Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 435 436 437 438 439 440 441  442 443 444 445 446 447 448 ... 500
обрадовался крайней радостью. И при всем этом ветер был  ровный,  и  ко-
рабль плыл, и они до тех пор плыли, пока не приблизились к городу Искан-
дарии. И они увидели ее вехи, старые и новые, и увидели Колонну Мачт.  И
когда они вошли в гавань, Нур-ад-дин в тот же час и минуту сошел  с  ко-
рабля и привязал его к камню из Камней Сукновалов.  И  он  взял  немного
сокровищ из тех, которые принесла с собою девушка, и сказал Ситт-Мариам:
"Посиди, о госпожа, на корабле, пока я не войду  с  тобой  в  Искандарию
так, как люблю и желаю". И девушка молвила:  "Следует,  чтобы  это  было
скорее, так как медлительность в делах оставляет после себя  раскаяние".
- "Нет у меня медлительности", - ответил Нур-ад-дин. И  Мариам  осталась
сидеть на корабле, а Нур-ад-дин отправился в  дом  москательщика,  друга
его отца, чтобы взять на время у его жены для Мариам покрывало,  одежду,
башмаки и изар, какие обычны для женщин Искандарии. И не знал он о  том,
чего не предусмотрел из превратностей рока, отца дивного дива.
   Вот что было с Нур-ад-дином и Мариам-кушачницей. Что же  касается  ее
отца, царя Афранджи, то, когда наступило утро, он хватился своей  дочери
Мариам, но не нашел ее. Он спросил про нее невольниц  и  евнухов,  и  те
сказали; "О владыка наш, она вышла ночью и пошла в церковь, и после это-
го мы не знаем о ней вестей". И когда царь разговаривал в  это  время  с
невольницами и евнухами, вдруг раздались под дворцом два великих  крика,
от которых вся местность загудела. И царь спросил:  "Что  случилось?"  И
ему ответили: "О царь, нашли десять человек убитых на берегу моря, а ко-
рабль царя пропал. И мы увидели, что ворота  у  прохода,  которые  около
церкви, со стороны моря открыты, и пленник, который был в церкви и  при-
сутствовал в ней, пропал". - "Если мой корабль, что был в море,  пропал,
то моя дочь Мариам - на нем, без  сомнения  и  наверное!"  -  воскликнул
царь..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Восемьсот восемьдесят пятая ночь

   Когда же настала восемьсот восемьдесят пятая ночь, она сказала: "Дош-
ло до меня, о счастливый царь, что царь Афранджи, когда пропала его дочь
Мариам, воскликнул: "Если мой корабль пропал, то моя дочь  Мариам  -  на
нем, без сомнения и наверное!" И потом царь в тот же час и минуту позвал
начальника гавани и сказал ему:
   "Клянусь Мессией и истинной верой, если ты сейчас же не настигнешь  с
войсками мой корабль и не приведешь его и тех, кто на нем есть,  я  убью
тебя самым ужасным убийством и изувечу тебя!" И  царь  закричал  на  на-
чальника гавани, и тот вышел от него, дрожа, и  призвал  ту  старуху  из
церкви и спросил ее: "Что ты слышала от пленника, который был у тебя,  о
его стране и из какой он страны?" - "Он говорил: "Я из  города  Исканда-
рии", - ответила старуха. И когда начальник услышал ее слова, он  в  тот
же час и минуту вернулся в гавань и закричал  матросам:  "Собирайтесь  и
распускайте паруса!"
   И они сделали так, как приказал им начальник, и поехали, и ехали неп-
рестанно ночью и днем, пока не приблизились к городу Искандарии в ту ми-
нуту, когда Нурад-дин сошел с корабля и оставил там Ситт-Мариам. А среди
франков был  тот  везирь,  кривой  и  хромой,  который  купил  Мариам  у
Нур-ад-дина. И когда франки увидели привязанный корабль, они узнали  его
и, привязав свой корабль вдали от него, подъехали к  нему  на  маленькой
лодке из своих лодок, которая плавала по воде глубиной в два локтя. И  в
этой лодке была сотня бойцов, и в числе их хромой и кривой везирь (а это
был непокорный притеснитель и непослушный  сатана,  хитрый  вор,  против
хитрости которого никто не мог устоять), и он был похож на Абу-Мухаммеда
аль-Батталя. И франки гребли и плыли до тех пор, пока не подъехали к ко-
раблю Мариам, и они бросились на корабль и напали на него единым нападе-
нием, но не нашли на нем никого, кроме Ситт-Мариам, и тогда они захвати-
ли девушку и корабль, на котором она находилась, после того как вышли на
берег и провели там долгое время. А потом они в тот же час и минуту вер-
нулись на свои корабли, захватив то, что они хотели, без боя и не  обна-
жая оружия, и повернули назад, направляясь в страны румов. И они  поеха-
ли, и ветер был хорош, и они спокойно ехали до тех пор, пока не достигли
города Афранджи.
   И они привели Ситт-Мариам к ее отцу, который сидел на престоле  своей
власти, и когда ее отец увидел ее, он воскликнул: "Горе тебе, о обманщи-
ца! Как ты оставила веру отцов и дедов и  крепость  Мессии,  на  которую
следует опираться, и последовала вере бродяг (он разумел  веру  ислама),
что поднялись с мечом наперекор кресту и идолам?" - "Нет за мной вины, -
ответила Мариам. - Я вышла ночью в церковь, чтобы посетить госпожу Мари-
ам и сподобиться от нее благодати, и  когда  я  чем-то  отвлеклась,  му-
сульманские воры вдруг напали на меня и заткнули мне рот и  крепко  меня
связали, и они положили меня на корабль и поехали со мной в свою  сторо-
ну. И я обманула их и говорила с ними об их вере, пока они не  развязали
моих уз, и мне не верилось, что твои люди  догнали  меня  и  освободили.
Клянусь Мессией и истинной верой, клянусь крестом и тем, кто был на  нем
распят, я радовалась тому, что вырвалась из их рук, до крайней  степени,
и моя грудь расширилась и расправилась,  когда  я  освободилась  из  му-
сульманского плена". - "Ты лжешь, о распутница, о развратница!  -  воск-
ликнул ее отец. - Клянусь тем, что стоит в ясном Евангелии из ниспослан-
ных запрещений и разрешений, я неизбежно убью тебя наихудшим убийством и
изувечу тебя ужаснейшим образом. Разве не довольно  тебе  того,  что  ты
сделала сначала, когда вошли к нам твои козни, и теперь ты возвращаешься
к нам с твоими обманами!"
   И царь приказал убить Мариам и распять ее на воротах дворца, но в это
время вошел к нему кривой везирь (он давно был охвачен любовью к Мариам)
и сказал ему: "О царь, не убивай ее и жени  меня  на  ней.  Я  желаю  ее
сильнейшим желанием, но не войду к ней раньше, чем построю ей дворец  из
крепкого камня, самый высокий, какой только строят, так что никакой  вор
не сможет взобраться на его крышу. А когда я кончу его строить, я зарежу
у ворот его тридцать мусульман и сделаю их жертвою Мессии от меня  и  от
нее". И царь пожаловал ему разрешение на брак с Мариам и  позволил  свя-
щенникам, монахам и патрициям выдать ее за него замуж, и девушку  выдали
за кривого везиря, и царь позволил  начать  постройку  высокого  дворца,
подходящего для нее, и рабочие принялись работать.
   Вот что было с царевной Мариам, ее отцом и кривым везирем. Что же ка-
сается Нур-ад-дина и старика москательщика, то Нур-ад-дин  отправился  к
москательщику, другу своего отца, и взял у его жены на время изар,  пок-
рывало, башмаки и одежду - такую, как одежда женщин Искандарии,  и  вер-
нулся к морю, и направился к кораблю, где была Ситт-Мариам,  но  увидел,
что место пустынно и цель посещения далека..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Восемьсот восемьдесят шестая ночь

   Когда же настала восемьсот  восемьдесят  шестая  ночь,  она  сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что когда Нур-ад-дин увидел, что мес-
то пустынно и цель посещения далека, его сердце стало  печальным,  и  он
заплакал слезами, друг за другом бегущими, и произнес слова поэта:
   "Летит ко мне призрак Суд, пугает меня, стучась,
   С зарею, когда друзья спят крепко в пустыне.
   Когда же проснулись мы и призрак унесся вдаль,
   Увидел я - пусто все и цель отдаленна".
   И Нур-ад-дин пошел по берегу моря, оборачиваясь направо и  налево,  и
увидал людей, собравшихся на берегу, и они говорили: "О мусульмане,  нет
больше у города Искандарии чести, раз франки вступают в него и  похищают
тех, кто в нем есть, и они мирно возвращаются в свою страну, и не  выхо-
дит за ними никто из мусульман или из воинов нападающих!" - "В  чем  де-
ло?" - спросил их Нур-ад-дин. И они сказали: "О сынок, пришел корабль из
кораблей франков, и в нем были войска, и они сейчас напали на  нашу  га-
вань и захватили корабль, стоявший там на якоре, вместе с теми, кто  был
на нем, и спокойно уехали в свою страну". И Нур-ад-дин, услышав их  сло-
ва, упал, покрытый беспамятством, а когда он очнулся, его спросили о его
деле, и он рассказал им свою историю, от начала до конца. И  когда  люди
поняли, в чем с ним дело, всякий начал его бранить и ругать  и  говорить
ему: "Почему ты хотел увести ее с корабля только в изаре и покрывале?" И
все люди говорили ему слова мучительные, а некоторые говорили: "Оставьте
его, достаточно с него того, что с ним случилось". И каждый огорчал Нур-
ад-дина словами и метал в него стрелами упреков, так что он упал, покры-
тый беспамятством.
   И когда люди и Нур-ад-дин были в таком положении, вдруг подошел  ста-
рик москательщик, и он увидел собравшихся людей и направился к ним, что-
бы узнать в чем дело, и увидел Нур-ад-дина, который  лежал  между  ними,
покрытый беспамятством. И москательщик сел подле него  и  привел  его  в
чувство, и когда Нур-ад-дин очнулся, спросил его: "О дитя мое, что озна-
чает состояние, в котором  ты  находишься?"  -  "О  дядюшка,  -  ответил
Нур-аддин, - невольницу, которая у меня пропала, я привез из  города  ее
отца на корабле и вытерпел то, что вытерпел, везя ее, а когда  я  достиг
этого города, я привязал корабль к берегу и оставил невольницу на кораб-
ле, а сам пошел в твое жилище и взял у твоей жены вещи  для  невольницы,
чтобы привести ее в них в город. И пришли франки, и захватили корабль, и
на нем невольницу, и спокойно уехали, и достигли своих кораблей".
   И когда старик москательщик услышал от Нур-ад-дина  эти  слова,  свет
сделался перед лицом его мраком, и он опечалился о  Нур-ад-дине  великой
печалью. "О дитя мое, - воскликнул он, - отчего ты не увез ее с  корабля
в город без изара? Но теперь не помогут уже слова! Вставай, о дитя  мое,
и пойдем со мной в город - может быть, Аллах  наделит  тебя  невольницей
более прекрасной, чем та, и ты забудешь с нею о  первой  девушке.  Слава
Аллаху, который не причинил тебе в ней никакого убытка, а наоборот, тебе
досталась через нее прибыль! И  знай,  о  дитя  мое,  что  соединение  и
разъединение - в руках владыки возвышающегося". -  "Клянусь  Аллахом,  о
дядюшка, - воскликнул Нур-ад-дин, - я никак не могу забыть о  ней  и  не
перестану ее искать, хотя бы мне пришлось выпить из-за нее чашу смерти".
- "О дитя мое, что ты задумал в душе и хочешь сделать?" - спросил моска-
тельщик. И Нур-ад-дин сказал: "Я имею намерение вернуться в страну румов
и вступить в город Афранджу и подвергнуть свою душу опасностям,  и  дело
либо удастся, либо не удастся". - "О дитя мое, - молвил москательщик,  -
в ходячих поговорках сказано: "Не всякий раз останется  цел  кувшин".  И
если они в первый раз с тобой ничего не сделали,  то,  может  быть,  они
убьют тебя в этот раз" особенно потому, что они тебя хорошо  узнали".  -
"О дядюшка, - сказал Нур-ад-дин, - позволь мне  поехать  и  быть  убитым
быстро из-за любви к ней, разве лучше не быть убитым, оставив ее в пытке
и смущении".
   А по соответствию судьбы, в гавани стоял  один  корабль,  снаряжаемый
для путешествия, и те, кто ехал на нем, исполнили все свои дела, и в эту
минуту они выдергивали причальные колья. И Нур-ад-дин  поднялся  на  ко-
рабль, и корабль плыл несколько дней, и время и ветер были для  путников
хороши. И когда они ехали, вдруг появились корабли из кораблей  франков,
кружившие по полноводному морю. А увидев корабль, они всегда брали его в
плен, боясь за царевну из-за воров мусульман, и  когда  они  захватывали
корабль, то доставляли всех, кто был на нем, к царю Афранджи, и тот уби-
вал их, исполняя обет, который он дал из-за своей дочери Мариам.  И  они
увидели корабль, в котором был Нур-ад-дин,  и  захватили  его,  и  взяли
всех, кто там был, и привели к царю, отцу  Мариам,  и,  когда  пленников
поставили перед царем, он увидел, что их сто человек мусульман, и  велел
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 435 436 437 438 439 440 441  442 443 444 445 446 447 448 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама