- Потому что подобные ситуации не попадают в разряд "критических нес-
тандартных", - усмехнулся Джералд, - и лежат вне сферы нашей компетен-
ции.
- Пожалуй, это единственные ситуации, которые не являются "критичес-
кими нестандартными", - в тон ему ответил Герцог.
- Вот не думал, что таковые существуют, - зло проворчал Флойд.
Стюарт бросил взгляд на циферблат часов. Затем притормозил у не-
большого кафе.
- До встречи с шефом осталось три часа. Я думаю, вы неплохо проведете
время в этой забегаловке.
- Ты не останешься с нами? - спросил Герцог.
Стюарт покачал головой.
- Хочу повидаться с Бертом Джервисом.
- Берт Джервис? Это тот дотошный сыскник, что раскручивал дело с
убийством владельца фирмы "Монт и сыновья"?
- Он самый, Филипп. Заметь, он таки раскрутил это дело, хотя оно и
казалось совершенно безнадежным.
- Потому я и назвал его дотошным. Зачем он тебе понадобился, Крис?
Стюарт кивнул на лежавшую возле его сидения газету.
- Здесь все сказано.
Взгляд Герцога скользнул по газете и внезапно замер на небольшой за-
метке с броским заголовком "Необычная смерть сэра Роберта Гамильтона".
Герцог быстро пробежал статью глазами.
- А, так этот Джервис взялся теперь за Гамильтона! - воскликнул он.
- Ему поручено расследование смерти сэра Роберта, и, я уверен, Берт
докопается до истины.
- До истины? О какой истине ты говоришь?
- Ты плохо читал статью, Филипп. Берт полагает, что дело не обошлось
без убийства.
Флойд округлил глаза.
- Убийство? - громким полушепотом повторил он. - Старик Гамильтон
убит?
Стюарт пожал плечам.
- Я знаю не больше вашего. Потому-то я и хочу потолковать с Джерви-
сом.
- Так он тебе все и расскажет! - усомнился Герцог.
- Поживем - увидим. В свое время мы с ним были друзьями. Надеюсь, он
не забыл об этом. Я заеду за вами к шести. Толкните Марка. Мне кажется,
у него начался период зимней спячки.
- Этот период у него тянется круглый год, - ухмыльнулся Джералд Волк.
Разбуженный боксер долго хлопал осоловелыми глазами, с трудом возвра-
щаясь в мир реальности. Наконец четверо "избранников судьбы" покинули
автомобиль. Коротышка Марк расправил богатырские плечи и громко хрустнул
суставами.
- А быстро мы добрались, - прорычал он, прочищая горло.
- Что ты, дружище Марк, мы еще и не думали трогаться, - возразил Дже-
ралд, подмигнув Флойду.
Марк метнул в него добродушный взгляд и хлопнул приятеля по плечу.
Тот едва удержался на ногах.
- Шутник ты, Джерри, - осклабился боксер.
- Да уж куда моим шуткам до твоих, Коротышка, - отозвался Джералд,
потирая ушибленное плечо. - В твоих и весу-то на добрый центнер больше.
Коротышка Марк расхохотался.
- Куда это наш командир намылился? - недоуменно спросил он, провожая
взглядом уносящийся "паккард".
- На аудиенцию к римскому папе, - бросил через плечо Джералд, толкая
дверь в кафе.
Глава вторая
БЕРТ ДЖЕРВИС
Берт Джервис сидел в своем кабинете и тупо смотрел в пол, обильно
усеянный окурками. Сквозь плотный туман сигаретного дыма лицо его каза-
лось слепком с погребально-церемониальной маски туземцев Великого Хвос-
та. Пальцы левой руки выбивали мерную дробь по полированному подлокотни-
ку кресла. Пожалуй, иных признаков жизни в этом теле заметно не было.
Таким и застал его Крис Стюарт, когда вошел в кабинет инспектора
сыскной полиции. Кинув взгляд на сидящую в кресле безмолвную фигуру, он
молча подошел к окну и настежь распахнул обе створки.
- Какого дьявола! - взорвался Джервис, оставаясь неподвижным.
- Я к тебе по делу, Берт, - ответил Стюарт, садясь на краешек стола и
в упор глядя на инспектора.
- Стюарт? - в безжизненных глазах Джервиса вспыхнула искра интереса.
- Он самый, Берт.
- Ты не вовремя, Стюарт, мне нужно кое-что обмозговать.
