производимый специальной ведомственной комиссией, но и
высокие "гонорары" - так именовали в Ведомстве плату за свои труды сами
исполнители, с полным на то основанием считая свою работу истинным ис-
кусством.
Их нарекли "избранниками судьбы" - то ли в насмешку, то ли боготво-
ря...
Пятерка "избранников судьбы" из группы Криса Стюарта - а таких групп
в Батальоне насчитывалось более четырех десятков - являла собой крепкое
содружество тех самых отважных сорви-голов, которые в буквальном смысле
были цветом нового поколения космических разведчиков. Каждый член группы
имел отличный послужной список - "отличный" в свете тех критериев, кото-
рыми обычно руководствовалось в своих действиях Ведомство Космической
Безопасности и которые зачастую сильно отличались от критериев гос-
подствующей в общества морали. Крис Стюарт с десяток лет прослужил в
межгалактических "зеленых беретах" в районе Скопления Прокаженных Бедуи-
нов; Флойд О'Дарр прошел прекрасную боевую выучку в отрядах ирландских
боевиков, затем, преследуемый правосудием, канул в безбрежные просторы
Обозримого Космоса, откуда доносились порой фантастические слухи об от-
чаянном рыжем контрабандисте и его дерзких сотоварищах; подвиги Джералда
Волка были чисто земными и ограничивались безупречной службой в Иност-
ранном Легионе; Филипп де Клиссон, как истинный аристократ, слыл едва ли
не лучшим охотником за двуглавыми бурыми львами-оборотнями в саваннах
Малой Бездны и шестимерными саблезубыми кроликами-людоедами на призрач-
ном астероиде У-Му-ТуруЛай-35, что в созвездии Кривоногих Обезьян. Что
же касается Коротышки Марка, то в течение семи лет он был признанным ко-
ролем профессионального марсианского ринга. Правда, бокс ему пришлось
оставить: за нанесенное рефери оскорбление он был бессрочно дисквалифи-
цирован. "Швырнул я этого продажного подонка за канат, - оправдывался
потом Марк перед ухмыляющимися друзьями, - так ведь за дело же! Заявил,
мерзавец, что я под допингом..." Лишь близкие друзья его знали, что по-
нятия чести, тем более чести спортивной, всегда были для флегматичного
экс-боксера превыше всего. Допинг и Коротышка Марк были понятиями несов-
местимыми.
Потом судьба свела их воедино - они стали ее "избранниками"...
Свинцовая мгла нависла над шоссе, воздух был густым и липким, словно
кисель, едкий пот стекал по их лицам, шеям, рукам...
- Говорят, этот Крамер никогда не снимает темных очков, - сказал
Флойд. - Даже в постели.
- Не имел удовольствия лицезреть его в постели, - ответил Стюарт, -
как, впрочем, и в иной, менее интимной обстановке. Но ручаюсь, скоро нам
такая честь выпадет.
- Что, заглянуть к нему в постель? - Флойд скорчил брезгливую грима-
су.
- Вряд ли он допустит тебя в свою спальню, - ухмыльнулся Джералд
Волк. - Но ты не теряй надежды, дружище Флойд, если твоя рыжая шевелюра
придется шефу по вкусу, то у тебя появится весьма реальная возможность
стать его фаворитом.
Флойда передернуло от "заманчивой" перспективы, обрисованной Волком.
- Клянусь всеми девятью кругами ада, я скорее сяду голой задницей в
гигантский меркурианский муравейник!
Глаза Джералда Волка лукаво блеснули.
- Я всегда подозревал у рыжих патологическую склонность к изощренному
мазохизму. Хочешь, я ударю тебя чем-нибудь тяжелым? - вкрадчиво спросил
он, заглядывая приятелю в глаза. - По дружбе?
- Полегче на поворотах, идиот, - угрожающе зарычал Флойд О'Дарр. - Не
забывай, что от изощренного мазохизма всего лишь шаг до не менее изощ-
ренного садизма. Я с детства любил мучить кошек и анархистов. Подолгу и
с наслаждением.
- Может, высадить эту парочку вон у того перекрестка? - спросил Гер-
цог у Криса Стюарта. - У меня уже в печенках сидят бесконечные дуэли
этих болтунов.
- Пожалуй, вы правы, мсье де Клиссон, - в тон ему ответил Крис Стю-
арт, - этим двум петухам не мешало бы прошвырнуться пешком. Уверен, Ко-
ротышка Марк поможет им выйти.
Он демонстративно притормозил у перекрестка.
- Эй, Марк, проснись! - тряхнул спящего гиганта Герцог. - Пора тебе
малость поразмяться.
- А? Что? - спросонья заворчал Коротышка Марк.
- Погоди, Герцог, - взмолился Флойд, с опаской поглядывая на экс-бок-
сера, - не буди этого буйвола. Клянусь копытом бешенного бизона, я осоз-
нал, раскаялся и чертовски сожалею, что сцепился с этим болва...
- С кем, с кем? - угрожающе переспросил Джералд.
- С самым выдающимся анархистом во всем Обозримом Космосе. Виват
Джерри Волку!
- Раскаяние принимается, - резюмировал Герцог. - Чем ответит против-
ная сторона?
- Несмотря на то, что противной стороне крайне противен и омерзителен
рыжий цвет... - начал было Джералд.
- Сейчас я его ударю, - внятно произнес Флойд.
- ...я все же готов сделать исключение, - невозмутимо продолжал Дже-
ралд, - для старика Флойда. Удивительно, но среди рыжих тоже попадаются
неплохие парни. Правда, крайне редко.
- Ла-адно, - протянул Герцог, - на этот раз, ребята, вам удалось из-
бежать справедливой кары. Что скажешь, капитан?
Крис Стюарт нажал на педаль акселератора, и мощный "паккард" рванул
вперед.
- Прощены, - сказал он с видом самого Господа Бога, - но в следующий
раз ничто уже не сможет помешать вам, мсье де Клиссон, разбудить Коро-
тышку Марка. Клянусь глоткой арктурианского вампира!
Флойд О'Дарр с восхищением посмотрел на Стюарта.
- Капитан, я тебя обожаю! - воскликнул он. - Разрази меня гром, если
среди твоих предков не было хоть одного ирландца!
Минут десять все пятеро хранили нейтралитет. Наконец Герцог нарушил
молчание.
- Уверен, встреча с Крамером не сулит нам ничего хорошего. Может
быть, кто-нибудь что-либо слышал об этом типе? Откуда он взялся? В быт-
ность старика Гамильтона в Ведомстве о Крамере никто и слыхом ни слыхи-
вал.
Крис Стюарт пожал плечами.
- Личность довольно-таки темная, подстать своим очкам. Для нас, прос-
тых смертных, закулисные правительственные игры всегда оставались за
семью печатями. При раздаче должностей и министерских портфелей нашим
мнением почему-то не интересуются.