Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Коллоди К. Весь текст 219.4 Kb

Приключения Пиноккио

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 19
   - Почему ты лежишь на земле? - спросили они Пиноккио.
   - Я ухаживаю за своим школьным товарищем.
   - Ему плохо?
   - Кажется, да.
   - Еще бы ему не было плохо! - Один полицейский нагнулся над Эдженио и
внимательно оглядел его. - Этого парня ранили в висок. Кто это сделал?
   - Не я! - пискнул Деревянный Человечек, у которого душа ушла в пятки.
   - Кто же это, если не ты?
   - Не я, - повторил Пиноккио.
   - А чем он был ранен?
   - Этой книгой. - И Деревянный Человечек поднял учебник по арифметике,
переплетенный в толстый картон и пергамент, и показал книгу  полицейско-
му.
   - А кому принадлежит эта книга?
   - Мне.
   - Этого достаточно. Больше нам ничего и не надо. Встань немедленно  и
иди с нами!
   - Но я...
   - Пойдем!
   - Но я не виноват...
   - Пойдем!
   Прежде чем уйти, полицейские позвали нескольких рыбаков,  как  раз  в
этот момент проплывавших мимо на лодке, и сказали им:
   - Мы оставляем этого парня на ваше попечение. Он ранен в голову.  От-
несите его к себе домой и присмотрите за ним. Мы вернемся завтра и  зай-
мемся им.
   Затем они снова подошли к Пиноккио, взяли его с двух сторон и скоман-
довали по-военному:
   - Вперед! Да поживее! Иначе получишь!
   Не ожидая повторений. Деревянный Человечек быстро пошел по узкой  до-
роге, ведущей в деревню. Но бедному парню было не по себе. Жизнь  предс-
тавлялась ему сном, отвратительным сном! Он совсем растерялся. В  глазах
у него двоилось, ноги дрожали, язык прилипал к гортани, и он не мог про-
изнести ни слова. Но и в этом состоянии его все-таки мучила  мысль,  что
он должен проследовать меж двух полицейских мимо окон доброй Феи.  Лучше
уж было умереть.
   Они достигли окраины деревни, и тут порыв ветра сорвал с  головы  Пи-
ноккио колпак и отбросил его на десять шагов.
   - Разрешите мне, - обратился Деревянный Человечек  к  полицейским,  -
поднять мой колпак.
   - Что ж, иди, только поживее.
   Деревянный Человечек пошел и поднял колпак. Но, вместо того чтобы на-
деть его себе на голову, он зажал его в зубах и побежал обратно к морю с
быстротой пули, выпущенной из ружья.
   Полицейские сообразили, что поймать его будет нелегко, и направили по
его следу большую собаку-ищейку, которая на  всех  собачьих  состязаниях
брала первый приз по бегу. Пиноккио бежал быстро, но собака бежала быст-
рее. Все жители бросились к окнам или выбежали на улицу посмотреть,  чем
кончится эта дикая погоня. Но зрелища не получилось, потому что собака и
Пиноккио подняли такую пыль на дороге, что уже через несколько минут во-
обще ничего не стало видно.


   28. ПИНОККИО ДОЛЖЕН БЫТЬ ИЗЖАРЕН НА СКОВОРОДКЕ, КАК РЫБА

   Во время этой отчаянной гонки было одно жуткое мгновение, одна секун-
да, когда Пиноккио думал, что пропал, так как Алидоро (такова была клич-
ка собаки-ищейки) чуть не догнал его.
   Деревянный Человечек уже слышал у себя за спиной  пыхтение  страшного
зверя и даже чувствовал его жаркое дыхание.
   К счастью, берег был близко, море находилось всего в  нескольких  ша-
гах.
   Как только Деревянный Человечек достиг берега, он совершил  необыкно-
веннейший прыжок, вроде прыжка щуки, и плюхнулся далеко в воду.  Алидоро
охотно остановился бы, но с разгона тоже полетел в воду. А несчастный не
умел плавать. Он заболтал ногами, чтобы удержаться  на  поверхности,  но
чем больше он барахтался, тем глубже его голова уходила под воду.
   Высунув голову, он в ужасе закатил глаза и пролаял:
   - Я тону, я тону!
   - Шут с тобой! - ответил ему издали Пиноккио, чувствовавший себя  те-
перь вне опасности.
   - Помоги мне, милый Пиноккио!.. Спаси меня от смерти!..
   При этом возгласе отчаяния Пиноккио, у которого, в сущности, было зо-
лотое сердце, сжалился и крикнул собаке:
   - Если я тебя спасу, ты обещаешь оставить меня в покое  и  больше  не
гнаться за мной?
   - Обещаю! Обещаю тебе! Но только поскорее, пожалуйста! Если  ты  про-
мешкаешь еще полминуты, я пропал!
   Пиноккио помедлил немного. Затем  он  вспомнил  отцовскую  поговорку:
"Делая доброе дело, ты ничего не теряешь", поплыл к Алидоро, схватил его
обеими руками за хвост и вытащил на сушу здоровым и невредимым.
   Бедная собака валилась с ног. Она столько наглоталась  соленой  воды,
что раздулась, как мяч. Все-таки Пиноккио ей не слишком доверял  и  счел
за благо снова прыгнуть в море. Он отплыл на некоторое расстояние от бе-
рега и крикнул спасенному другу:
   - Прощай, Алидоро! Доброго пути и всего наилучшего!
   - Прощай, Пиноккио! - ответила собака. - Благодарю тебя тысячу раз за
спасение от смерти! Ты мне оказал  великую  услугу,  а  добрый  поступок
всегда вознаграждается. Может, мы еще встретимся.
   Пиноккио поплыл дальше вдоль берега. Наконец он решил, что достиг бе-
зопасной точки, и, оглядевшись, увидел в скале пещеру, из которой подни-
мался столб дыма.
   "В этой пещере, - подумал он, - очевидно, горит  костер.  Тем  лучше!
Можно здесь обсушиться и обогреться, а там... будь что будет".
   Придя к такому решению, он поплыл  к  скале.  И  когда  он  собирался
влезть на нее, вдруг из воды что-то поднялось и увлекло его за собой. Он
попытался убежать, но было слишком поздно, ибо, к своему великому  изум-
лению, он очутился в огромной сети, среди множества рыб разных  пород  и
размеров, которые били хвостами и отчаянно барахтались.
   И тут он увидел, как из пещеры вышел рыбак, который был так  безобра-
зен, так исключительно безобразен, что напоминал морское чудище.  Вместо
волос у него на голове торчал толстый пучок зеленой травы, все его  тело
было зеленого цвета, и глаза зеленые, и зеленая длинная-предлинная боро-
да. Он был похож на гигантскую зеленую ящерицу, вставшую на задние ноги.
   Вытянув сеть из воды, рыбак сказал в высшей степени  довольным  голо-
сом:
   - Счастливая судьба! Сегодня я тоже смогу до отказа набить себе брюхо
рыбой!
   "Мне повезло, что я не рыба", - подумал Пиноккио и  немного  приобод-
рился.
   Сеть, переполненная рыбой, была принесена в пещеру, в темную,  закоп-
ченную дымом пещеру, посреди которой шипела сковородка с  маслом,  расп-
ространявшим отвратительный запах ворвани.
   - Теперь поглядим, какую рыбешку поймала наша сеть, - сказал  Зеленый
Рыбак. И он сунул в сеть огромную руку, величиной с  лопату,  и  вытащил
оттуда несколько краснобородок. - Какие  изумительные  краснобородки!  -
сказал он и обнюхал их с удовольствием.
   И, обнюхав, он их кинул в порожний горшок.
   Так он проделал несколько раз. И каждый раз, вынимая из сети рыбу, он
восклицал в радостном предвкушении:
   - Какая замечательная треска!
   - Какая изысканная кефаль!
   - Какая прелестная камбала!
   - Какой превосходный морской окунь!
   - Какие миленькие сардинки!
   Можете не сомневаться, что треска, кефаль, камбала, окунь и  сардинки
попадали в ту же самую посуду, где уже находились краснобородки.
   Последним в сети был Пиноккио.
   Вытащив его, рыбак в изумлении вытаращил свои большие зеленые глаза и
воскликнул почти со страхом:
   - А это что за рыба? Не могу вспомнить, чтобы я ел  когда-нибудь  та-
кую!
   И он осмотрел Пиноккио довольно внимательно. И после того, как он ос-
мотрел его довольно внимательно, он наконец сказал:
   - Все ясно. Это, очевидно, морской рак.
   Пиноккио обиделся, что его приняли за рака, и проговорил сердито:
   - Что значит рак? Как вы обращаетесь со мной? Да будет вам  известно:
я Деревянный Человечек!
   - Деревянный Человечек? - повторил рыбак. -  Должен  признаться,  что
рыбу такой породы я еще не видывал. Тем  лучше  -  я  съем  тебя  с  еще
большим удовольствием.
   - Вы меня съедите? Неужели вы не можете уяснить себе, что я вовсе  не
рыба? Вы разве не замечаете, что я разговариваю и думаю  точно  так  же,
как вы?
   - Это совершенно правильно, - подтвердил рыбак. - И поскольку я вижу,
что ты рыба, которая имеет счастье разговаривать и думать так же, как я,
я хочу воздать тебе честь, какую ты заслужил.
   - А что это за честь?
   - В знак моей дружбы и особого почтения ты можешь  самолично  выбрать
способ своего приготовления. Хочешь ты быть изжаренным на сковородке или
лучше сварить тебя в горшке, в томатном соусе?
   - Чтобы быть честным до конца, - ответил Пиноккио, - скажу вам,  что,
если за мной право выбора, тогда лучше всего освободите меня, и  я  вер-
нусь домой.
   - Вероятно, это шутка? Неужели ты думаешь, что  я  упущу  возможность
отведать столь редкой рыбы? Рыба из семейства Деревянных Человечков  по-
является в этих водах не каждый день. Позволь мне сделать  так:  я  тебя
изжарю вместе со всеми другими рыбами на сковородке, и ты  будешь  дово-
лен. Быть изжаренным в компании всегда приятно.
   При этом известии несчастный Пиноккио начал плакать, выть и молить  о
пощаде. Он сказал со слезами:
   - Ах, если бы я пошел в школу... Но я поддался на уговоры моих  това-
рищей и теперь наказан. У-у-у, у-у-у!..
   И так как он начал извиваться, как угорь, и делать всяческие  усилия,
чтобы освободиться от лап Зеленого Рыбака, последний взял пучок крепчай-
шего камыша, связал Пиноккио по рукам и ногам, словно колбасу, и  бросил
его в горшок к другим рыбам.
   Затем он достал громадную деревянную тарелку с мукой и высыпал в  нее
всю рыбу. И, обвалявшись в муке, рыбины тут же перекочевывали на  сково-
родку.
   Первыми поплыли в кипящем масле бедные краснобородки, за ними  после-
довали маленькие окуньки, потом треска, кефаль и сардинки.  Наконец  по-
дошла очередь Пиноккио. Увидев смерть перед глазами (и притом столь отв-
ратительную смерть!), он пришел в такой ужас, что не  мог  вымолвить  ни
слова.
   Только взгляд бедняги молил о снисхождении. Но Зеленый Рыбак не обра-
щал на это никакого внимания. Он вывалял Пиноккио пять или шесть  раз  в
муке, покуда тот не стал белый сверху донизу, словно гипсовая кукла. За-
тем ухватил его за голову и...


   29. ПИНОККИО ВОЗВРАЩАЕТСЯ В ДОМ ФЕИ, КОТОРАЯ ОБЕЩАЕТ ЕМУ, ЧТО,  НАЧИ-
НАЯ С ЗАВТРАШНЕГО ДНЯ, ОН НЕ БУДЕТ БОЛЬШЕ ДЕРЕВЯННЫМ ЧЕЛОВЕЧКОМ, А  СТА-
НЕТ МАЛЬЧИКОМ. БОЛЬШОЙ ПРИЕМ В ЧЕСТЬ ЭТОГО ВАЖНОГО СОБЫТИЯ

   В тот момент, когда рыбак собирался бросить Пиноккио на сковородку, в
пещеру вошла большая собака, которую сюда привлек сильный запах  жарено-
го.
   - Пошла вон! - прикрикнул на нее рыбак, все еще держа Пиноккио в  ру-
ке, и замахнулся на собаку.
   Но бедная собака испытывала страшный голод, визжала и виляла хвостом,
словно говоря: "Дай мне чуточку жареной рыбы, и я оставлю тебя в покое".
   - Пошла вон! - повторил рыбак и приготовился дать ей пинка.
   Но собака не привыкла, чтобы с ней так обращались. Она оскалила  зубы
и показала рыбаку страшную пасть.
   Тут в пещере раздался слабенький-слабенький голосок:
   - Спаси меня, Алидоро! Если ты меня не спасешь, я пропал!
   Собака сразу же узнала голос Пиноккио и, к своему величайшему удивле-
нию, обнаружила, что этот голосок раздается из мучного кома, находящего-
ся в руке у рыбака.
   Что же она сделала? Она подпрыгнула, схватила мучной  ком,  осторожно
взяла его в зубы и выбежала из пещеры с быстротой молнии.
   Рыбак пришел в страшнейшую ярость от того, что у  него  украли  рыбу,
которую он так мечтал съесть. Он бросился вслед за собакой,  но,  сделав
несколько шагов, сильно закашлялся и вынужден был вернуться.
   А Алидоро в это время уже находился на тропе, ведущей в деревню.  Там
он остановился и осторожно положил Пиноккио на землю.
   - Как мне тебя отблагодарить? - сказал Пиноккио.
   - Не требуется, - ответила собака. - Ты меня спас однажды, а  никакой
поступок не остается без награды. Известно, что все на свете должны  по-
могать друг другу.
   - Как ты попал в пещеру?
   - Я все еще лежал распростертый на морском берегу,  как  вдруг  ветер
принес прелестный запах жареной рыбы. Этот запашок раздразнил мой  аппе-
тит и привлек меня туда. Если бы я пришел минутой позже...
   - Ни слова больше! - вскричал Пиноккио, снова вспотев от ужаса, -  ни
слова больше! Если бы ты пришел на одну минуту позже, я  бы  теперь  был
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама