- чудовищный шум на весь Париж: те, кто отправился к ним, желая предотв-
ратить эту поездку, нашли гнездо еще теплым, но пустым. На другой день
вся пресса так и взвыла. Марат вопит, что они увезли с собой миллионы,
Демулен - что они похитили дофина. Во всем этом нет ни слова правды: у
бедных женщин было в кошельке триста-четыреста тысяч франков и им са-
мим-то было нелегко, где уж им было обременять себя ребенком, с которым
их бы мигом опознали; да вот вам доказательство: их ведь и без того уз-
нали, сперва в Морй - там их пропустили, - а потом в Арне-ле-Дюк, где
они были задержаны. Пришлось мне писать в Собрание, чтобы им позволили
продолжать путь, и, несмотря на мое письмо, Собрание проспорило целый
день. Наконец женщинам разрешили ехать дальше, но с условием, чтобы ко-
митет представил закон об эмиграции.
- Да, - заметил Шарни, - но мне казалось, что после блестящей речи
господина де Мирабо Собрание отвергло проект закона, предложенный коми-
тетом.
- Разумеется, отвергло. Но наряду с этим скромным триумфом меня подс-
терегало огромное унижение. Когда все увидали, какой переполох поднялся
из-за отъезда двух бедных женщин, несколько преданных друзей - а их у
меня осталось больше, чем я думал, дорогой граф! - несколько преданных
друзей, около ста дворян, устремились к Тюильри и предложили мне распо-
лагать их жизнями. Тут же прошел слух о том, что зреет заговор и что ме-
ня хотят похитить. Лафайет, которого заставили сломя голову мчаться в
Сент-Антуанское предместье под тем предлогом, что Бастилию якобы восста-
навливают, рассвирепел из-за того, что дал себя провести, вернулся к Тю-
ильри, ворвался сюда с обнаженной шпагой и со штыками наперевес, задер-
жал наших несчастных друзей, обезоружил их. У одних оказались пистолеты,
у других кинжалы. Каждый взял то, что попалось ему под руку. Да уж, этот
день войдет в историю под новым именем; он будет называться днем Рыцарей
кинжала.
- О государь, государь! В какие ужасные времена мы живем, - покачав
головой, вздохнул Шарни.
- Погодите. Каждый год мы ездим в Сен-Клу, так заведено, это вошло в
обычай. Позавчера приказываем заложить кареты, спускаемся и видим, что
вокруг этих карет собралось полторы тысячи человек. Садимся, но ехать
невозможно; люди виснут на поводьях лошадей, заявляют, что я, дескать,
хочу бежать, но это мне не удастся. После часа бесплодных попыток приш-
лось вернуться; королева плакала от гнева.
- А что же генерал Лафайет, разве он не мог их заставить с уважением
отнестись к вашему величеству?
- Лафайет! Знаете, чем он занимался? Велел бить в набат на церкви
Сен-Рок и понесся в ратушу за красным флагом, чтобы объявить отечество в
опасности. Отечество в опасности, поскольку король с королевой собрались
в Сен-Клу! А знаете, кто не дал ему красного флага, вырвал это флаг у
него из рук, потому что он уже успел им завладеть? Дантон! И вот теперь
он утверждает, что Дантон мне продался, что Дантон получил от меня сто
тысяч франков. Вот до чего мы дошли, дорогой граф, не говоря о том, что
Мирабо умирает, а может быть, уже и умер.
- Что ж, государь, тем более надо спешить.
- Именно это и входит в наши намерения. Ну, что вы там порешили вмес-
те с Буйе? Вот кто, по-моему, дельный человек! После Нанси я получил ос-
нования увеличить его власть, отрядить под его начало новые войска.
- Да, государь, но, к несчастью, распоряжения военного министра про-
тиводействуют нашим. Министр отобрал у него полк саксонских гусар и от-
казывается отдать ему полки швейцарцев. Лишь с превеликим трудом удалось
ему удержать в крепости Монмеди буйонский пехотный полк.
- Значит, теперь он в нерешительности?
- Нет, государь, но шансы на успех уменьшились; да не все ли равно! В
подобных обстоятельствах надо жертвовать всем во имя цели и полагаться
на случай, и, как бы там ни было, если наше предприятие пойдет хорошо, у
нас девяносто шансов из ста на успех.
- Ну ладно, в таком случае давайте поговорим о нас.
- Государь, вы по-прежнему твердо намерены следовать через Шалон,
Сент-Мену, Клермон и Стене, несмотря на то что эта дорога по меньшей ме-
ре на двадцать лье длинней и в Варенне нет почтовой станции?
- Я уже говорил господину де Буйе, по каким соображениям этот путь
для меня предпочтительней.
- Да, государь, и он передал мне распоряжения вашего величества на
этот счет. Именно после этих распоряжений я исследовал всю дорогу, кус-
тик за кустиком, камешек за камешком; донесение об этом должно нахо-
диться в руках вашего величества.
- И являет собой образец ясности, дорогой граф. Теперь я знаю эту до-
рогу, словно сам по ней проехал.
- Итак, государь, вот сведения, которые добавились после моего нового
путешествия.
- Говорите, господин де Шарни, я слушаю вас, а для пущей ясности вот
карта, составленная вами же.
С этими словами король извлек из папки карту, которую разложил на
столе. Карта эта была не наброском, а выполненным от руки чертежом, и,
как и сказал Шарни, на ней было обозначено каждое дерево, каждый камень;
это был итог более чем восьми месяцев труда.
Шарни и король склонились над картой.
- Государь, - сказал Шарни, - настоящая опасность начнется для вас в
Сент-Мену и закончится в Стене. Наши войска следует распределить на про-
тяжении этих восемнадцати лье.
- Нельзя ли расставить их поближе к Парижу, господин де Шарни? Ска-
жем, начиная с Шалона?
- Государь, - возразил Шарни, - это трудно. Шалон слишком крупный го-
род, и сорок, пятьдесят или даже сто человек окажутся бессильны защитить
вас там, если вашему величеству будет грозить опасность. К тому же гос-
подин де Буйе берет на себя ответственность, лишь начиная с Сент-Мену.
Он может лишь - и просил меня еще обсудить это с вашим величеством -
разместить первый из своих отрядов в Пон-де-Сомвеле. Как видите, госу-
дарь, это первая почтовая станция после Шалона.
И Шарни показал пальцем на карте место, о котором шла речь.
- Ладно, - сказал король, - часов за десять - двенадцать можно доб-
раться до Шалона. А за сколько часов вы-то сами проехали все эти девя-
носто лье?
- За тридцать шесть часов, государь.
- Но в легкой карете, где были только вы да слуга.
- Государь, в пути я потерял три часа, пока искал в Варенне, где луч-
ше разместить подставу - перед городом, ближе к Сент-Мену, или по выезде
из него, ближе к Дену. Поэтому выходит так на так. Потерянные три часа
стоят тяжелого экипажа. Итак, по моему мнению, ваше величество может
добраться из Парижа в Монмеди за тридцать пять-тридцать шесть часов.
- А что вы решили насчет подставы в Варенне? Это важный пункт: мы
должны быть уверены, что найдем там свежих лошадей.
- Да, государь, и, по моему мнению, заставу надо поместить на выезде
из города, ближе к Дену.
- На чем основывается ваше мнение?
- На расположении города, государь.
- Объясните мне, каково его расположение, граф.
- Государь, это очень просто. С тех пор как я покинул Париж, я пять
или шесть раз проезжал через Варенн и оставался там с полудня до трех
часов. Варенн - город маленький, с населением около тысячи шестисот че-
ловек, и распадается на две части, верхний город и нижний город, разде-
ленные речкой Эр и соединенные мостом через эту речку. Если ваше вели-
чество изволит следить по карте, вот здесь, государь, у Аргоннского ле-
са, на опушке, вы увидите...
- Да, вижу, - подтвердил король, - дорога делает в лесу огромный из-
гиб и сворачивает на Клермон.
- Так точно, государь.
- Но все это не проясняет для меня, почему вы собираетесь поместить
подставу по ту сторону города, а не по эту.
- Погодите, государь. Над мостом, соединяющим обе части города, пост-
роена высокая башня. В этой башне, где в прошлом сидели стражники, взи-
мавшие плату за въезд, внизу есть сводчатая арка, темная и узкая. Чтобы
помешать путникам ее миновать, достаточно малейшего препятствия; итак,
коль скоро место там опасное, лучше миновать его, пустив почтовых лоша-
дей во весь опор после Клермона, чем перепрягать их за пятьсот шагов до
моста, где, коль скоро короля узнают на подставе, три-четыре человека
легко могут задержать его, если получат предупреждение и будут насторо-
же.
- Это верно, - согласился король, - но если возникнут колебания, то
вы ведь будете там, граф.
- Почту это своим долгом, государь, если ваше величество найдет меня
достойным такой чести.
Король снова протянул Шарни руку.
- Итак, - продолжал Людовик, - господин де Буйе уже отметил посты и
выбрал людей, которых расставит вдоль моего пути?
- Да, государь, не хватает лишь одобрения вашего величества.
- Передал ли он вам какое-либо письмо на этот счет?
Шарни достал из кармана сложенный лист бумаги и с поклоном вручил ко-
ролю.
Король развернул его и прочел:
По мнению маркиза де Буйе, войска не должны быть размещены за преде-
лами Сент-Мену. Тем не менее, если король потребует, чтобы охрана расп-
ространялась до Пон-де-Сомвеля, предлагаю его величеству расставить
войска, предназначенные служить ему эскортом, таким образом:
1. В Пон-де-Сомвеле - сорок гусар полка Лозена под началом господина
де
Шуазеля, имеющего в своем распоряжении младшего лейтенанта Буде;
2. В Сент-Мену - тридцать драгун Королевского полка под началом капи-
тана
Дандуэна;
3. В Клермоне - сто драгун из полка Месье под началом графа Шарля де
Дамаса;
4. В Варенне - шестьдесят гусар полка Лозена под командованием госпо-
дина
Рорига, господина Буйе-сына и господина Режкура;
5. В ДЛне - сто гусар полка Лозена под началом капитана Делона;
6. В Музй - пятьдесят кавалеристов королевского немецкого полка под
началом капитана Гунтцера;
7. Наконец, в Стене - королевский немецкий полк под началом его ко-
мандира
барона фон Манделя.
- Это мне тоже нравится, - дочитав до конца, сказал король, - но если
этим отрядам придется простоять в этих городах и деревнях день, два, три
дня, каким предлогом можно оправдать их присутствие?
- Государь, предлог имеется: им будет приказано ждать охраняемую ка-
рету с деньгами, посылаемыми на Север военным министерством.
- Ну что ж, - с нескрываемым удовлетворением произнес король, - все
предусмотрено.
Шарни поклонился.
- Кстати, о деньгах, - сказал король, - вы не знаете, получил госпо-
дин де Буйе тот миллион, что я ему послал?
- Да, государь, только известно ли вашему величеству, что этот милли-
он был в ассигнациях, которые на двадцать процентов обесценились?
- Но хотя бы с учетом этой потери он смог их получить?
- Государь, прежде всего один преданный вам подданный вашего вели-
чества почел за счастье выдать взамен ассигнаций сумму в сто тысяч экю -
без всяких вычетов, разумеется.
Король взглянул на Шарни.
- А остальное, граф? - спросил он.
- Остальное, - отвечал граф де Шарни, - учел господин де Буйе-сын у
банкира своего отца, господина Перго, который выдал ему всю сумму вексе-
лями на имя господ Бетман во Франкфурте, которые приняли эти векселя к
уплате. Так что денег теперь вполне достаточно.
- Благодарю вас, граф, - сказал Людовик XVI. - А теперь назовите мне
имя того преданного человека, который, расстроив, быть может, свое сос-
тояние, выдал господину де Буйе эти сто тысяч экю.
- Государь, этот преданный слуга вашего величества очень богат, а по-
тому в его поступке нет никакой заслуги.
- Тем не менее, сударь, королю угодно знать его имя.
- Государь, - с поклоном возразил Шарни, - он оказал эту ничтожную
услугу вашему величеству с единственным условием: чтобы его имя не назы-
валось.
- Но вы-то его знаете? - спросил король.
- Знаю, государь.
- Господин де Шарни, - произнес король с той сердечностью и досто-