- А я было решил, что ты надышался "альпассийского тумана", - усмех-
нулся Стюарт. - По правде говоря, видок у тебя был не из лучших.
Джервис тряхнул головой.
- Ладно, выкладывай.
- Признаться честно, я надеялся услышать кое-что от тебя.
Сигаретный туман в комнате заметно поредел. Джервис метнул в Стюарта
быстрый пронизывающий взгляд.
- Об этом деле ты не услышишь от меня ни слова, - сухо произнес он.
- Но, Берт...
- Повторяю, - загремел Джервис, яростно вращая глазами, - я тебе ни-
чего не скажу, Стюарт.
- Возможно, ты хочешь что-нибудь услышать от меня? Как никак, Га-
мильтон был моим шефом целых двенадцать лет.
- Нет, - упрямо мотнул головой Джервис.
- Да пошел ты к черту, старый кретин! - взорвался Крис Стюарт. - Или
ты все выложишь начистоту, или я поведу собственное расследование.
Едва заметное подобие улыбки мелькнуло на губах инспектора.
- Узнаю прежнего Стюарта. - Он в упор смотрел на капитана "избранни-
ков судьбы". - Ты хочешь жить, Крис?
- Очень. Но еще больше я хочу знать правду.
- Я бы тоже хотел ее знать.
- Сообща мы докопаемся до истины, Берт. Я помогу тебе.
- Не поможешь. Да и зачем тебе это?
- Роберт Гамильтон был из тех людей, ради которых стоит кое-чем по-
жертвовать. Если он убит, мой долг распутать этот клубок.
- Долг? Чушь собачья... - криво усмехнулся Джервис.
- Не валяй дурака, Берт. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы поверить,
что ты стал циником.
- Я им стал, Стюарт.
- Так ты расскажешь мне о Гамильтоне?
- Я не хочу потерять единственного друга.
- Ты потеряешь его, если промолчишь.
- Психологическая обработка, да? Ты прекрасно ее провел, Стюарт. Я
сдаюсь. Но с этого момента я не дам за твою жизнь и ломаного гроша.
- А как же ты, Берт?
- Я давно уже обречен, - безнадежно махнул рукой Джервис и понизил
голос до шепота: - Слушай же.
- В чем дело, Берт? Эти стены имеют уши?
- Стены? Не-ет, Стюарт. - В глазах инспектора вспыхнул какой-то
странный огонь. - Стены - это слишком примитивно. - Он провел руками пе-
ред глазами, словно ощупывая что-то невидимое. - Сам воздух - одно
большое ухо... возможно...
Стюарт внимательно посмотрел на Джервиса. От того не ускользнул
взгляд капитана. Он снова усмехнулся.
- Ты решил, что я спятил, не правда ли? - Джервис уставился на свои
руки. - Будь я верующим, я бы молил Бога, чтобы это так и было. Но спя-
тил не я, Стюарт...
- У меня нет времени исповедывать тебя, Берт, - нетерпеливо прервал
его Стюарт. - Мне нужны факты.
- Факты. Гм... У меня нет фактов.
- Нет фактов? - Брови Стюарта удивленно взметнулись вверх. - Ты же
утверждаешь, что Гамильтон убит!
- Он убит, - убежденно произнес Джервис, - и это единственный факт,
которым я располагаю.
- Откуда такая уверенность?
Джервис с минуту молчал. Когда он заговорил снова, в голосе его зву-
чал металл.
- Роберт Гамильтон найден мертвым в собственном кабинете неделю на-
зад. Опрос возможных свидетелей ничего не дал: никто ничего не видел, не
слышал, не знает и знать не желает. Каждый забился в свою нору и боится
оттуда нос высунуть. - Джервис зло сплюнул на пол. - Теперь-то мне из-
вестно, что они действительно ничего не знают. Единственная, кто смог
немного пролить свет на истину, была Джейн Гросби, личный секретарь Ро-
берта Гамильтона. В течение того злополучного дня, утверждает она, в ка-
бинет к шефу никто не входил и никто из него не выходил. Она же и была
последней, кто видел его в живых, и именно она чуть позже обнаружила
труп. Я тщательно обследовал кабинет и приемную и пришел к выводу, что
ни одна живая душа, действительно, не смогла бы проникнуть к сэру Робер-
ту без ведома секретаря. Джейн Гросби же я склонен верить. Далее, ника-
ких следов явного насилия или других следов насильственной смерти на те-
ле твоего шефа не обнаружено.
- И тем не менее ты утверждаешь, что Роберт Гамильтон убит!
- И останусь при своем убеждении даже под страхом смертной казни, -
твердо произнес Джервис.
- Откуда такая уверенность, Берт?
Джервис вынул из пачки сигарету и закурил. Пальцы его слегка подраги-
вали от волнения.
- Бытует такое выражение: естественная смерть, - продолжал он. - Счи-
тается, что естественной смертью человек умирает либо от какой-нибудь
болезни, либо просто от старости. Организм изношен до предела - и все,
баста. Напротив, смерть от руки маньяка, упавшего на голову кирпича или
луча бластера принято называть неестественной, ибо причина ее как бы
привнесена извне. Все это чушь! Я всегда придерживался взгляда, что вся-
кая смерть естественна, поскольку вызывается необратимыми процессами
внутри организма. Смерть наступает не от ножа убийцы, а от остановки
сердца, нож лишь включает механизм смерти, рождает ту причину, которая в
конце концов приводит к летальному исходу. Аналогичным образом действует
и вирус. Разница здесь лишь в скорости процессов, суть же их одна: некие
необратимые изменения в естественном функционировании организма. Смерть
всегда естественна, ибо ее вызывают естественные причины. Так я думал до
недавнего времени. Результаты вскрытия тела Роберта Гамильтона коренным
образом изменили мои воззрения на смерть. Я пришел к парадоксальному вы-
воду: смерть не всегда бывает естественной. Неестественной я называю та-
кую смерть, для наступления которой не имеется очевидных причин. Такова
смерть Роберта Гамильтона. Его организм полностью работоспособен, и хотя
хорошим здоровьем он не отличался, все органы его накануне смерти функ-
ционировали нормально. Смерть от болезни, даже внезапной, исключается,
на том же основании следует исключить и известные виды насильственной
смерти, как то: смерть от яда, пули, ножа, электрического тока и так да-
лее. Суть парадокса в том, что Гамильтон не должен был умереть, смерти
как таковой не было.
- Однако он мертв, - заметил Стюарт.
- Сейчас он безусловно мертв, а тогда... Тогда его организм просто
перестал функционировать, без видимых на то причин. Словно кончился за-
вод часов - стоит их лишь завести, как они пойдут вновь. Медицинские
эксперты считают, что подоспей помощь вовремя, тело можно было бы реани-
мировать.
- Но как все это увязать с убийством, Берт? - пожал плечами Стюарт.
- Неужели ты до сих пор не понял? - Джервис закурил вторую сигарету.
- Поскольку Роберт Гамильтон мертв - а то что он мертв, не вызывает ни-
каких сомнений - должна, понимаешь, должна существовать причина, вызвав-
шая смерть. Иначе мы дойдем до абсурда или до клиники для умалишенных. У
смерти всегда должна быть причина, и если мы не знаем этой причины, это
еще не значит, что ее нет вовсе. Я назвал смерть Роберта Гамильтона не-
естественной, так как не существует ни одной из известных естественных
причин, способных ее вызвать.
- А страх? Он мог умереть от внезапного испуга.
- Содержание адреналина в крови Гамильтона было не только выше, но
даже несколько ниже нормы. Нет, испуг отпадает. Повторяю, Стюарт, ес-
тественные причины приходится исключить, и с ними вместе болезнь, ста-
рость, обычные способы убийства.
- Стало быть, есть еще и необычные?
- Вот именно. Роберт Гамильтон убит неведомым нам способом, в обход
обычным законам природы. Потому я и называю его смерть неестественной.
Он не должен был умереть - если исходить из устоявшихся представлений о
смерти и причинах, ее вызывающих. Но он все-таки умер.
В помещении воцарилась гнетущая тишина. Крис Стюарт с трудом перева-
ривал услышанное.
- Ты убедил меня, Берт, - наконец сказал он. - Роберт Гамильтон убит.
Осталось совсем немного - отыскать убийцу. Ты что-нибудь предпринял на
этом пути?
Джервис усмехнулся и выпустил кольцо дыма.
- Я никогда не охотился за призраками, Стюарт. Но что-то говорит мне,
что призрак уже начал охоту за мной. - Он как-то странно посмотрел на
Стюарта и добавил чуть слышно: - И за тобой, старина Крис. Очень жаль,