Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 485 486 487 488 489 490 491  492 493 494 495 496 497 498 ... 500
вольницы, значит я - та невольница, которую ты с ним видел, и твоя  дур-
ная мысль обо мне подтвердится". - "Ты права", - сказал ювелир и оставил
ее и вышел. А она встала и, спустившись в  подземный  ход,  села  у  Ка-
мар-азЗамана, и рассказала ему об этом, и сказала: "Отопри скорей ворота
и покажи меня ему".
   И когда они разговаривали, вдруг постучали в ворота, и Камар-аз-Заман
спросил: "Кто у ворот?" И ювелир ответил: "Я, твой друг. Ты мне  показы-
вал на рынке невольницу, и я порадовался за тебя, но моя радость не была
полной. Открой же ворота и покажи ее мне". - "В  этом  нет  дурного",  -
сказал Камар-аз-Заман и отпер ворота. И ювелир увидел, что его жена  си-
дит у Камар-аз-Замана. И она поднялась и поцеловала ему и Камар-аз-Зама-
ну руку, и ювелир посмотрел на нее и поговорил немного с  юношей,  и  он
увидел, что невольница ничем не отличается от его жены.
   "Аллах творит что хочет", - сказал он и вышел, и  увеличилось  в  его
сердце беспокойство, и он вернулся к себе домой и увидел, что  его  жена
сидит дома, так как она прибежала раньше его через подземный ход..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот семьдесят пятая ночь

   Когда же настала девятьсот семьдесят пятая ночь, она сказала:  "Дошло
до меня, о счастливый царь, что женщина пришла раньше своего мужа  через
подземный ход, когда он вышел из ворот, и села у себя в доме. И когда ее
муж вошел к ней, она спросила его: "Что ты видел?" - "Я видел  ее  у  ее
господина, и она похожа на тебя", - сказал ювелир.  И  женщина  молвила:
"Отправляйся к себе в лавку, и довольно тебе подозревать. Ты  больше  не
будешь подозревать меня?" - "Не буду, - сказал ювелир. - Не взыщи с меня
за то, что от меня было". - "Да простит тебе Аллах!" - сказала его жена,
и затем ювелир повернул ее направо и налево и ушел к себе в лавку. А его
жена прошла по подземному ходу к Камар-аз-Заману, неся  с  собой  четыре
мешка, и сказала ему: "Собирайся к поспешному отъезду и приготовься гру-
зить деньги безотлагательно, пока я сделаю для тебя какие  у  меня  есть
хитрости ".
   И Камар-аз-Заман вышел, и купил мулов, и погрузил тюки, и  приготовил
носилки, а потом он купил невольников и евнухов и вывел их всех из горо-
да. И когда все было готово, он пришел к женщине, и сказал: "Я  закончил
свои дела". - "И я тоже, - сказала она. - Я перенесла остатки его  денег
и все его сокровища к тебе и не оставила ему ни малого, ни многого,  чем
бы он мог пользоваться, и все это от любви к  тебе,  возлюбленный  моего
сердца. Я выкуплю тебя тысячу раз моим мужем. Но тебе  следует  пойти  к
нему и попрощаться с ним и сказать: "Я хочу уехать через три дня и  при-
шел к тебе проститься. Сосчитай, сколько приходится с меня, чтобы я  от-
дал тебе за дом, и ты освободишь меня от ответственности".  И  посмотри,
что он скажет, и вернись ко мне, и расскажи - я уже обессилела, хитря  с
ним и стараясь его рассердить,  чтобы  он  со  мной  развелся,  но  вижу
только, что он за меня цепляется. Нам не  осталось  ничего  другого  как
отправиться в твою страну". - "О, как прекрасно, если  оправдаются  гре-
зы!" - сказал Камар-аз-Заман.
   И затем он пошел в лавку ювелира и, сев подле него, сказал:  "О  мас-
тер, я уезжаю через три дня и пришел только с тобой проститься. Я  хочу,
чтобы ты сосчитал, сколько приходится тебе с меня за дом, - я отдам тебе
плату, и ты освободишь меня от ответственности". - "Что это за слова?  -
сказал ювелир. - Твоя милость лежит на мне, и, клянусь Аллахом, я ничего
не возьму с тебя в уплату за дом, и сошли на нас благословение. Но  твой
отъезд заставит нас тосковать по тебе, и если бы это не  было  для  меня
запретно, я бы, право, тебе воспрепятствовал и не пустил бы тебя к твоей
семье и родным".
   И затем он простился с ним, и оба заплакали сильным  плачем,  сильнее
которого нет, и ювелир тотчас же запер лавку и  сказал  про  себя:  "Мне
следует проводить моего друга". И всякий  раз  как  Камар-аз-Заман  шел,
чтобы сделать какое-нибудь дело, ювелир шел за ним. И, входя в  дом  Ка-
мар-аз-Замана, он видел там невольницу,  которая  стояла  перед  ними  и
прислуживала им, а возвратившись домой, он видел свою жену сидящей у се-
бя. И ювелир не переставал видеть ее в своем доме, когда входил в  него,
и видеть ее в доме Камар-аз-Замана, когда входил туда,  в  течение  трех
дней.
   А потом Халима сказала Камар-аз-Заману: "Я перенесла уже все,  что  у
него есть из сокровищ, денег и ковров, и  у  него  осталась  только  не-
вольница, которая приносила вам питье, я не могу с ней  расстаться,  так
как она близка мне и дорога и хранит мои тайны, я хочу ее побить и  рас-
сердиться на нее. И когда мой муж придет, я ему скажу: "Я больше не сог-
ласна иметь эту невольницу и не буду жить с ней в одном доме. Возьми  ее
и продай". И он возьмет невольницу, чтобы продать ее, и купи ее ты, что-
бы мы ее взяли с собой". И Камар-аз-Заман сказал: "Это недурно".
   И затем жена ювелира побила невольницу, и когда ее муж вошел  к  ней,
он увидел, что невольница плачет, и спросил ее о причине  плача,  и  она
сказала: "Моя госпожа побила меня".
   И ювелир пошел к жене и спросил: "Что сделала эта проклятая невольни-
ца, что ты ее побила?" И его жена сказала: "О человек, я скажу тебе одно
слово - я не могу больше видеть эту невольницу! Возьми ее и  продай  или
разведись со мной". - "Я ее продам и не стану перечить  твоему  приказа-
нию", - сказал ювелир. И затем он взял невольницу с собой, когда  уходил
в лавку, и прошел с ней мимо Камар-аз-Замана, а его жена, после его ухо-
да с невольницей, быстро побежала по подземному ходу к Камараз-Заману, и
он посадил ее в носилки, прежде чем старик ювелир дошел до него. И когда
он к нему пришел, Камараз-Заман увидел у него невольницу и спросил: "Кто
это такая?" И ювелир сказал: "Это моя невольница, которая поила нас  на-
питком. Она ослушалась своей госпожи, и та рассердилась на нее и  велела
мне ее продать". - "Раз госпожа ее ненавидит, ей  нельзя  больше  у  нее
жить, - сказал Камар-аз-Заман. - Но продай ее мне, чтобы я чувствовал  в
ней твой запах, и я сделаю ее служанкой для моей невольницы  Халимы".  -
"Это недурно, - сказал ювелир, - возьми ее". - "За сколько?"  -  спросил
Камар-аз-Заман. И ювелир ответил: "Я не возьму с тебя ничего, так как ты
оказал нам милость".
   И Камар-аз-Заман принял от него невольницу и сказал женщине: "Поцелуй
руку твоему господину". И она показалась ювелиру из носилок, и поцелова-
ла его руку, и затем села в носилки, а ювелир  смотрел  на  нее.  И  Ка-
мар-аз-Заман сказал ему: "Поручаю тебя Аллаху, о мастер Убейд,  освободи
меня от ответственности!" И ювелир молвил: "Да освободит тебя  Аллах  от
ответственности и да доставит тебя благополучно к  твоей  семье!"  И  он
простился с юношей и отправился в свою лавку, плача, и ему  было  тяжело
расстаться с Камар-аз-Заманом, так как это был его друг,  а  друг  имеет
права. Но все-таки он был рад, что рассеются подозрения, которые охвати-
ли его из-за дел его жены, так как Камар-аз-Заман уехал, и  не  оправда-
лось то, что он подумал о своей жене.
   Вот что было с ними. Что же касается Камар-аз-Замана, то женщина ска-
зала ему: "Если ты хочешь безопасности, то поезжай с нами не по  обычной
дороге..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот семьдесят шестая ночь

   Когда же настала девятьсот семьдесят шестая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что  когда  Камар-аз-Заман  выехал,  женщина
сказала ему: "Если ты хочешь безопасности, поезжай с нами не по  обычной
дороге". И Камар-азЗаман отвечал: "Слушаю и повинуюсь!" И затем он  пое-
хал по дороге иной, чем та, по которой ходили обычно люди, и до тех  пор
ехал из страны в страну, пока не достиг границ Египта. И тогда он  напи-
сал письмо и послал его отцу со скороходом.
   А его отец, купец Абд-ар-Рахман, сидел на рынке  среди  купцов,  и  в
сердце его, из-за разлуки с сыном, было пламя огня, ибо с того  времени,
как Камар-аз-Заман уехал, к нему не приходило от него  вестей.  И  когда
это было так, вдруг подошел скороход и спросил:  "О  господа,  имя  кого
среди вас купец Абд-ар-Рахман?" И его спросили: "А чего ты от  него  хо-
чешь?" И скороход сказал: "У меня письмо от его сына Камар-аз-Замана,  и
я расстался с ним в аль-Арише"[674].
   И Абд-ар-Рахман обрадовался и возвеселился, и купцы  обрадовались  за
него и поздравили его с благополучием. А потом он взял письмо и прочитал
его и увидел в нем: "От Камар-аз-Замана купцу Абд-ар-Рахману. После  по-
желания мира тебе и всем купцам скажу: если вы спросите про нас, то, Ал-
лаху хвала и благодарение, мы продали, купили и нажили, и затем мы  при-
были во здравии, безопасности и благополучии".
   И тогда купец открыл ворота радости, и устроил пиры, и умножил угоще-
ния и приглашения, и велел принести музыкальные инструменты, и  совершил
от радости разные  чудеса.  И  когда  его  сын  достиг  ас-Салихии,  ему
навстречу вышел его отец, и все купцы его встретили. И  его  отец  обнял
его, и прижал к своей груди, и так заплакал, что лишился чувств,  а  оч-
нувшись, он сказал: "Благословен этот день, о дитя мое, раз свел  нас  с
тобой наблюдающий, властный".
   И затем он произнес слова поэта:
   "И близость любимых - в ней полная радость,
   Коль ходит меж нами заздравная чаша.
   Приют и уют и с ним вместе простор.
   Сиянью времен и луне среди лун!"
   И затем он пролил, от сильной радости, слезы из глаз и произнес такие
два стиха:
   "Месяц времен [675] нам сияет ярко, покровы сняв,
   Он сияет так, возвратившись к нам после странствий всех.
   Его волосы нам напомнят цветом отъезда ночь,
   Но ведь солнца свет над застежками сияет нам".
   И потом купцы подошли к Камар-аз-Заману и приветствовали его,  и  они
увидели с ним много тюков, и евнухов, и носилки  с  широкой  оградой,  и
взяли его, и привели домой. И когда жена ювелира вышла из носилок,  отец
Камар-аз-Замана увидел, что она искушение для тех, кто видит. И для  нее
открыли высокий дворец, подобный сокровищу, с которого сняты  талисманы.
И когда мать Камараз-Замана увидела ее, она пленилась ею и подумала, что
это царица из жен царей, и обрадовалась ей, и стала ее расспрашивать.  И
Халима сказала: "Я жена твоего сына". И  мать  Камар-аз-Замана  сказала:
"Раз он на тебе женился, нам следует устроить тебе великолепную свадьбу,
чтобы порадоваться на тебя и на сына".
   Вот что было с нею. Что же касается купца  Абд-арРахмана,  то,  после
того как люди разошлись и все ушли своей дорогой, он встретился с  сыном
и сказал: "О дитя мое, что это будет у тебя за невольница и  за  сколько
ты ее купил?" - "О батюшка, - ответил Камар-аз-Заман, - Это не невольни-
ца, это та женщина, что была причиной моего отъезда из дома". -  "А  как
так?" - спросил его отец. И юноша сказал: "Это  та,  кого  описывал  нам
дервиш в ту ночь, когда он у нас ночевал. Мои мечты привязались к ней  с
того времени, и я захотел уехать только из-за нее. И по дороге меня раз-
дели, и кочевники взяли мои деньги, и я вошел в Басру один,  и  со  мной
случилось то-то и то-то".
   И он стал рассказывать своему отцу все дело с начала до конца. И ког-
да он кончил свой рассказ, Абд-ар-Рахман сказал: "О дитя  мое,  и  после
всего этого разве ты на ней женился?" - "Нет, - сказал Камар-аз-Заман, -
но я обещал ей жениться". - "А ты хочешь жениться  на  ней?"  -  спросил
Абд-ар-Рахман. И юноша ответил: "Если ты мне прикажешь, я это сделаю,  а
если нет, я на ней не женюсь". - "Если ты на ней женишься, - сказал  ему
отец, - я буду свободен от ответа за тебя в дольней и последней жизни  и
разгневаюсь на тебя сильным гневом. Как ты на ней  женишься,  когда  она
сделала такие дела со своим мужем? Раз она сделала их со своим мужем ра-
ди тебя, она сделает и с тобой то же ради другого - она обманщица, а об-
манщице нет доверия. Если ты меня не послушаешься, я буду на  тебя  гне-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 485 486 487 488 489 490 491  492 493 494 495 496 497 498 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама