Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детская литература - Чарльз Диккенс Весь текст 896.59 Kb

Приключения Оливера Твиста

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 77
рательно три раза подряд и минут через пять уже ехал в Пентонвил, в вол-
нении оставив нетронутым стакан горячего джина с водой.
   - Дома мистер Браунлоу? - спросил мистер  Бамбл  у  девушки,  которая
открыла дверь.
   На этот вопрос девушка дала обычный, но довольно уклончивый ответ:
   - Не знаю... Откуда вы?
   Как только мистер Бамбл, объясняя причину своего появления,  произнес
имя Оливера, миссис Бэдуин, которая прислушивалась у двери  в  гостиную,
выбежала, задыхаясь, в коридор.
   - Войдите, войдите! - воскликнула старая леди. - Я знала,  что  мы  о
нем услышим. Бедняжка! Я знала, что услышим о нем! Я была в этом  увере-
на. Да благословит его бог! Я все время это говорила.
   С этими словами почтенная старая леди поспешила назад в гостиную, се-
ла на диван и залилась слезами. Тем временем служанка,  не  отличавшаяся
такой впечатлительностью, побежала наверх и, вернувшись, предложила мис-
теру Бамблу немедленно следовать за ней, что тот и сделал.
   Его ввели в маленький кабинет, где перед графинами и стаканами сидели
мистер Браунлоу и его друг мистер Гримуиг. Сей последний джентльмен сра-
зу разразился восклицаниями:
   - Бидл! Я готов съесть свою голову, если это не приходский бидл.
   - Пожалуйста, помолчите, - сказал мистер Браунлоу.  -  Не  угодно  ли
сесть?
   Мистер Бамбл сел, совершенно сбитый с толку странными манерами мисте-
ра Гримуига.
   Мистер Браунлоу подвинул лампу так, чтобы лучше видеть лицо бидла,  и
сказал несколько нетерпеливо:
   - Ну-с, сэр, вы пришли потому, что вам попалось на глаза объявление?
   - Да, сэр, - сказал мистер Бамбл.
   - И вы бидл, не так ли? - спросил мистер Гримуиг.
   - Я - приходский бидл, джентльмены,  -  с  гордостью  ответил  мистер
Бамбл.
   - Ну, конечно, - заметил мистер Гримуиг, обращаясь к своему другу.  -
Так я и думал. Бидл с головы до пят!
   Мистер Браунлоу слегка покачал головой, предлагая приятелю помолчать,
и продолжал:
   - Вам известно, где сейчас находится этот бедный мальчик?
   - Не больше, чем всякому другому, - ответил мистер Бамбл.
   - Ну, так что же вы о нем знаете? - спросил старый джентльмен. -  Го-
ворите, друг мой, если у вас есть что сказать. Что вы о нем знаете?
   - Вряд ли что-нибудь хорошее, не так - ли? - язвительно сказал мистер
Гримуиг, внимательно всматриваясь в лицо мистера Бамбла.
   Мистер Бамбл, быстро уловив тон вопроса, зловеще и величественно  по-
качал головой.
   - Видите! - сказал мистер Гримуиг, с торжеством взглянув  на  мистера
Браунлоу.
   Мистер Браунлоу опасливо посмотрел на насупленную физиономию  мистера
Бамбла и попросил его рассказать как можно короче все, что ему  известно
об Оливере.
   Мистер Бамбл положил шляпу, расстегнул сюртук; скрестив руки,  глубо-
комысленно наклонил голову и, после недолгого раздумья, начал свой расс-
каз.
   Скучно было бы передавать его словами бидла,  которому  потребовалось
на это минут двадцать, но суть его заключалась в том, что Оливер - пито-
мец, рожденный от порочных родителей низкого происхождения; что  со  дня
рождения он обнаружил такие качества, как вероломство, неблагодарность и
злость; что свое недолгое пребывание в родном городе он закончил  крово-
жадным и мерзким нападением на безобидного мальчика и бежал ночной порой
из дома своего хозяина. В доказательство того, что он  действительно  то
лицо, за которое себя выдает, мистер Бамбл положил на стол бумаги,  при-
везенные им в город. Сложив руки, он ждал, пока мистер Браунлоу  ознако-
мится с ними.
   - Боюсь, что все это правда,  -  грустно  сказал  старый  джентльмен,
просмотрев бумаги. - Награда за доставленные вами сведения невелика,  но
я бы с радостью дал вам втрое больше, если бы они оказались  благоприят-
ными для мальчика.
   Знай мистер Бамбл об этом обстоятельстве раньше, весьма возможно, что
он придал бы совсем иную окраску своему краткому рассказу. Однако теперь
поздно было это делать, а потому он степенно покачал головой и,  спрятав
в карман пять гиней, удалился.
   В течение нескольких минут мистер Браунлоу шагал  взад  и  вперед  по
комнате, видимо столь огорченный рассказом бидла, что даже мистер Гриму-
иг не стал больше ему досаждать.
   Наконец, он остановился и резко позвонил в колокольчик.
   - Миссис Бэдуин, - сказал мистер Браунлоу, когда  вошла  экономка,  -
этот мальчик, Оливер, оказался негодяем.
   - Не может этого быть, сэр, не может быть! - с жаром  сказала  старая
леди.
   - Говорю вам - он негодяй! - возразил старый джентльмен.  -  Какие  у
вас основания говорить, что "не может этого быть"? Мы только что  выслу-
шали подробный рассказ о нем со дня его рождения. Он всю свою жизнь  был
ловким маленьким негодяем.
   - Никогда не поверю этому, сэр, - твердо заявила старая леди.  -  Ни-
когда!
   - Вы, старухи, верите только шарлатанам да нелепым сказкам, - провор-
чал мистер Гримуиг. - Я это знал с самого начала. Почему вы сразу не об-
ратились ко мне За советом? Вероятно, вы бы это сделали, не  заболей  он
горячкой? Он казался интересным, да? Интересным! Вот  еще!  -  И  мистер
Гримуиг, взмахнув кочергой, ожесточенно ткнул ею в камин.
   - Это было милое, благодарное, кроткое дитя, сэр!  -  с  негодованием
возразила миссис Бэдуин. - Я детей знаю, сэр. Я их знаю уже сорок лет; а
те, кто не может сказать того же о себе, пусть лучше помолчат!  Вот  мое
мнение.
   Это был резкий выпад против мистера Гримуига, который был холостяком.
Так как у этого джентльмена он вызвал только улыбку, старая леди тряхну-
ла головой и расправила свой передник, готовясь к новому выступлению, но
ее остановил мистер Браунлоу.
   - Довольно! - сказал старый джентльмен, притворяясь рассерженным, че-
го на самом деле отнюдь не было. - Больше я не желаю слышать имени этого
мальчика! Я вас позвал, чтобы сообщить вам об этом. Никогда! Никогда, ни
под каким видом! Запомните! Можете идти, миссис Бэдуин.  Помните!  Я  не
шучу.
   В эту ночь тяжело было на сердце у обитателей дома мистера Браунлоу.
   У Оливера сердце сжималось, когда он думал о  своих  добрых,  любящих
друзьях; хорошо, что он не знал,  какие  сведения  получены  ими,  иначе
сердце его могло бы разорваться.
 
 
   ГЛАВА XVIII Как Оливер проводил  время  в  душеспасительном  обществе
своих почтенных друзей
 
   На следующий день, около полудня, когда Плут и юный Бейтс ушли из до-
му на обычную свою работу, мистер Феджин воспользовался  случаем,  чтобы
прочесть Оливеру длинную лекцию о вопиющем грехе неблагодарности, в  ко-
тором, как доказал он ясно, Оливер был повинен в немалой степени,  умыш-
ленно избегая общества своих встревоженных  друзей  и  вдобавок  пытаясь
убежать от них после того, как стольких хлопот и издержек  стоило  найти
его. Мистер Феджин в особенности подчеркивал тот факт, что он дал  приют
Оливеру и пригрел его в то время, когда - не будь этой своевременной по-
мощи - он мог умереть с голоду; и мистер Феджин  рассказал  печальную  и
трогательную историю одного мальчика, которому он из человеколюбия помог
при таких же обстоятельствах, но этот  мальчик,  оказавшись  недостойным
его доверия и обнаружив желание связаться с полицией, был, к  сожалению,
повешен однажды утром в Олд-Бейли. Мистер Феджин не пытался скрыть  свою
долю участия в катастрофе, но со слезами на глазах сокрушался о  гнусном
и предательском поведении упомянутого юнца, каковое привело к  необходи-
мости сделать его жертвой некоторых показаний, данных на суде,  которые,
если и не вполне соответствовали истине, были насущно необходимы для бе-
зопасности его (мистера Феджина) и немногих избранных друзей. В заключе-
ние мистер Феджин дал довольно неприятное описание неудобств, сопутству-
ющих повешению, и очень дружелюбно и вежливо  выразил  горячую  надежду,
что ему никогда не придется подвергнуть Оливера Твиста  этой  неприятной
операции.
   У маленького Оливера кровь стыла в жилах, когда он слушал речь  еврея
и смутно догадывался о мрачных угрозах, таившихся в ней.  Ему  уже  было
известно, что даже правосудие может принять невинного за виновного, если
тот и другой случайно очутились вместе. Вполне  вероятным  казалось  ему
также, что старый еврей уж не раз придумывал и приводил в исполнение та-
инственные планы с целью погубить слишком  осведомленных  или  болтливых
людей, так как Оливер вспомнил о пререканиях между Этим  джентльменом  и
мистером Сайксом, которые как будто относились к заговору, имевшему мес-
то в прошлом. Робко подняв глаза и встретив испытующий взгляд еврея,  он
почувствовал, что его бледность и трепет  не  остались  незамеченными  и
доставили удовольствие этому бдительному старому джентльмену.
   Еврей, отвратительно улыбаясь, погладил Оливера по голове  и  сказал,
что они еще станут друзьями, если он будет вести себя  хорошо  и  начнет
работать. Затем, взяв шляпу и надев старое, заплатанное пальто, он вышел
из комнаты и запер за собой дверь.
   Весь этот день и в последующие дни Оливер не видел никого  с  раннего
утра до полуночи  и  в  течение  долгих  часов  был  предоставлен  своим
собственным мыслям. А  эти  мысли,  неизменно  обращаясь  к  его  добрым
друзьям и к тому мнению, какое у них сложилось о нем, были очень  груст-
ны.
   По прошествии недели еврей перестал запирать дверь, и  теперь  Оливер
получил возможность бродить по всему дому.
   Здесь было очень грязно. В комнатах верхнего этажа были огромные, вы-
сокие деревянные камины, большие двери, обшитые панелью стены и  карнизы
у потолка, почерневшие от времени и грязи, но  украшенные  всевозможными
орнаментами. Все это позволяло Оливеру заключить, что много  лет  назад,
еще до рождения старого еврея, дом принадлежал людям более достойным  и,
быть может, был веселым и красивым, хотя и стал теперь унылым и мрачным.
   Пауки затянули паутиной углы комнаты, а иной раз, когда Оливер  поти-
хоньку входил в комнату, мыши разбегались во все стороны и в испуге пря-
тались в свои норки. За исключением мышей, здесь не видно  и  не  слышно
было ни единого живого существа; и часто, когда наступали сумерки и Оли-
вер уставал бродить по комнатам, он забивался в уголок у входной  двери,
чтобы быть поближе к живым людям, и сидел здесь, прислушиваясь и  считая
часы, пока не возвращался еврей или мальчики.
   Во всех комнатах ветхие ставни были  закрыты,  укреплявшие  их  болты
плотно привинчены к дереву; свет пробивался только в  круглые  отверстия
наверху, что делало комнаты еще более мрачными и наполняло их  причудли-
выми тенями. Выходившее во двор чердачное окно с заржавленной  решеткой,
приделанной снаружи, не было закрыто ставнями, и в это  окно  грустивший
Оливер часто смотрел часами; за окном в беспорядке  громоздились  крыши,
видны были почерневшие трубы, коньки - и только. Правда, иной раз  можно
было увидеть седую голову, выглядывавшую  из-за  парапета  какого-нибудь
далекого дома, но она быстро исчезала; а так  как  окно  в  обсерватории
Оливера было забито и за долгие годы потускнело от дождя и дыма, то  ему
оставалось только всматриваться в очертания различных предметов, не  на-
деясь, что его увидят или услышат, - на это у него было не  больше  шан-
сов, чем если бы он жил внутри купола собора св. Павла.
   Как-то после полудня, когда Плут и юный Бейтс готовились  к  вечерней
работе, первому из упомянутых молодых джентльменов пришла в голову мысль
позаботиться об украшении собственной особы (нужно отдать ему справедли-
вость - обычно он не был подвержен этой слабости), и  с  этой  целью  он
снисходительно приказал Оливеру немедленно  помочь  ему  при  совершении
туалета.
   Оливер был рад случаю оказать услугу, счастлив, что видит подле  себя
людей, хотя бы и дурных, страстно желал снискать расположение  тех,  кто
его окружал, если Этого можно было достигнуть,  не  совершая  бесчестных
поступков, - вот почему он и не подумал возражать против такого  предло-
жения. Он поспешил изъявить свою готовность и, опустившись на пол, чтобы
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 77
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама