Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Джек Лондон Весь текст 660.78 Kb

Сердца трех

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 57
просто! И жрец вынужден был отказаться от своего  намерения.  Однако  он
твердо решил уничтожить трех пришельцев, а потому, призвав на помощь всю
свою изворотливость, сказал собравшимся:
   - Будем ждать знамения свыше. Принесите масла. Пусть сам  бог  Солнца
подаст нам знак. Принесите свечу.
   Вылив банку масла на хворост, чтобы он быстрее воспламенился,  старик
укрепил среди него огарок свечи и сказал:
   - Будем ждать знамения свыше столько времени,  сколько  будет  гореть
эта свеча. Правильно ли это, о народ мой?
   И все Затерянные Души шепотом ответили:
   - Правильно! Торрес умоляюще посмотрел на Френсиса, но тот сказал:
   - Старый негодяй здорово постарался укоротить  свечу.  Она  в  лучшем
случае прогорит пять минут, а может, мы уже через три минуты запылаем.
   - Что же нам делать? - вне себя от ужаса спросил  Торрес,  тогда  как
Леонсия храбро посмотрела в глаза Френсису  с  печальной,  полной  любви
улыбкой.
   - Молитесь, чтобы пошел дождь, - ответил Френсис. - Хотя  небо  ясно,
как стеклышко. А когда придет время, умирайте, как мужчина. Да не визжи-
те слишком уж громко.
   И взгляд его обратился к Леонсии и выразил обуревавшие  его  чувства:
безграничную любовь к ней. Хотя их и отделяло друг от  друга  расстояние
между столбами, к которым они были привязаны, они чувствовали, как между
ними установилась особая, дотоле неведомая им близость, и их взоры  были
тем звеном, которое объединяло и связывало их.
   Первой увидела знамение девочка, во все глаза глядевшая на небо. Тор-
рес, следивший только за огарком, который  уже  почти  догорел,  услышав
возглас девочки, посмотрел вверх. И в ту же минуту он услышал - как  ус-
лышали все - ровное гудение, словно в небе летело гигантское насекомое.
   - Аэроплан, - пробормотал Френсис. - Торрес, скажите им,  что  это  и
есть знамение божье.
   Но этого и не потребовалось. Над головой у них, на  высоте  не  более
ста футов, кружил, спускаясь, первый аэроплан, который когда-либо видели
Затерянные Души, а с него, точно благословение свыше, доносились  знако-
мые слова:
   Мы - спина к спине - у мачты,
   Против тысячи вдвоем!
   Описав полный круг, аэроплан поднялся футов на тысячу ввысь, от  него
отделился какой-то предмет, футов триста камнем пролетел вниз,  а  потом
развернулся прямо над головами собравшихся огромным парашютом, под кото-
рым, точно паук на паутине, раскачивалась какая-то фигура. И когда пара-
шют был уже совсем близко от земли, снова послышалась песня:
   Мы - спина к спине - у мачты,
   Против тысячи вдвоем!
   Тут события стали нагромождаться друг на друга с поразительной  быст-
ротой. Огарок свечи распался на кусочки, и горящий фитиль упал в  лужицу
жидкого сала; лужица вспыхнула, а вместе с нею  вспыхнул  и  пропитанный
маслом хворост. Но Генри, приземлившийся в самой  гуще  Затерянных  Душ,
накрыв парашютом, точно одеялом,  добрую  половину  собравшихся,  в  два
прыжка очутился подле своих друзей и принялся ногой расшвыривать горящий
хворост. Только на миг отвлекся он от этого занятия, когда  жрец  Солнца
сделал попытку помешать ему. Хорошо рассчитанный  удар  в  скулу  уложил
престарелого служителя бога на спину, а пока он приходил в чувство  и  с
трудом поднимался на ноги. Генри уже успел разрезать веревки,  связывав-
шие Леонсию, Френсиса и Торреса. Он протянул было руки, чтобы обнять Ле-
онсию, но та оттолкнула его, воскликнув:
   - Живо! Объяснять некогда! Падайте на колени перед Торресом и делайте
вид, что вы его раб... и не говорите по-английски.
   Генри ничего не понимал, но Леонсия подкрепила свои слова красноречи-
вым взглядом, а тут еще он увидел, что и Френсис распростерся у  ног  их
общего врага.
   - Ну и ну! - пробормотал Генри, присоединяясь к Френсису. -  Вот  так
штука. Это, пожалуй, будет похуже крысиного яда.
   Леонсия последовала их примеру, а вслед за нею и все Затерянные  Души
распростерлись перед капитаном да Васко: ведь к нему на их глазах приле-
тел небесный вестник с Солнца! Все лежали на земле, кроме жреца:  потря-
сенный случившимся, он еще раздумывал, следует ли ему тоже признать  бо-
жественность чужеземца, но в эту минуту коварный черт из мелодрамы, оби-
тавший в душе Торреса, попутал его переусердствовать в исполнении  своей
роли.
   С высокомерием, о котором все время твердил ему Френсис, Торрес  под-
нял правую ногу и поставил ее на шею Генри, больно придавив ему при этом
ухо.
   Генри буквально взвился в воздух.
   - Да как вы смеете, Торрес! - завопил он, швыряя  Торреса  на  землю,
как незадолго перед этим швырнул на землю жреца.
   - Ну, теперь все пропало, - безнадежно  вздохнул  Френсис,  -  Крышка
всей нашей божественной комедии!
   И действительно, жрец Солнца уже смекнул, в чем дело, и радостно  ма-
хал руками, подзывая своих копьеносцев. Но Генри приставил  пистолет-ав-
томат к животу старого жреца, и тот вдруг вспомнил легенды о  смертонос-
ных снарядах, начиненных таинственным веществом, именуемым "порох", при-
мирительно улыбнулся и жестом приказал копьеносцам отступить.
   - Это свыше моего понимания и разумения, -  заявил  он,  обращаясь  к
своему племени и то и дело поглядывая на дуло пистолета Генри. -  Я  вы-
нужден прибегнуть к последнему средству: пошлем гонца, чтобы он разбудил
Ту, Что Грезит. Пусть он ей скажет, что чужеземцы, прибывшие с  неба,  а
может, даже и с Солнца, спустились к нам в долину и что только  мудрость
ее грез способна прояснить для нас то, чего даже я не могу понять.
 
 
   ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
 
   Копьеносцы окружили группу, состоящую из  Леонсии,  двух  Морганов  и
Торреса, и повели их через весело зеленевшие, отлично, хотя и примитивно
обработанные поля, через быстрые ручьи и небольшие рощицы, через пастби-
ща, на которых росла трава, доходившая им до колен, и где паслись низко-
рослые коровы, не крупнее телят.
   - Это, несомненно, настоящие дойные коровы, - сказал Генри. - А какие
красивые! Но видели вы когда-нибудь таких карликов? Сильный мужчина  мог
бы без труда взвалить на плечи самую крупную и унести.
   - Думаю, что ты ошибаешься, - возразил Френсис. - Посмотри-ка вон  на
ту черную. Бьюсь об заклад, что она весит никак не меньше  трехсот  фун-
тов.
   - Сколько ставишь? - спросил Генри.
   - Называй сам цифру, - был ответ.
   - Сто долларов твоих против ста моих, - заявил Генри, -  что  я  могу
взвалить ее на плечи и унести.
   - По рукам.
   Но кто из них был прав, так и осталось неизвестным, ибо,  как  только
Генри сделал шаг в сторону, копьеносцы гримасами и жестами заставили его
вернуться и идти вперед вместе со всеми.
   Проходя у подножия мрачной скалы, они увидели наверху стадо коз.
   - Домашние козы, - заметил Френсис. - Видите: при них  мальчишки-пас-
тухи.
   - Недаром вы говорили, что рагу, которое вам подавали, было из козля-
тины, - сказал Генри. - Я всегда любил коз. Если эта самая Та, Что  Гре-
зит, или как там ее зовут, отменит решение жреца и оставит нас в живых и
если нам придется жить с Затерянными Душами до конца наших дней, я  буду
просить, чтобы меня сделали  главным  пастухом  при  козах  этого  коро-
левства. Тогда я построю вам, Леонсия, премиленький коттедж, и вы стане-
те придворной поставщицей сыров.
   Но ему не пришлось развивать дальше свой фантастический план,  ибо  в
эту минуту они вышли на берег озера такой неописуемой красоты, что Френ-
сис даже присвистнул, Леонсия захлопала в ладоши, а  Торрес  пробормотал
что-то одобрительное. Озеро это простиралось на целую  милю  в  длину  и
больше чем на полмили в ширину и представляло собой безукоризненной фор-
мы овал. Только один-единственный дом вклинивался в  обрамление  из  де-
ревьев, бамбуковых зарослей и кустарников, кольцом окружавших озеро и не
прерывавшихся даже у подножия утеса, где особенно пышно разросся бамбук.
В гладкой поверхности озера так четко отражались  окружающие  горы,  что
глаз с трудом мог определить, где кончается действительность и где начи-
нается отражение.
   Леонсия недолго восхищалась зеркальной гладью; через несколько  минут
она вдруг разочарованно заметила, что вода в озере отнюдь не кристальной
чистоты.
   - Какая жалость, оно такое грязное!
   - Это потому, что в долине плодородная почва, - пояснил ей  Генри.  -
Слой чернозема здесь достигает нескольких сот футов.
   - Вся эта долина когда-то, вероятно, была дном озера,  -  вмешался  в
разговор Френсис. - Взгляните на скалу - по ней видно, где  была  раньше
вода. Интересно, отчего оно так обмелело?
   - Скорей всего от землетрясения: для воды открылся какой-нибудь выход
под почву, и озеро обмелело до своего нынешнего  уровня;  оно  и  сейчас
продолжает мелеть. Этот шоколадный цвет указывает на то, что в него  все
время вливаются новые потоки воды и чернозем, которым она  насыщена,  не
успевает осесть. Несомненно, это озеро -  своеобразный  резервуар,  куда
стекает влага со всех окрестных мест.
   - Ну вот наконец-то и дом! - сказала Леонсия  пятью  минутами  позже,
когда, завернув за выступ скалы, они увидели  низенькое,  типа  бунгало,
строение, прилепившееся к утесу над самым озером.
   Сваями дому служили массивные стволы деревьев, но стены его  были  из
бамбука, а крыша из соломы. Дом этот стоял так уединенно, что попасть  в
него можно было, либо подплыв в лодке, либо пройдя по мостику футов два-
дцати длиной и такому узенькому, что два человека не могли бы на нем ра-
зойтись. На каждом конце мостика стояло по два юноши-часовых.  Повинуясь
жесту жреца Солнца, шедшего впереди, юноши-часовые отступили в сторону и
пропустили всю группу; при этом оба Моргана не преминули  заметить,  что
копьеносцы, сопровождавшие их от самого Большого дома,  остались  по  ту
сторону мостика.
   Перейдя через мостик, они вошли в похожий на бунгало дом и  очутились
в большой комнате, обставленной лучше, чем можно было ожидать  в  Долине
Затерянных Душ, хоть и очень примитивно. Травяные циновки на  полу  были
красивого и тонкого плетения, а бамбуковые шторы,  прикрывавшие  прорези
окон, были сделаны даже мастерски. В дальнем конце комнаты у стены  воз-
вышалась огромная золотая эмблема восходящего солнца - точно  такая  же,
какая висела над алтарем возле Большого дома. Но в этом  странном  месте
особенно поразили пленников два живых  существа,  которые  даже  не  ше-
вельнулись при их появлении. Под солнечным диском, на небольшом возвыше-
нии, стояло ложе со множеством подушек - полудиван, полутрон. А на  этом
ложе, среди подушек, спала женщина в хитоне из какой-то мягкой мерцающей
ткани, какой никто из них никогда не видел. Грудь ее тихо  вздымалась  и
тихо опускалась. Она, безусловно, не принадлежала к  племени  Затерянных
Душ, этой вырождающейся помеси караибов с испанцами. На голове у нее бы-
ла тиара из чеканного золота с драгоценными камнями такой величины,  что
она казалась короной.
   Перед женщиной на полу стояли два золотых треножника; под одним  тлел
огонь, а на другом, значительно большем, стоял огромный  золотой  котел.
Между треножниками, не мигая и не шевелясь, точно сфинкс, лежала,  расп-
ластав лапы, огромная собака, белая, как снег, похожая на русского  вол-
кодава. Увидев вошедших, собака уставилась на них.
   - Да эта женщина - настоящая леди, она похожа на королеву; и грезы  у
нее, конечно, тоже королевские, - шепнул Генри и тотчас был вознагражден
за это гневным взглядом жреца.
   Леонсия глядела, затаив дыхание, а Торрес вздрогнул, перекрестился  и
сказал:
   - Вот уж никогда не слыхал, что в Долине Затерянных  Душ  есть  такое
чудо. Эта женщина - самая настоящая испанка. Больше того:  в  ней  течет
благородная кастильская кровь. И глаза у нее должны быть синие - это так
же верно, как то, что я стою здесь. Но какая она  бледная!  -  Он  снова
вздрогнул. - У нее какой-то неестественный сон. Похоже,  что  ее  опоили
чем-то и опаивают уже давно.
   - Совершенно верно! - взволнованным шепотом перебил  его  Френсис.  -
Та, Что Грезит погружена в наркотический сон. Они, должно  быть,  держат
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 57
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама