Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Коллоди К. Весь текст 219.4 Kb

Приключения Пиноккио

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19
сомневаться, дорогой ослик, что дурь я из тебя выбью!
   И, чтобы образумить ослика, он ударил его бичом по ногам.
   Пиноккио заплакал и заревел от боли. И сказал:
   - И-а, и-а, я не могу переварить солому!
   - В таком случае, жри сено! - ответил хозяин,  который  очень  хорошо
понимал ослиный диалект.
   - И-а, и-а, от сена у меня болит живот!
   - Ты, кажется, думаешь, что я буду кормить такого осла, как ты, кури-
ной печенкой и каплунами! - еще пуще рассердился хозяин и снова  вытянул
его бичом.
   После второго удара Пиноккио счел за благо промолчать и  не  произнес
больше ни звука.
   Хозяин запер стойло, и Пиноккио остался один. А так как он давно  уже
не ел, то начал реветь от голода. И при этом раскрывал свою пасть  широ-
ко, как печь.
   Но, не находя в своей кормушке ничего другого, он наконец начал  ста-
рательно жевать сено. И, хорошо разжевав, закрыл глаза и проглотил его.
   "Сено не такая уж плохая вещь, - сказал он затем сам себе, - но  было
бы лучше, гораздо лучше, если бы я продолжал учиться!.. Тогда бы  я  се-
годня вместо сена ел краюху свежего хлеба и хороший кусок колбасы к тому
же! Ох, ох, ох!.."
   Проснувшись на следующее утро, он сразу же начал искать сено  в  кор-
мушке. Но ничего не нашел, ибо ночью сожрал все без  остатка.  Тогда  он
напихал себе полный рот резаной соломы. Пережевывая эту пищу,  он  точно
выяснил, что солома даже в отдаленной степени  не  напоминает  миланскую
рисовую бабку или неаполитанские макароны.
   - Терпение! - сказал он и продолжал жевать. - Если бы  мое  несчастье
хотя бы могло послужить уроком всем непослушным  и  ленивым  мальчишкам!
Терпение!.. Терпение!..
   - Терпение, вот еще! - крикнул хозяин, который как раз вошел в  стой-
ло. - Ты, наверное, думаешь, мой милый ослик, что я  тебя  купил  только
для того, чтобы ты мог жрать и пить? Я тебя купил затем, чтобы ты  рабо-
тал, а я бы зарабатывал на тебе много денег. А нука! Пойдем  со  мной  в
цирк. Я тебя научу прыгать через обруч, пробивать головой бумажные бочки
и танцевать вальс и польку на задних ногах.
   Волей-неволей бедный Пиноккио должен был учиться всем этим премудрос-
тям. И в течение трех месяцев он получал уроки и  бесконечное  множество
ударов бичом по шкуре.
   Наконец настал день, когда хозяин смог объявить об этом действительно
необыкновенном представлении. На пестрых афишах, которые он велел  раск-
леить на всех углах, было написано:
   БОЛЬШОЕ ПАРАДНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
   Сегодня вечером вы увидите знаменитые
   и удивительные прыжки
   и другие номера,
   исполненные
   всеми артистами
   и лошадьми
   нашей труппы
   Кроме того, будет впервые представлен публике
   прославленный
   ОСЛИК ПИНОККИО,
   называемый "Звезда танца".
   Театр будет ярко освещен.
   Понятное дело, что цирк в этот вечер был переполнен до отказа еще  за
час до начала представления.
   Нельзя было достать ни местечка в партере, ни приставного  стула,  ни
ложи, даже если бы за них было уплачено чистым золотом.
   Ступени цирка кишели маленькими девочками и мальчиками  всех  возрас-
тов, которые жаждали увидеть, как танцует знаменитый ослик Пиноккио.
   Когда первое отделение спектакля окончилось, директор предстал  перед
многочисленной публикой. На нем был черный фрак, белые  рейтузы  и  пара
кожаных сапог выше колен.
   После глубокого поклона он произнес с большой торжественностью и дос-
тоинством следующую бестолковую речь:
   - Уважаемая публика, кавалеры и дамы! Я,  нижеподписавшийся,  находя-
щийся проездом в вашей блестящей столице, имею честь, так же как и  удо-
вольствие, представить сей мудрой и почтенной аудитории знаменитого  ос-
лика, который имел честь танцевать в присутствии его величества  импера-
тора всех главнейших европейских дворов. И  пусть  мы  почувствуем  ваше
воодушевляющее присутствие, и просим вас оказать нам снисхождение!
   Эта речь вызвала немало смеха и аплодисментов. Но аплодисменты удвои-
лись и дошли до ураганной силы, когда ослик Пиноккио был выведен на аре-
ну. Он был празднично одет, его украшали новая уздечка  из  лакированной
кожи, пряжки и подковы из меди. На ушах его висели  две  белые  камелии,
грива была заплетена красными шелковыми ленточками в маленькие  косички,
живот повязан серебристо-золотистым шарфом, а хвост  перевит  бархатными
бантами амарантового и небесно-голубого цвета. Словом, это был ослик,  в
которого можно было влюбиться.
   Представив его публике, директор произнес еще следующую краткую речь:
   - Мои многоуважаемые слушатели! Я не собираюсь в данный момент  расс-
казывать вам о тех великих трудностях, которые я должен был  преодолеть,
чтобы уразуметь, каким образом можно подчинить себе  это  млекопитающее,
которое еще недавно свободно и беспечно прыгало с холма на холм в  иссу-
шенных солнцем тропических долинах. Обратите внимание на то, сколько ди-
кости в его взгляде! Ввиду того, что все другие средства привести его  в
цивилизованный четырехногий вид оказывались несостоятельными, мне прихо-
дилось часто говорить с ним на проверенном языке плетки. Но,  как  я  ни
был ласков к нему, он не любил  меня,  наоборот  -  ненавидел  меня  все
больше. Однако я открыл, по научной системе Галлеса, в  его  голове  ма-
ленькую завитушку, которую даже медицинский факультет в Париже определил
как знаменующую собой гениальность в искусстве танца.  И  я  использовал
это открытие для того, чтобы научить его танцевать, а также прыгать  че-
рез обруч и через бумажную бочку. Удивляйтесь сначала! Затем судите! Но,
прежде чем я начну, разрешите мне, синьоры, пригласить вас на завтра  на
вечернее представление. В случае же, если дождь окажет влияние на  пого-
ду, представление будет перенесено с вечера на одиннадцать  часов  попо-
лудни.
   Тут директор еще раз сделал глубокий поклон, обратился к  Пиноккио  и
сказал:
   - Вперед, Пиноккио! Прежде чем вы покажете наилучшим образом ваше ис-
кусство, приветствуйте эту многоуважаемую публику - кавалеров, дам и де-
тей!
   Пиноккио послушно подогнул передние ноги и оставался на коленях, пока
директор не щелкнул бичом и не крикнул:
   - Шагом!
   Тогда ослик снова встал на свои четыре ноги и пошел шагом вокруг аре-
ны.
   Через минуту директор воскликнул:
   - Рысью!
   И Пиноккио послушно перешел с шага на рысь.
   - В галоп!
   И Пиноккио пустился в галоп.
   - В карьер!
   И Пиноккио побежал изо всех сил. Но  вдруг  директор  поднял  руку  и
выстрелил из пистолета в воздух.
   При этом выстреле ослик притворился раненым и упал на землю как мерт-
вый.
   И, когда он под бурю аплодисментов снова поднялся на ноги, он,  разу-
меется, поднял также и голову и огляделся... и увидел в одной ложе  кра-
сивую даму. На шее у нее висела тяжелая золотая цепь, а  на  цепи  висел
медальон. А на медальоне был портрет Деревянного Человечка.
   "Это мой портрет!.. Эта синьора - Фея!"сказал себе Пиноккио. Он сразу
узнал Фею и, охваченный радостью, хотел позвать:
   - О моя Фея, о моя Фея!
   Но вместо этих слов из его глотки вырвался такой громкий и  продолжи-
тельный рев, что все зрители, а особенно дети, чуть не умерли со смеху.
   Директор ударил его рукояткой кнута по носу, чтобы дать  ему  понять,
сколь неприлично реветь в присутствии публики.
   Бедный ослик вытянул язык и в течение чуть ли не пяти минут облизывал
свою морду. Может быть, он думал таким путем смягчить боль.
   Но велико же было его удивление, когда он, во второй раз подняв голо-
ву, увидел, что ложа пуста и Фея исчезла.
   Он почувствовал себя глубоко несчастным. Его глаза наполнились слеза-
ми, и он начал горько плакать. Но никто этого не заметил, а меньше  всех
- директор, который снова щелкнул бичом и закричал:
   - Смелее, Пиноккио! Теперь вы покажете этим синьорам,  как  прекрасно
вы умеете прыгать через обручи.
   Пиноккио попытался это сделать два или три раза. Но всякий раз,  ока-
завшись перед обручем, он не прыгал через него, а гораздо охотнее пробе-
гал под ним.
   Наконец он прыгнул, но его задние ноги, по несчастливой  случайности,
зацепились за обруч, и он упал по другую сторону на землю, как мешок.
   Когда он снова встал на ноги, оказалось, что он охромел  и  только  с
большим трудом смог добраться до своего стойла.
   - Пиноккио! Мы хотим видеть ослика! Сюда ослика!  -  кричали  дети  в
нижних рядах, полные жалости и сочувствия к маленькому животному.
   Но в этот вечер они ослика больше не увидели.
   На следующее утро ветеринар осмотрел его и установил, что он останет-
ся хромым на всю жизнь. Тогда директор сказал конюху:
   - Что мне делать с хромым ослом? Это же будет  бесполезный  объедала.
Отведи-ка его на базар и продай.
   На базаре они быстро нашли покупателя, который осведомился у конюха:
   - Сколько ты хочешь за хромого ослика?
   - Двадцать лир.
   - Я даю тебе одну лиру. Не думай, что мне нужен этот осел. Мне  нужна
только его шкура. У него такая красивая крепкая шкура, что я  хочу  сде-
лать из нее барабан для деревенского оркестра.
   Можете себе представить, что почувствовал  Пиноккио,  когда  услышал,
что станет барабаном!
   Так или иначе, покупатель уплатил одну лиру и сразу же повел ослика к
берегу моря. Там он повесил ему на шею большой камень,  привязал  к  его
ноге веревку, другой конец которой остался у него в руке, и  неожиданным
сильным толчком спихнул ослика в воду.
   Пиноккио с громадным камнем на шее незамедлительно погрузился на  са-
мое дно. А покупатель, по-прежнему крепко держа в руке веревку,  сел  на
скалу и стал терпеливо ждать, пока ослик утонет, чтобы затем снять с не-
го шкуру.


   34. В МОРЕ ПИНОККИО СЪЕДАЮТ РЫБЫ, И ОН  СНОВА  СТАНОВИТСЯ  ДЕРЕВЯННЫМ
ЧЕЛОВЕЧКОМ, КАК ПРЕЖДЕ. НО, КОГДА ОН СПАСАЕТСЯ ВПЛАВЬ, ЕГО  ПРОГЛАТЫВАЕТ
СТРАШНАЯ АКУЛА

   Ослик находился под водой уже почти  пятьдесят  минут,  и  покупатель
сказал себе:
   - Теперь мой бедный хромой ослик, наверное, уже давно  утонул.  Стало
быть, можно его вытащить и сделать из его шкуры красивый барабан.
   И он начал тянуть веревку. И он тянул и тянул, тянул и тянул,  и  как
вы думаете, что наконец показалось на поверхности воды?  На  поверхности
воды показался вместо мертвого ослика живой Деревянный Человечек,  кото-
рый вертелся и извивался, как угорь.
   Когда несчастный покупатель увидел Деревянного Человечка, он подумал,
что грезит, оцепенел, рот его широко открылся, а глаза полезли на лоб.
   Когда же он немного опомнился, он сказал, всхлипывая и заикаясь:
   - А где ослик, которого я бросил в море?
   - Этот ослик - я, - смеясь, ответил Деревянный Человечек.
   - Ты?
   - Я!
   - Ах ты, мошенник! Ты смеешься надо мной, что ли?
   - Я смеюсь над вами? Ничего подобного, папаша.  Я  говорю  совершенно
серьезно.
   - Но каким образом ты только недавно был  осликом,  а  затем  в  воде
превратился в Деревянного Человечка?
   - Вероятно, это следствие влияния морской воды. Море любит пошутить.
   - Берегись, Деревянный Человечек, берегись!.. Не думай, что ты можешь
веселиться на мои деньги. Горе тебе, если мое терпение лопнет!
   - Послушайте, папаша, я расскажу вам всю свою историю. Развяжите  мне
ногу, и я вам все расскажу.
   Покупатель, полный любопытства,  отвязал  веревку,  и  Пиноккио,  по-
чувствовав себя снова вольным, как птица, начал свой рассказ:
   - Итак, да будет вам известно, что раньше я был  Деревянным  Человеч-
ком, точно таким, как сейчас. И я очень хотел стать настоящим мальчиком,
каких много на этом свете. Но, так как я не имел желания учиться и  под-
дался влиянию плохих друзей, я убежал из дому...  и  в  один  прекрасный
день проснулся ослом с длинными ушами... и с длинным хвостом. Как я сты-
дился этого! Пусть блаженный святой Антоний хранит вас от такого позора.
Меня привели на ослиный рынок, где я был продан одному директору  цирка,
которому взбрело в голову сделать из меня великого танцора  и  канатного
плясуна. Но однажды вечером во время представления я неудачно упал и ох-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама