Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 440 441 442 443 444 445 446  447 448 449 450 451 452 453 ... 500
   И повелитель правоверных воскликнул: "О Мариам, сохрани Аллах,  чтобы
я когда-нибудь это сделал! Как возвращу я женщину-мусульманку, объявляю-
щую единым Аллаха и посланника его, к тому, что  запретил  Аллах  и  его
посланник?" И Мариам воскликнула: "Свидетельствую, что нет  бога,  кроме
Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммед -  посол  Аллаха!"  И  повелитель
правоверных молвил: "О Мариам, да благословит тебя Аллах  и  да  умножит
руководство тобой на пути к исламу! Раз ты стала мусульманкой, объявляю-
щей Аллаха единым, - у нас появился перед  тобой  обязательный  долг,  и
заключается он в том, что я не допущу с тобою никогда крайности, хотя бы
мне дали за тебя полную землю драгоценностей и золота. Успокойся же  ду-
шою и прохлади глаза, и пусть твоя грудь расправится и твое сердце будет
спокойно. Согласна ли ты, чтобы этот юноша, Али-каирец, был тебе  мужем,
а ты ему женой?" - "О повелитель правоверных, - сказала  Мариам,  -  как
мне не согласиться, чтобы он был мне мужем, когда он купил  меня  своими
деньгами и был милостив ко мне крайней милостью? И в довершение  милости
ко мне, он из-за меня подвергал свою душу опасности много раз".
   И выдал тогда Мариам замуж за  Нур-ад-дина  владыка  наш,  повелитель
правоверных, и сделал ей приданое,  и  призвал  кади,  и  свидетелей,  и
вельмож правления к присутствию в день замужества и при писании  записи,
и был это день многолюдный.
   А затем после этого повелитель правоверных в тот же час и минуту  об-
ратился к везирю царя румов, который в это время был тут, и спросил его:
"Слышал ли ты ее слова? Как я отошлю ее к ее нечестивому отцу, когда она
- мусульманка, единобожница? Ведь, может быть, он причинит ей зло и  бу-
дет груб с нею, тем более что она убила его сыновей, и я понесу ее  грех
в день воскресения. А сказал ведь Аллах великий: "И не  установил  Аллах
нечестивым против мусульман пути". Возвращайся же к твоему царю и  скажи
ему: "Отступись от этого дела".
   А этот везирь был глупый, и он сказал халифу: "О повелитель правовер-
ных, клянусь Мессией и истинной верой, мне невозможно  возвратиться  без
Мариам, хотя бы и была она мусульманкой, так как если я вернусь к ее от-
цу без нее, он убьет меня". И халиф воскликнул: "Возьмите этого  прокля-
того и убейте его!" И он произнес такой стих:
   "Награда вот перечащим,
   Тем, кто выше их, непокорным мне!"
   И потом он велел отрубить проклятому везирю голову  и  сжечь  его,  и
Ситт-Мариам сказала: "О повелитель правоверных,  не  марай  твоего  меча
кровью этого проклятого!" И она обнажила меч и, ударив им везиря, отмах-
нула ему голову от тела, и пошел он в обитель гибели, и приют ему -  ге-
енна. (А скверное это обиталище!) И халиф удивился твердости руки Мариам
и силе ее духа, и он наградил Нур-ад-дина роскошной одеждой, и отвел Ма-
риам с Нур-ад-дином помещение во дворце, и назначил им выдачи,  и  жало-
ванье, и кормовые, и велел отнести к ним все, что было нужно  из  одежд,
ковров и дорогой посуды.
   И они провели в Багдаде некоторое время, живя сладостной и  приятней-
шей жизнью, а потом Нур-ад-дин затосковал по отцу и матери  и  рассказал
об этом халифу и попросил у него позволения отправиться в свою страну  и
посетить близких. И он позвал Мариам и привел ее пред лицо халифа, и тот
разрешил ему поехать и наделил его дарами и дорогими  редкостями.  И  он
поручил Мариам и Нур-ад-дина друг другу и велел  написать  эмирам  Каира
Охраняемого и тамошним  ученым  и  вельможам,  чтобы  они  заботились  о
Нур-ад-дине, его родителях и невольнице и оказывали им крайнее уважение.
   И когда дошли вести об этом до Каира,  купец  Таджад-дин  обрадовался
возвращению своего сына Нур-ад-дина, и его мать тоже обрадовалась  этому
до крайности. И вышли ему навстречу знатные люди, эмиры и вельможи прав-
ления, вследствие наказа халифа, и они встретили Нур-ад-дина. И был  это
день многолюдный, прекрасный и дивный, когда встретился любящий с  люби-
мым и соединился ищущий с искомым, и начались пиршества - каждый день  у
одного из эмиров. И все обрадовались их прибытию великой радостью и ока-
зывали им уважение, все возвышающееся, и когда встретился Нур-ад-дин  со
своим отцом и матерью, они обрадовались друг другу до крайней степени, и
прошли их заботы и огорчения.
   И так же обрадовались они Ситт-Мариам и оказали ей крайнее  уважение,
и стали прибывать к ним подарки и редкости от всех эмиров и больших куп-
цов, и испытывали они каждый день новое наслаждение и  радость  большую,
чем радость в праздник.
   И они прожили в постоянной радости, наслаждении и обильном и  веселя-
щем благоденствии за едой, питьем, развлечениями и увеселениями  некото-
рое время, пока не пришла к ним Разрушительница наслаждений  и  Разлучи-
тельница собраний, опустошающая дома и дворцы и населяющая утробы могил.
И были они перенесены из дольней жизни к  смерти  и  оказались  в  числе
умерших. Да будет же слава живому, который не умирает и в чьей руке клю-
чи видимого и невидимого царства!"

   Сказка о саидийце и франской женщине

   Рассказывают также, что эмир Шуджа-ад-дин Мухаммед, правитель  Каира,
говорил: "Мы проводили ночь у одного человека из стран асСаида [634], и он
угощал нас и оказывал нам уважение. А это был престарелый старец,  чело-
век со смуглой, очень смуглой кожей, и у него были маленькие дети, бело-
лицые, и белизна их была напоена румянцем. И мы  спросили  его:  "О  та-
кой-то, что это твои дети белые, а ты такой смуглый?" И  старик  сказал:
"Эти дети - от матери афранджийки [635], которую я взял, и у  меня  с  нею
была удивительная история". - "Одари нас ею", - сказали  мы.  И  саидиец
молвил: "Хорошо!"
   "Знайте, - начал он, - что я как-то посеял в этом городе лен и выдер-
гал его, и вычистил, и истратил на него пятьсот динаров. А потом я захо-
тел его продать, но не приходило мне за него никаких денег. И мне сказа-
ли: "Отвези лен в Акку [636] - может быть, там ты получишь за него большую
прибыль". (А Акка была в то время в руках франков.) И я отвез лен в Акку
и продал часть его с отсрочкой уплаты на шесть месяцев. И  когда  я  его
продавал, вдруг прошла мимо меня женщина, афранджийка, - а  у  франкских
женщин обычай ходить по рынку без покрывала, - и  она  подошла  ко  мне,
чтобы купить льна, и я увидел красоту, ослепившую мой разум. Я продал ей
немного льна и был уступчив в цене. И женщина взяла его и ушла, а потом,
через несколько дней, она пришла снова, и я продал ей немного льна и был
еще более уступчив, чем в первый раз. И женщина еще раз приходила ко мне
и узнала, что я ее люблю, а она обычно ходила с какой-то старухой,  и  я
сказал старухе, что была с нею: "Я охвачен любовью к  ней;  схитришь  ли
ты, чтобы мне с ней сойтись?" - "Я ухитрюсь в этом для тебя,  -  сказала
старуха, - но пусть эта тайна не уходит от нас троих - меня, тебя и  ее,
и вместе с тем тебе неизбежно потратить деньги". -  "Если  пропадет  моя
душа за близость с нею, - это немного!" - воскликнул я..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Восемьсот девяносто пятая ночь

   Когда же настала восемьсот девяносто пятая ночь, она сказала:  "Дошло
до меня, о счастливый царь, что старуха, ответив этому человеку согласи-
ем, сказала: "Но пусть эта тайна не уходит от нас троих - меня,  тебя  и
ее, и тебе неизбежно потратить деньги". И он воскликнул: "Если  пропадет
моя душа за близость с нею, - это немного!"
   И они сошлись на том, что он даст женщине  пятьдесят  динаров  и  она
придет к нему, и купец приготовил пятьдесят динаров и вручил их старухе,
и та взяла эти пятьдесят динаров и сказала: "Приготовь для нее  место  в
твоем доме, она придет к тебе сегодня вечером". "И я пошел, -  рассказы-
вал купец, - и приготовил сколько мог еды, питья, свечей и сладостей,  а
мой дом стоял над морем, и дело было летом, поэтому я постелил на крыше.
И пришла афранджийка, и мы поели и попили, и спустилась ночь, и мы легли
под небом (а луна светила на нас) и стали смотреть на отражение звезд  в
море. И я сказал про себя: "Не стыдно тебе  Аллаха  великого,  славного!
Ты, чужеземец, лежишь под небом и над морем и нарушаешь  волю  Аллаха  с
христианкой! Ты заслуживаешь наказания огнем! Боже мой, призываю тебя  в
свидетели, что я воздержался от этой христианки сегодня  ночью,  стыдясь
тебя и страшась твоего наказания".
   И я проспал до утра, а женщина поднялась на заре, сердитая, и ушла  к
себе, и я прошел в свою лавку и сел там. И вдруг та женщина прошла  мимо
меня со старухой, сердитая, и она была подобна месяцу, и тогда я погиб и
сказал про себя: "Кто ты такой, чтобы бросать такую  девушку?  Разве  ты
Сирри ас-Сакати, или Бишр-Босоногий, или Джуней Багдадский, или  Фудейль
ибн Ийяд?" [637]
   И я догнал старуху и сказал ей: "Приведи ее ко мне снова!" И  старуха
сказала: "Клянусь Мессией, она теперь не вернется к тебе  иначе  как  за
сто динаров!" - "Я дам тебе сто динаров", - сказал я и дал  старухе  сто
динаров. И женщина пришла ко мне второй раз. И когда она оказалась у ме-
ня, ко мне вернулась та же мысль, и я воздержался и оставил женщину ради
великого Аллаха, а потом я вышел и пошел в свое помещение. И прошла мимо
меня та старуха, сердитая, и я сказал ей: "Вернись с ней ко мне". И ста-
руха воскликнула: "Клянусь Мессией, ты больше не порадуешься ей  у  себя
иначе как за пятьсот динаров и умрешь в тоске!"
   И я задрожал, услышав это, и решил, что потеряю все деньги,  выручен-
ные за лен, и выкуплю этим свою душу, и не успел я опомниться, как  слы-
шу, глашатай кричит и говорит: "О собрание  мусульман,  перемирие  между
нами и вами окончилось, и мы даем тем, кто еще здесь  остался,  отсрочку
на неделю - пусть кончают дела и уходят в свои страны!"
   И женщина перестала ходить ко мне, а я  принялся  собирать  плату  за
лен, который люди купили у меня с отсрочкой, и выменивать то, что  оста-
лось. И, взяв с собою хороших товаров, я вышел из Акки, и было у меня  в
сердце то, что было от сильной любви и страсти к  афранджийке,  так  как
она взяла мое сердце и мои деньги. И я вышел, и пошел, и  достиг  города
Дамаска, и продал товары, которые взял в Акке, за высшую цену,  так  как
они больше не поступали из-за окончания срока перемирия,  и  послал  мне
Аллах (слава ему и величие!) отличную прибыль.
   И я начал торговать пленными девушками, чтобы ушло то, что было у ме-
ня в сердце из-за афранджийки, и не прекращал торговли ими, и прошло на-
до мною три года, а я все был в таком же положении.
   И произошло у аль-Малик-ан-Насира с франками [638] то, что произошло из
битв, и дал ему Аллах над ними победу, и он взял в плен всех их царей  и
завоевал прибрежные города, по изволению великого Аллаха.  И  случилось,
что пришел ко мне один человек, требуя невольницу для аль-Малик-ан-Наси-
ра. А у меня была красивая невольница, и я предложил ее этому  человеку,
и он купил ее у меня для ан-Насира за сто динаров и доставил  мне  девя-
носто динаров, и мне оставалось получить еще десять динаров,  но  их  не
нашлось в тот день в казне, так как царь израсходовал все деньги на вой-
ну с франками. И аль-Малику сообщили об этом, и он  сказал:  "Пойдите  с
ним в помещение, где находятся пленные, и дайте ему  выбрать  когонибудь
из дочерей франков, чтобы он взял одну из них за те десять динаров..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Восемьсот девяносто шестая ночь

   Когда же настала восемьсот девяносто шестая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что аль-Малик-ан-Насир  сказал:  "Дайте  ему
выбрать одну из них, чтобы он взял ее за те десять динаров, которые  ему
причитаются".
   "И меня взяли, - говорил купец, - и пошли со мной в  помещение  плен-
ных, и я посмотрел на тех, кто там был, и всмотрелся во всех пленных,  и
увидел ту франкскую женщину, к которой я  привязался,  и  узнал  ее  как
нельзя лучше. А это была жена одного рыцаря из рыцарей франков. И я ска-
зал: "Дайте мне вот эту!" И взял ее, и пошел в свою палатку,  и  спросил
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 440 441 442 443 444 445 446  447 448 449 450 451 452 453 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама