Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Сергей Михайлов Весь текст 765.74 Kb

Охотники за мраком

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 66
что я наболтал тебе лишнего.
   Стюарт пожал плечами.
   - Признаюсь, я не вижу причин для беспокойства.
   - Оно и к лучшему, Стюарт. Ты слишком долго не был на Земле.
   Джервис тяжело поднялся с кресла и подошел к окну.
   Тусклый сумеречный свет струился в распахнутое окно. Воздух был тяже-
лым, мутным, пыльным, лишенным движения и жизни.  Серое  свинцовое  небо
давило на город, вершины небоскребов тонули в гигантском море низко  на-
висших туч. Что-то зловещее чудилось в этом безмолвии  небесной  стихии,
словно ждущей своего часа, чтобы низринуться на землю и затопить ее вяз-
кой киселеобразной массой.
   - Как тебе вид из окна, Стюарт? Неплох, не правда ли?  Особенно  если
учесть, что сейчас начало июля.
   Стюарт подошел к инспектору.
   - Мерзкая погода. И давно это началось?
   - Два месяца. Обложило всю планету за одну ночь. Метеорологи так и не
смогли докопаться до сути этого явления.
   Стюарт задумчиво потер подбородок.
   - Мы едва пробились сквозь атмосферу на своем "Скитальце",  -  сказал
он. - Меня чуть было не вывернуло наизнанку от вибрации.
   - Ты что-нибудь слышал о Мраке?
   Голос Джервиса слегка дрогнул от напряжения, хотя внешне он оставался
спокойным и невозмутимым. Стюарт внимательно посмотрел на него.
   - Я ничего не слышал о Мраке, - внятно произнес он. - Это как-то свя-
зано со смертью Роберта Гамильтона?
   Берт Джервис резко обернулся. Глаза его пылали каким-то странным  ог-
нем.
   - Запомни, Стюарт, - сухо проговорил он, - ты мне  этого  вопроса  не
задавал.
   - Но, Берт...
   - Ты не задавал, а я не слышал его. Понял?
   - Погоди, Берт...
   - Понял?! - рявкнул Джервис, хватая Стюарта за ворот куртки и с силой
притягивая его к себе.
   - Иди ты к дьяволу! - крикнул тот, вырываясь. - Может  быть,  ты  мне
все-таки объяснишь, что все это значит?
   Джервис отступил на шаг и в упор посмотрел на друга.
   - Ты уже узнал достаточно, чтобы последовать за Робертом Гамильтоном.
- Голос его звучал глухо, безжизненно.
   - Тем более ты не должен от меня ничего скрывать! - с  жаром  напирал
на Джервиса Стюарт.
   Инспектор колебался. Случайно взгляд его упал на часы.
   - Поздно, Стюарт. Поговорим в следующий раз. Скоро шесть. Тебе  нужно
идти, Крамер не любит ждать.
   - Откуда ты знаешь?
   Искреннее удивление Криса Стюарта не осталось  без  должного  ответа.
Джервис захохотал.
   - Ты забыл, приятель, что перед тобой сам Берт Джервис, великий сыщик
Вселенной! Кстати, твоя группа - не единственная,  вызванная  на  Землю.
Крамер собрал здесь весь Батальон.
   - Черт побери! - воскликнул Стюарт. - Бьюсь об заклад, тебе наверняка
известно, зачем Крамер собрал нас!
   Выражение лица Джервиса резко изменилось.
   - А вот об этом пусть тебе скажет сам Крамер.
   "Он знает", - решил Стюарт.
   - Помни о Мраке, - шепнул Джервис ему в самое ухо, крепко стиснул ру-
ку и вытолкнул за дверь кабинета.



     Глава третья

    ЧАРЛЬЗ КРАМЕР

   Вход в здание Ведомства Космической Безопасности охраняли два часовых
в серых мундирах и темных очках. Тщательно проверив пропуска, они позво-
лили группе Стюарта войти.
   В просторном вестибюле они столкнулись с лифтером.  Тот  тоже  был  в
темных очках.
   - Да что у них здесь, повальная эпидемия какой-то глазной болезни?  -
недоуменно прошептал Флойд, озираясь.
   Скоростной лифт доставил их на нужный этаж.  Два-три  сотрудника  Ве-
домства, встретившиеся им по пути в кабинет шефа, стремительно  прошмыг-
нули мимо, неся на своих потных носах массивные темные очки.
   - Ни дать, ни взять, гаитянские тонтон-макуты Папаши Дока! - восклик-
нул Герцог.
   - Кто-кто? - не понял Флойд.
   - Тонтон-макуты. Имеют какое-то отношение к древней истории Карибско-
го бассейна. Что-то вроде тайной полиции тамошнего диктатора. Всегда хо-
дили в темных очках.
   В приемной их встретила худая, словно пересушенная вобла,  секретарша
с впалыми щеками. В очках. Темных.
   - Сэр Крамер ждет вас, господа, - деревянным голосом произнесла она.
   Еще совсем недавно за этим  самым  столом  сидела  веселая  хохотушка
Джейн Гросби. Ее же преемница походила на постящуюся монашенку-аскетку.

   Крис Стюарт в сопровождении своей группы проследовал в кабинет шефа.
   Несмотря на пасмурный день, жалюзи на окнах были опущены. В  кабинете
царил полумрак, тускло светилась лишь настольная лампа. Крамер  стоял  у
окна, спиной к вошедшим; не обернулся он и на звук  их  шагов.  Это  был
плотный коренастый человек в строгом темном костюме. Большего Крис и его
друзья рассмотреть не смогли - их глаза еще не  привыкли  к  подвальному
освещению кабинета шефа ВКБ.
   - Вы заставляете себя ждать, господа, - резко произнес Крамер. -  Ду-
маю, в обмене любезностями нет необходимости. Приступим сразу к делу.

   Он продолжал стоять к ним спиной. На лицах "избранников судьбы" отра-
зилось недоумение. Шеф даже не предложил им сесть.
   - Я не уверен, что вы справитесь с предстоящим заданием, -  продолжал
Крамер ледяным тоном, - но в данном случае инициатива исходит не от  ме-
ня: я выполняю лишь распоряжение Совета Семи. Тщательное изучение  ваших
досье, господа, привело меня к мысли, что вы, Стюарт, и ваша группа, яв-
ляетесь лучшими специалистами по нестандартным критическим ситуациям.  -
В голосе его прозвучала откровенная насмешка.
   - У сэра Роберта Гамильтона не было претензий к  нашей  группе,  -  с
достоинством ответил Крис Стюарт. -  Мы  всегда  честно  выполняли  свой
долг.
   - Мне это известно, - отрезал Крамер. - Потому я и остановил свой вы-
бор на вас, господа.
   Он помолчал несколько минут, потом вдруг  резко  повернулся.  Большая
половина лица его оказалась скрытой за темными очками.
   - Вы возглавите Батальон, Стюарт. Вы и ваша группа. Весь  состав  Ба-
тальона уже проинформирован о предстоящей операции. Завтра вам  надлежит
вылететь в Гонолулу.
   "Избранники  судьбы"  переглянулись.  Начало   было   многообещающим.
Экстренный вылет в Гонолулу мог означать только одно: выдачу Галактичес-
ких Виз. Намечалось что-то грандиозное.
   Крамер замер, словно перед броском, темные стекла очков его  устреми-
лись на Стюарта.
   - Что вам известно о Мраке? - спросил он ледяным тоном.
   Стюарт вздрогнул. Тот же вопрос час назад задал ему Берт Джервис.

   - О Мраке? - Флойд переглянулся с Джералдом и пожал плечами.
   - Да, о Мраке, - повысил голос шеф. - И не имейте эту  дурацкую  при-
вычку переспрашивать.
   - Ничего, - за всех ответил Стюарт.
   Крамер снова повернулся к ним спиной. Похоже, он остался доволен  от-
ветом капитана.
   - Я так и думал. Но этот пробел восполним. Итак, ваша задача: найти и
уничтожить Мрак. - Он не спеша прошелся по кабинету. - Я не стану  скры-
вать своего отношения к предстоящей акции. Шансов на  успех  практически
нет. Инициатива, повторяю, исходит не от меня, а от Совета.  Совет  Семи
выразил надежду, что операция завершится успешно и в  кратчайшие  сроки.
Такую же надежду выражаю и я. Ваш ответ, господа?
   - Мы уничтожим Мрак, - решительно заявил Стюарт.
   - Ты спятил, Крис? - толкнул его в бок Флойд. - Мы даже не знаем, что
это такое.
   Крамер с минуту помедлил.
   - Хорошо, Стюарт. - Стекла очков его зловеще блеснули. - Другого  от-
вета я от вас и не ждал. Отчет об успешном  завершении  операции,  -  он
сделал ударение на слове "успешном", - я жду ровно через год. Год, и  ни
часом больше - таковы условия Совета. Дополнительные инструкции, матери-
алы о Мраке и пропуска в Стратегический Центр вы получите  у  секретаря.
Ракетного топлива вам будет отпущено ровно на год.
   - Ракетного топлива? - удивленно вскинул брови  Крис  Стюарт.  -  Нам
надлежит покинуть Землю?
   - Вам надлежит уничтожить Мрак, - резко ответил Крамер. - Где  и  как
вы это сделаете, меня не интересует.
   - Надеюсь, шеф, помимо ракетного топлива вы обеспечите нас новым кос-
мическим кораблем? "Скиталец" слишком стар для такой ответственной  опе-
рации.
   - Эта старая колымага развалится сразу же, как только взлетит, - под-
держал капитана Джералд.
   - Сожалею, господа, - холодно отрезал Крамер, - но в настоящий момент
Ведомство не считает возможным предоставить в  ваше  распоряжение  новый
космический аппарат.
   - Еще бы! - шепнул Флойд на ухо Джералду Волку. - Все  средства  ушли
на покупку миллиона черных очков!
   Крис Стюарт нахмурился.
   - В таком случае, - решительно произнес он, - я не могу гарантировать
успех операции.
   Стюарт готов был дать голову на отсечение, что Крамер беззвучно хохо-
тал. Но ни единого звука не вырвалось из горла шефа ВКБ. Когда шеф снова
заговорил, голос его был ровным и сухим.
   - Гарантии здесь могу давать только я, а ваше дело, Стюарт, выполнять
приказы. Ваше мнение меня нисколько не интересует. Что же касается  кос-
мического аппарата, который якобы вот-вот развалится,  то  заключение  о
его работоспособности или, наоборот, отсутствию таковой, может быть дано
только специальной технической комиссией. Такого заключения у меня нет.
   - Это формализм! - воскликнул Герцог. - Вам ведь хорошо известно, что
мы только вчера прибыли на Землю.
   - Однако у вашего капитана, - усмехнулся Крамер, -  хватило  времени,
чтобы наведаться к инспектору Джервису и покопаться в деле покойного сэ-
ра Роберта.
   Крис Стюарт гордо поднял голову.
   - Сэр Роберт Гамильтон был моим шефом на протяжении двенадцати лет, и
мой интерес к его смерти вполне оправдан. Кроме того, с Бертом Джервисом
нас связывает старая дружба, и никто не  сможет  отказать  мне  в  праве
встречаться с другом, которого я не видел уже много лет. В конце концов,
это мое личное дело, - с вызовом добавил он.
   - Отлично сказано, командир, - одобрительно шепнул ему на  ухо  Коро-
тышка Марк.
   Крамер походил на застывший манекен,  и  лишь  в  стеклах  его  очков
пульсировала темная жизнь.
   - Вы превратно истолковали мои слова, Стюарт. Никто  не  посягает  на
вашу личную свободу, тем более я. Я всего лишь констатирую факт.  У  вас
было три часа  свободного  времени,  которые  можно  было  употребить  с
большей пользой, нежели это сделали вы.
   "Он знает даже это", - в смятении подумал Стюарт.
   - Наши технари работают оперативно, - бесстрастно продолжал шеф, -  и
этих трех часов им вполне хватило бы,  чтобы  составить  соответствующее
заключение по  технической  готовности  вашего  космолета  к  дальнейшей
эксплуатации. Если бы такая бумага легла на мой стол до вашего  прихода,
господа, в обсуждении этой проблемы отпала бы всякая необходимость.  Од-
нако вы не сделали этого и упустили свой шанс. Никаких претензий  к  Ве-
домству у вас быть не должно.
   Последние  слова  шефа  прозвучали  холодно  и  властно.  "Избранники
судьбы" чувствовали себя загнанными в угол. Черт бы побрал этого  Краме-
ра!
   Крамер тем временем продолжал:
   - Под занавес я несколько рассею ваше дурное настроение,  господа.  Я
верен традициям Ведомства, верен и тем принципам, которые были  положены
в основу взаимоотношений между администрацией и Особым Батальоном.  Риск
всегда должен щедро оплачиваться. Я не изменю этому  правилу  и  в  этот
раз. Ваши счета в банке будут удвоены, господа. Они и  сейчас,  если  не
ошибаюсь, исчисляются довольно кругленькими суммами, не так ли? Есть еще
вопросы? - Стюарт угрюмо покачал головой. - Вы свободны. Ваше назначение
командиром Особого Батальона, Стюарт, уже передано в Совет Семи.  Завтра
вас ждут в Гонолулу.



    Глава четвертая

      МРАК

   - Ты в своем уме, Крис? - наседал на Стюарта Флойд. - Какого  дьявола
ты согласился на эту авантюру? А нам даже слова не дал сказать!

   - Не следовало тебе соглашаться, Крис, - вторил другу Герцог. -  Кра-
мер водит нас за нос, это же ясно как день. Он намерено подвел  нас  под
заведомо безнадежное дело.
   - Да мыслимо ли лезть в этот ад в угоду какому-то очкастому  кретину?
- возмущался Джералд. - Это безумие, Крис.
   Стюарт повернулся к Коротышке Марку.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама