Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 768.49 Kb

Графиня Де Шарни (2-3 части)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 66
тот, кто руководит театральной машинерией.
   Жильбер на мгновение задумался.
   Потом, протянув Калиостро руку, сказал:
   - Граф, если бы речь шла только обо мне, о моей жизни, чести, репута-
ции, добром имени, я согласился бы в тот же миг; но речь  идет  о  коро-
левстве, о короле, о королеве, о королевском роде, о монархии,  и  я  не
могу решать за них. Храните нейтралитет, дорогой граф, вот все, о чем  я
вас прошу.
   Калиостро улыбнулся.
   - Да, понимаю, - сказал он, - я человек, связанный с ожерельем!." Что
ж, милый Жильбер, этот человек даст вам один совет.
   - Тише! - прервал Жильбер. - В дверь позвонили.
   - Что за беда! Вы же прекрасно знаете, что это граф де Шарни. Он тоже
может выслушать мой совет и воспользоваться им. Входите, граф, входите.
   В самом деле,  в  дверях  показался  Шарни.  Он  рассчитывал  застать
Жильбера одного и, видя постороннего, застыл в  беспокойстве  и  нереши-
тельности.
   - Вот мой совет, - продолжал Калиостро, - опасайтесь чересчур дорогих
несессеров, чересчур тяжелых карет и чересчур верных портретов.  Прощай,
Жильбер! Прощайте, граф! И, говоря языком тех, кому, как и вам, я  желаю
счастливого пути, да хранит вас всемогущий Господь  в  его  неизреченной
милости.
   И прорицатель, дружески поклонившись Жильберу и любезно - Шарни, уда-
лился, провожаемый тревожным взглядом одного из них и  вопросительным  -
другого.
   - Доктор, кто этот человек? - спросил Шарни, когда звук его шагов за-
тих на лестнице.
   - Один из моих друзей, - отвечал Жильбер, -  человек,  который  знает
все, но дал мне слово, что не выдаст нас.
   - Вы мне его назовете?
   Жильбер мгновение поколебался.
   - Барон Дзаноне, - сказал он.
   - Странно, - заметил Шарни. - Это имя мне не знакомо,  а  между  тем,
мне кажется, я знаю его в лицо. Подорожная у вас, доктор?
   - Вот она, граф.
   Шарни взял подорожную, поспешно развернул и, с головой уйдя в  изуче-
ние этого документа, которому придавал такую важность, забыл,  очевидно,
на время обо всем, включая барона Дзаноне.
 
   LII
   ВЕЧЕР ДВАДЦАТОГО ИЮНЯ
 
   Теперь посмотрим, что происходило вечером двадцатого июня,  с  девяти
часов до полуночи, в разных точках столицы.
   Заговорщики недаром опасались г-жи де Рошрель; хотя ее дежурство кон-
чилось одиннадцатого числа, она что-то заподозрила,  нашла  способ  вер-
нуться во дворец и обнаружила, что  бриллианты  королевы  исчезли,  хотя
футляры по-прежнему на месте; в самом деле,  Мария  Антуанетта  доверила
бриллианты своему парикмахеру Леонару, который должен был уехать двадца-
того вечером, за несколько часов до  своей  августейшей  повелительницы,
вместе с г-ном де Шуазелем, начальником первого отряда солдат,  которому
полагалось разместиться в Пон-де-Сомвеле; кроме того,  г-ну  де  Шуазелю
была поручена подстава в Варенне, которую он должен был обеспечить  шес-
теркой добрых лошадей, и теперь он ждал у себя  дома,  на  улице  Артуа,
последних приказов от короля и королевы. Быть может, обременять г-на  де
Шуазеля мэтром Леонаром было слегка нескромно, а везти с собой  парикма-
хера не вполне благоразумно; но где найти за границей такого  художника,
чтобы сумел создавать те восхитительные прически, которые шутя делал Ле-
онар? Что вы хотите! Нелегко отказаться от гениального парикмахера!
   В результате всего этого горничная его высочества дофина, заподозрив,
что отъезд назначен на понедельник двадцатого,  на  одиннадцать  вечера,
известила об этом не только своего любовника г-на де Гувьона, но и  г-на
Байи.
   Г-н де Лафайет самолично явился к королю, дабы объясниться с ним  на-
чистоту касательно этого доноса, и только плечами пожал.
   Г-н Байи поступил еще лучше: если Лафайет стал слеп, как астроном, то
Байи стал предупредителен, как рыцарь: он переслал королеве письмо  г-жи
де Рошрель.
   И только у г-на де Гувьона, испытавшего на себе прямой натиск,  оста-
лись изрядные подозрения; предупрежденный собственной любовницей, он под
предлогом небольшого собрания военных вызвал к себе  человек  двенадцать
офицеров национальной гвардии: с полдюжины их расставил на часах у  раз-
ных дверей, а сам вместе с пятью командирами батальонов повел наблюдение
за дверьми в покои г-на де Вилькье, на которые ему было указано особо.
   Примерно в тот же час в доме номер девять по улице Кок-Эрон, в знако-
мой нам гостиной, сидя на кушетке, на которой мы уже ее видели, прелест-
ная молодая женщина, внешне спокойная, но на самом деле взволнованная до
глубины души, беседовала с молодым человеком лет двадцати  трех-двадцати
четырех, который стоял перед ней, одетый в светло-коричневую куртку  для
верховой езды, в кожаные облегающие панталоны, обутый в сапоги с отворо-
тами и вооруженный охотничьим ножом.
   В руке он держал круглую шляпу, обшитую галуном.
   Молодая женщина, казалось, на чем-то настаивала,  а  молодой  человек
оправдывался.
   - И все-таки, виконт, - говорила она, - почему за два с половиной ме-
сяца, которые прошли с его возвращения в Париж, он не явился сюда сам?
   - Сударыня, за это время брат много раз удостаивал меня  чести  пере-
дать вам от него весточку.
   - Знаю и весьма ему за это признательна, как и вам,  виконт;  но  мне
кажется, он мог бы хоть попрощаться со мной перед отъездом.
   - Это, несомненно, было не в его власти, сударыня, потому он и  пору-
чил это мне.
   - А путешествие, в которое вы уезжаете, будет долгим?
   - Не знаю, сударыня.
   - Я говорю .вы., виконт, поскольку, видя ваш наряд, заключаю, что вам
также предстоит дорога.
   - По всей видимости, сударыня, мне придется покинуть  Париж  нынче  в
полночь.
   - Вы будете сопровождать брата или поедете в другую сторону?
   - Полагаю, сударыня, что мы поедем в одном направлении.
   - Вы скажете ему, что повидались со мной?
   - Да, сударыня; по настойчивости, с какой он посылал меня к  вам,  по
тому, как он несколько раз наказывал мне, чтобы я не возвращался, не по-
видавшись с вами, я заключаю, что он не простит мне, если я позабуду  об
этом поручении.
   Молодая женщина провела рукой по глазам, вздохнула и после  короткого
раздумья сказала:
   - Вы дворянин, виконт, вы поймете все значение просьбы, с которой я к
вам обращаюсь; отвечайте мне так, как отвечали бы, приходись я вам в са-
мом деле родной сестрой, отвечайте как на духу. В  этом  путешествии,  в
которое отправляется господин де  Шарни,  ему  будет  грозить  серьезная
опасность?
   - Кто может сказать, сударыня, - отозвался Изидор, пытаясь уклониться
от ответа, - что опасно и что не опасно в нынешнее время? Если бы нашего
бедного брата Жоржа спросили утром пятого октября,  грозит  ли  ему  ка-
кая-нибудь опасность, он наверняка ответил бы отрицательно; а на  другой
день он, бледный, бездыханный, лежал поперек  дверей  королевы.  В  наше
время, сударыня, опасность выскакивает из-под земли; иной  раз  оказыва-
ешься лицом к лицу со смертью, не имея понятия, откуда она взялась и кто
ее накликал.
   Андре побледнела.
   - Значит, ему грозит смертельная опасность,  -  сказала  она,  -  это
правда, виконт?
   - Я этого не говорил, сударыня.
   - Нет, но вы об этом подумали.
   - Что ж, сударыня, если вам угодно сказать моему брату нечто  важное,
то не скрою, предприятие, в  которое  мы  с  ним  ввязались,  достаточно
серьезно, чтобы вы поручили мне на словах или в  письме  передать  брату
вашу мысль, пожелание или совет.
   - Хорошо, виконт, - вставая, произнесла Андре. - Прошу у вас пять ми-
нут.
   И медленной, плавной поступью, как всегда, графиня удалилась к себе в
спальню, затворив за собой дверь.
   Едва графиня вышла, молодой человек с некоторым беспокойством  взгля-
нул на часы.
   - Четверть десятого, - прошептал он, - король ждет нас в половине де-
сятого... К счастью, отсюда до Тюильри рукой подать.
   Но графиня не воспользовалась даже тем временем, которое попросила.
   Через несколько секунд  она  вернулась,  держа  в  руке  запечатанное
письмо.
   - Виконт, - торжественно сказала она, - вверяю вашей чести вот это.
   Изидор протянул руку за письмом.
   - Подождите, - возразила Андре, - и поймите как следует то, что я вам
сейчас скажу: если ваш брат граф де Шарни без всяких несчастливых  помех
исполнит то дело, которым сейчас занимается, не нужно добавлять ничего к
тому, что я вам уже сказала - что его преданность вызывает у меня симпа-
тию, верность - уважение, а характером его я восхищаюсь. Но если он  бу-
дет ранен... - голос Андре слегка изменился, - если он будет тяжело  ра-
нен, испросите у него для меня такой милости: пусть разрешит  мне  прие-
хать к нему; и если он даст такое разрешение, пошлите ко мне гонца,  ко-
торый сообщит мне точно, где его найти, и я немедля пущусь в путь; а ес-
ли рана его окажется смертельна... - от волнения голос Андре почти  пре-
секся, - вы отдадите ему это письмо; если он не сможет прочесть его сам,
прочтите ему, потому что я хочу, чтобы перед смертью он узнал содержание
этого письма. Вы даете мне слово дворянина, что исполните все так, как я
хочу, виконт?
   Изидор, взволнованный не меньше графини, протянул руку.
   - Слово чести, сударыня! - сказал он.
   - Тогда берите письмо и ступайте, виконт.
   Изидор взял письмо, поцеловал графине руку и вышел.
   - О, - воскликнула Андре, - если ему суждено умереть, пускай хотя  бы
перед смертью узнает, что я его люблю!
   В тот самый миг, когда Изидор, выходя от графини, спрятал  ее  письмо
на груди, рядом с другим, адрес на котором он только что прочел при све-
те фонаря, горевшего на углу улицы Кокийер, двое мужчин, одетых  в  точ-
ности так же, как он, приближались к месту общего сбора, а именно к  бу-
дуару королевы, в который мы уже вводили наших читателей, через два раз-
ных входа: один через галерею Лувра, тянущуюся вдоль набережной - в этой
галерее теперь музей живописи, - и в конце ее этого человека ждал Вебер;
другой поднялся по той же узенькой лестничке, которой,  как  мы  помним,
воспользовался Шарни по возвращении из Монмеди. И точно так же, как  его
товарища в конце галереи Лувра ждал Вебер, лакей королевы, так этого че-
ловека наверху лестницы поджидал Франсуа Гю, лакей короля.
   Обоих почти одновременно ввели через разные двери; первый был г-н  де
Валори.
   Спустя несколько секунд, как мы уже сказали, открылась вторая  дверь,
и г-н де Валори с изрядным удивлением увидел, что в нее входит его  точ-
ное подобие.
   Оба офицера не были знакомы между собой, однако, заключив, что  приз-
ваны сюда по одному и тому же делу, пошли друг другу навстречу и раскла-
нялись.
   В этот миг отворилась третья дверь, и появился виконт де Шарни.
   Это был третий курьер, так же незнакомый с первыми двумя, как они  не
были знакомы с ним.
   Только Изидор знал, с какой целью  их  здесь  собрали  и  какое  дело
предстоит им исполнить сообща.
   И он уже, конечно, готов был ответить на вопросы, с которыми  обрати-
лись к нему двое его будущих попутчиков, как вдруг дверь  снова  отвори-
лась, и на пороге показался король.
   - Господа, - сказал Людовик XVI, обратясь к г-ну де Мальдену  и  г-ну
де Валори, - простите мне, что распорядился вами без вашего  разрешения,
но я рассудил, что вы - верные слуги монархии: вы из моей  личной  гвар-
дии. Я пригласил вас посетить портного, чей адрес вам был сообщен, чтобы
вам сшили платье курьеров, а затем нынче вечером, в  половине  десятого,
явиться в Тюильри; ваше присутствие безусловно доказывает  мне,  что  вы
согласны принять на себя любую миссию, которую я на вас возложу.
   Оба бывших гвардейца поклонились.
   - Государь, - сказал г-н де Валори, - вашему величеству известно, что
вы можете располагать преданностью, отвагой и жизнью  ваших  дворян,  не
спрашивая у них об этом.
   - Государь, - в свой черед сказал г-н де Мальден, - мой  товарищ  уже
ответил за себя, за меня и, полагаю, за третьего нашего спутника.
   - Ваш третий спутник, господа, с которым  я  предлагаю  вам  познако-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама