Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Джек Лондон Весь текст 581.16 Kb

Морской волк

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 50
   - А я считала... мне сказали, что до Иокогамы всего одни сутки  пути.
Вы... - Она запнулась, и глаза ее обежали круг ничего не выражавших лиц,
склоненных над тарелками. - Вы не имеете права так поступать, - закончи-
ла она.
   - Этот вопрос вам лучше обсудить с мистером Ван-Вейденом,  -  промол-
вил-капитан, насмешливо кивнув в мою сторону. - Он у нас  специалист  по
вопросам Права. А я простой моряк и смотрю на дело иначе. Вам, быть  мо-
жет, покажется несчастьем то, что вы должны остаться с нами, но для  нас
это, несомненно, большое счастье.
   Он, улыбаясь, глядел на нее, и она опустила глаза, но  тут  же  снова
подняла их и с вызовом посмотрела на Меня. Я прочел в ее  взгляде  немой
вопрос: прав ли он? Но я уже заранее решил, что должен для виду занимать
нейтральную позицию, и промолчал.
   - Каково ваше мнение? - спросила она.
   - Вам не повезло, особенно если вас ждут сейчас неотложные  дела.  Но
раз вы говорите, что предприняли путешествие в Японию с целью  поправить
здоровье, то, смею вас уверить, на борту  "Призрака"  вы  окрепнете  как
нигде.
   В ее взгляде вспыхнуло негодование, и на этот раз потупиться пришлось
мне; я чувствовал, что у меня горят щеки. Я вел себя, как трус, но  дру-
гого выхода не было.
   - Ну, тут мистеру Ван-Вейдену и карты в руки, - рассмеялся Волк  Лар-
сен.
   Я кивнул, а мисс Брустер уже овладела собой и молча ждала, что после-
дует дальше.
   - Нельзя сказать, чтобы он стал здоровяком, - продолжал Волк  Ларсен,
- но он изменился к лучшему, поразительно изменился. Посмотрели бы вы на
него, когда он только появился на шхуне. Жалкий, щупленький  человечишко
- смотреть не на что. Верно, Керфут?
   Керфут был так захвачен врасплох этим неожиданным обращением к  нему,
что уронил на пол нож и аромычал в  знак  согласия  что-то  маловразуми-
тельное.
   - Чистка картофеля и мытье посуды пошли ему впрок. Так, что ли,  Кер-
фут?
   Сей достойный муж снова что-то промычал.
   - Поглядите на него сейчас. Силачом его, правда, не назовешь, но  все
же у него появились мускулы, чего раньше и в помине не было. И теперь он
довольно твердо стоит на ногах. А вначале, поверите  ли,  совершенно  не
мог обходиться без посторонней помощи.
   Охотники посмеивались, но сочувственный  взгляд  девушки  вознаградил
меня с лихвой за все издевательства Волка Ларсена. По правде  говоря,  я
так давно не встречал ни в ком участия, что теперь оно  глубоко  тронуло
меня, и я сразу стал ее добровольным рабом. Но на Волка  Ларсена  я  был
зол. Своими оскорблениями он бросал вызов  моему  мужскому  достоинству,
как бы подстрекая меня доказать, насколько твердо я  стою  на  ногах,  -
ведь этим, по его словам, я был обязан ему.
   - Возможно, что стоять на ногах я уже научился, - отпарировал я, -  а
вот попирать людей ногами - к этому еще не привык.
   Он пренебрежительно поглядел на меня.
   - Значит, ваше перевоспитание еще далеко не закончено, - сухо обронил
он и повернулся к мисс Брустер: - Мы здесь на "Призраке" очень гостепри-
имны. Мистер Ван-Вейден уже убедился в этом. Мы идем на все, лишь бы на-
ши гости чувствовали себя как дома. Не так ли, мистер Ван-Вейден?
   - Даже разрешаете им чистить картофель и мыть посуду, не говоря уже о
том, что порой хватаете их за горло в знак особого дружеского расположе-
ния.
   - Боюсь, что со слов мистера Ван-Вейдена  вы  можете  составить  себе
превратное представление о нас, - с притворным беспокойством перебил ме-
ня Волк Ларсен. - Заметьте, мисс Брустер, что он носит на поясе тесак, а
это, гм, вещь довольно необычная для помощника капитана.  Вообще  мистер
Ван-Вейден человек, достойный всяческого уважения, но иногда он, как  бы
это сказать, бывает довольно неуживчив, и тогда приходится  прибегать  к
крутым мерам. Впрочем, в спокойные минуты он достаточно  рассудителен  и
справедлив, как, например, сейчас, и, вероятно, не станет отрицать,  что
лишь вчера грозил убить меня.
   Я чуть не задохнулся от возмущения, и глаза мои, верно, пылали.  Лар-
сен указал на меня.
   - Вот, посмотрите на него! Он еле сдерживается,  даже  в  вашем  при-
сутствии. Конечно, он не привык к женскому обществу! Придется и мне воо-
ружиться, иначе я не рискну выйти вместе с ним на палубу.
   - Прискорбно, прискорбно, - помолчав, пробормотал он, в то время  как
охотники покатывались со смеху.
   Осипшие от морского ветра голоса этих людей и раскаты их грубого  хо-
хота звучали зловеще и дико. Да и все кругом было диким. И, глядя на эту
женщину, такую далекую и чуждую всем нам, я впервые  осознал,  насколько
сам я сжился с этой средой. Я успел хорошо узнать этих людей, узнать  их
мысли и чувства; я стал одним из них, жил их  жизнью  -  жизнью  морских
промыслов, питался, как все на морских промыслах, и был погружен в те же
заботы. И это уже не казалось мне странным, как Не казалась странной эта
грубая одежда и грубые лица, дикий смех, ходившие ходуном переборки каю-
ты и раскачивающиеся лампы.
   Намазывая маслом ломоть хлеба, я случайно остановил взгляд  на  своих
руках. Суставы были ободраны в кровь и воспалены, пальцы  распухли,  под
ногтями грязь. Я знал, что оброс густой щетинистой  бородой,  что  рукав
моей куртки лопнул по шву, что у ворота грубой синей рубахи  не  хватает
пуговицы. Тесак, о котором упомянул Волк Ларсен, висел в ножнах у пояса.
До сих пор это казалось мне вполне естественным, и только сейчас, взгля-
нув на все глазами Мод Брустер, я понял, насколько дикий, должно быть, у
меня вид - и у меня и у всех окружающих.
   Она почувствовала насмешку в словах Волка Ларсена и снова бросила мне
сочувственный взгляд. Но я заметил, что она смущена. Ироническое отноше-
ние ко мне Волка Ларсена заставило ее еще больше встревожиться  за  свою
судьбу.
   - Быть может, меня возьмет на борт какое-нибудь  встречное  судно?  -
промолвила она.
   - Никаких судов, кроме охотничьих шхун, вы здесь не встретите, - воз-
разил Волк Ларсен.
   - Но у меня нет одежды, нет ничего необходимого, - сказала она. - Вы,
верно, забываете, сэр, что я не мужчина и не привыкла к той кочевой жиз-
ни, которую, по-видимому, ведете вы и ваши люди.
   - Чем скорее вы привыкнете к ней, тем лучше, - отвечал Волк Ларсен. -
Я дам вам материю, иголку и нитки, - помолчав, добавил  он.  -  Надеюсь,
для вас не составит слишком большого труда сшить себе одно-два платья.
   Она криво усмехнулась, давая понять, что не искушена  в  швейном  ис-
кусстве. Мне было ясно, что она испугана и сбита с  толку,  но  отчаянно
старается не подать виду.
   - Надо полагать, вы, вроде нашего мистера ВанВейдена, привыкли, чтобы
за вас все делали другие.
   Думаю все же, что ваше здоровье не пострадает, если вы будете кое-что
делать для себя сами. Кстати, чем вы зарабатываете на жизнь?
   Она поглядела на него с нескрываемым изумлением.
   - Не в обиду вам будь сказано, но людям ведь надо есть и  они  должны
как-то добывать себе пропитание. Эти вот бьют котиков, тем  и  живут,  я
управляю своей шхуной, а мистер Ван-Вейден, по крайней мере сейчас,  до-
бывает свой харч, помогая мне. А вы чем занимаетесь?
   Она пожала плечами.
   - Вы сами кормите себя? Или это делает за вас кто-то другой?
   - Боюсь, что большую часть жизни меня кормили  другие,  -  засмеялась
она, мужественно стараясь попасть ему в тон, но я видел, как в  ее  гла-
зах, которые она не сводила с него, растет страх.
   - Верно, и постель вам стлали другие?
   - Мне случалось и самой делать это.
   - Часто? Она покачала головой с шутливым раскаянием.
   - А вы знаете, как поступают в Соединенных Штатах с бедняками,  кото-
рые, подобно вам, не зарабатывают себе на хлеб?
   - Я очень невежественная, - жалобно проговорила она. - Что же там де-
лают с такими, как я?
   - Сажают в тюрьму. Их преступление заключается в том, что они не  за-
рабатывают на пропитание, и это называется бродяжничеством. Будь я  мис-
тером ВанВейденом, который вечно рассуждает о том, что справедливо и что
нет, я бы спросил вас: по какому праву вы живете на свете,  если  вы  не
делаете ничего, чтобы оправдать свое существование?
   - Но вы не мистер Ван-Вейден, и я не обязана отвечать вам, не так ли?
   Она насмешливо улыбнулась, хотя в  глазах  у  нее  по-прежнему  стоял
страх, и у меня сжалось сердце - так это было трогательно. Я чувствовал,
что должен вмешаться и направить разговор в другое русло.
   - Заработали вы хоть доллар собственным трудом? - тоном торжествующе-
го обличителя спросил капитан, заранее уверенный в ее ответе.
   - Да, заработала, - отвечала она не спеша, и я чуть не  расхохотался,
увидев, как вытянулось лицо Волка Ларсена. - Помнится, когда я была сов-
сем маленькой, отец дал мне доллар за то, что я целых пять минут  проси-
дела смирно.
   Он снисходительно улыбнулся.
   - Но это было давно, - продолжала она, - и навряд ли вы станете  тре-
бовать, чтобы девятилетняя девочка зарабатывала себе на хлеб.
   И, немного помедлив, она добавила:
   - А сейчас я зарабатываю около тысячи восьмисот долларов в год.
   Все, как по команде, оторвали глаза от тарелок и уставились  на  нее.
На женщину, зарабатывающую тысячу восемьсот долларов в год, стоило  пос-
мотреть! Волк Ларсен не скрывал своего восхищения.
   - Это жалованье или сдельно? - спросил он.
   - Сдельно, - тотчас ответила она.
   - Тысяча восемьсот. Полтораста долларов в месяц, - подсчитал он. - Ну
что ж, мисс Брустер, у нас здесь на "Призраке" широкий размах.  Считайте
себя на жалованье все время, пока вы остаетесь с нами.
   Она ничего не ответила. Неожиданные выверты этого человека  были  для
нее еще внове, и она не знала, как к ним отнестись.
   - Я забыл спросить о вашей профессии, - вкрадчиво продолжал он. - Ка-
кие предметы вы изготовляете? Какие вам потребуются материалы и  инстру-
менты?
   - Бумага и чернила, - рассмеялась она. - Ну  и,  разумеется,  пишущая
машинка!
   - Так вы - Мод Брустер! - медленно и уверенно  проговорил  я,  словно
обвиняя ее в преступлении.
   Она с любопытством взглянула на меня.
   - Почему вы так думаете?
   - Ведь я не ошибся? - настаивал я.
   Она кивнула. Теперь уже Волк Ларсен был озадачен. Это магическое  имя
ничего не говорило ему. Я же гордился тем, что мне  оно  говорило  очень
много, и впервые за время этой томительной беседы почувствовал свое пре-
восходство.
   - Помнится, мне как-то пришлось писать рецензию на маленький томик...
- начал я небрежно, но она перебила меня.
   - Вы? - воскликнула она. - Так вы...
   Она смотрела на меня во все глаза.
   Я кивком подтвердил ее догадку.
   - Хэмфри Ван-Вейден! - закончила она со вздохом облегчения и,  бросив
невольный взгляд в сторону Волка Ларсена, воскликнула: - Как я рада!..
   Ощутив некоторую неловкость, когда эти слова сорвались у нее  с  губ,
она поспешила добавить:
   - Я помню эту чересчур лестную для меня рецензию...
   - Вы не правы, - галантно возразил я. - Говоря так, вы сводите на нет
мою беспристрастную оценку и ставите под сомнение мои критерии.  А  ведь
все наши критики были согласны со мной. Разве Лэнг не отнес ваш  "Вынуж-
денный поцелуй" к числу  четырех  лучших  английских  сонетов,  вышедших
из-под пера женщины?
   - Но вы сами при этом назвали меня американской миссис Мейнелл! [12]
   - А разве это неверно?
   - Не в том дело, - ответила она. - Просто мне было обидно.
   - Неизвестное измеримо только через известное, - пояснил я в  наилуч-
шей академической манере. - Я, как критик, обязан был  тогда  определить
ваше место в литературе. А теперь вы сами стали мерой вещей. Семь  ваших
томиков стоят у меня на полке, а рядом с ними две книги потолще -  очер-
ки, о которых я, если позволите, скажу, что они не уступают  вашим  сти-
хам, причем я, пожалуй, не возьмусь определить, для каких ваших произве-
дений это сопоставление более лестно. Недалеко то время, когда в  Англии
появится никому не известная поэтесса и критики  назовут  ее  английской
Мод Брустер.
   - Вы, право, слишком любезны, - мягко проговорила она, и сама  услов-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама