Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 432 433 434 435 436 437 438  439 440 441 442 443 444 445 ... 500
   А эта невольница была дочерью царя Афранджи [631] (это город, распрост-
раненный во все стороны, где много ремесл, диковин и растений, и он  по-
хож на город аль-Кустантынию), и причиною ее ухода из города ее отца бы-
ла дивная история и удивительное дело, рассказ о котором мы  поведем  по
порядку, чтобы возрадовался слышащий и возвеселился..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Восемьсот семьдесят девятая ночь

   Когда же настала восемьсот семьдесят девятая ночь, она сказала: "Дош-
ло до меня, о счастливый царь, что причиной ухода Мариам-кушачницы от ее
отца и матери было удивительное обстоятельство и  диковинное  дело.  Вот
оно.
   Воспитывалась Мариам у отца и матери в великой изнеженности и  научи-
лась красноречию, письму и счету, наездничеству и доблести и изучила все
ремесла, как, например, вышиванье, шитье, тканье, выделывание  зуннаров,
обшивание галуном, золочение серебра и серебрение золота. И она  изучила
все ремесла мужчин и женщин, так что стала единственной в свое  время  и
бесподобной в свой век и столетие. И Аллах (велик он и славен!)  даровал
ей такую красоту и прелесть, изящество и совершенство, что она превзошла
всех людей своего века. И к ней сватались у ее отца властители островов,
и за всякого, кто к ней сватался, он отказывался выдать  ее  замуж,  так
как он любил свою дочь великой любовью и не мог с ней расстаться  ни  на
один час. И не было у него дочери, кроме нее, а детей мужеского  пола  у
него было множество, но он был охвачен к ней большей любовью, чем к ним.
   И случилось, что царевна заболела в каком-то году  сильной  болезнью,
так что приблизилась к гибели, и тогда она дала обет,  если  выздоровеет
от этой болезни, посетить такой-то монастырь,  находящийся  на  таком-то
острове. А этот монастырь считался у них великим, и они  приносили  ему,
по обету, дары и получали в нем благодать. И когда Мариам выздоровела от
болезни, она захотела исполнить обет, который дала, и ее отец, царь  Аф-
ранджи, послал ее в этот монастырь на маленьком корабле и послал  вместе
с ней нескольких дочерей вельмож города, а также патрициев, чтобы  прис-
луживать ей.
   И когда Мариам приблизилась к монастырю, вышел  корабль  из  кораблей
мусульман, сражающихся на пути Аллаха, и они захватили всех, кто был  на
корабле из патрициев и девушек, и деньги, и редкости и продали свою  до-
бычу в городе Кайраване. И Мариам попала в руки одного человека - перси-
янина, купца среди купцов, а этот персиянин был бессильный и не сходился
с женщинами, и не обнажалась над женщиною его срамота, и он назначил Ма-
риам для услуг. И заболел этот персиянин сильной болезнью, так что приб-
лизился к гибели, и продлилась над ним болезнь несколько месяцев, и  Ма-
риам прислуживала ему и старалась, прислуживая, пока  Аллах  не  исцелил
персиянина от его болезни. И персиянин вспомнил ласку Мариам и ее  учас-
тие, заботы и услуги, и захотел вознаградить ее за  добро,  которое  она
ему сделала, и сказал ей: "Попроси у меня чего-нибудь, о Мариам!" И  Ма-
риам сказала: "О господин, я прошу тебя, чтобы ты продал меня лишь тому,
кому я захочу и пожелаю". - "Хорошо, это тебе от меня будет,  -  ответил
персиянин. - Клянусь Аллахом, о Мариам, я продам тебя только тому,  кому
ты захочешь, и я вложил продажу в твои руки".
   И Мариам обрадовалась сильной радостью. А персиянин предложил ей  ис-
лам, и она стала мусульманкой, и он стал учить ее правилам  благочестия,
и Мариам научилась у персиянина за этот срок делам веры и тому, что  для
нее обязательно, и он заставил ее выучить Коран и то, что  легко  дается
из наук законоведения и преданий о пророке. И когда персиянин вступил  с
ней в город Искандарию, он продал ее, кому она пожелала, и оставил  дело
продажи в ее руках, как мы упоминали. И ее взял Али Нур-ад-дин,  как  мы
рассказали, и вот то, что было причиной ухода Мариам из ее страны.
   Что же касается ее отца, царя Афранджи, то когда до него дошло извес-
тие о захвате его дочери и тех, кто был с нею, поднялся перед  ним  день
воскресенья, и царь послал за дочерью корабли  с  патрициями,  витязями,
мужами и богатырями, но они не напали на весть о ней, после розысков  на
островах мусульман, и возвратились к ее отцу, крича о горе  и  гибели  и
делах великих. И отец Мариам опечалился сильной печалью и послал за  ней
того кривого на правый глаз и хромого на левую ногу, так как он был  ве-
личайшим из его везирей, и был это непокорный  притеснитель,  обладатель
хитростей и обмана. И царь велел ему искать Мариам во  всех  землях  му-
сульман и купить ее хотя бы за полный корабль золота, и  этот  проклятый
искал девушку на морских островах и во всех  городах,  но  не  напал  на
весть о ней, пока не достиг города Искандарии. И он спросил  про  нее  и
напал на весть о том, что она у Нур-ад-дина Али каирского. И случилось у
него с Нур-ад-дином то, что случилось, и он устроил с ним хитрость и ку-
пил у него девушку, как мы упоминали, после того как ему указал  на  нее
платок, которого не умел делать никто, кроме нее.
   А этот франк научил купцов и сговорился с ними, что  добудет  девушку
хитростью.
   И Мариам, оказавшись у франка, проводила все время в плаче и стенани-
ях, и франк сказал ей: "О госпожа моя Мариам, оставь эту печаль и плач и
поедем со мной в город твоего отца и место твоего царства,  где  обитель
твоей славы и родина, чтобы была ты среди твоих слуг и прислужников. Ос-
тавь это унижение и пребывание па чужбине, довольно того,  что  пришлось
мне из-за тебя утомляться, путешествовать и тратить деньги, а я ведь пу-
тешествую, утомляюсь и трачу деньги почти полтора года. А твой отец  ве-
лел мне тебя купить хотя бы за полный корабль золота".  И  потом  везирь
царя Афранджи начал целовать девушке ноги и унижаться перед  нею  и  все
время возвращался к целованию ее рук и ног, и гнев Мариам  все  увеличи-
вался, когда он делал это с нею из вежества, и она говорила: "О  прокля-
тый, да не приведет тебя великий Аллах к тому, в чем твое желанье!"
   А затем слуги тотчас подвели мула с расшитым седлом и посадили на не-
го Мариам и подняли над ее головой шелковый намет на золотых и  серебря-
ных столбах, и франки пошли, окружая девушку, и вышли с нею  из  Морских
Ворот. И они посадили ее в маленькую лодку и начали грести, и подплыли к
большому кораблю, и поместили на нем  девушку,  и  тогда  кривой  везирь
встал и крикнул матросам корабля: "Поднимите мачту!" И в тот  же  час  и
минуту мачту подняли, и распустили паруса и флаги, и растянули ткани  из
хлопка и льна, и заработали веслами, и корабль  поплыл.  А  Мариам,  при
всем этом, смотрела в сторону Искандарии, пока город не скрылся из глаз,
и горько плакала потихоньку..."
   И Шахразаду застигло утро, я она прекратила дозволенные речи.


   Ночь, дополняющая до восьмисот восьмидесяти

   Когда же настала ночь, дополняющая  до  восьмисот  восьмидесяти,  она
сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что когда поплыл корабль ве-
зиря даря Афранджи, на котором была Мариам-кушачница, девушка смотрела в
сторону Искандарии, пока город не скрылся из глаз, и тогда Мариам запла-
кала, и зарыдала, и пролила слезы, и произнесла такие стихи:
   "О милых жилище, возвратишься ли снова к нам?
   Неведомо мне совсем, что ныне Аллах свершит.
   Увозят нас корабли разлуки, спешат они,
   И глаз мой изранен - его стерли потоки слез
   В разлуке с любимым, что пределом желаний был
   И мой исцелял недуг и горести прогонял.
   Господь мой, преемником моим для него ты будь -
   Порученное тебе вовеки не пропадет".
   И Мариам всякий раз, как вспоминала Нур-ад-дина, все время  рыдала  и
плакала, и подошли к ней патриции и стали ее уговаривать, но она не при-
нимала их слов, и отвлекал ее призыв любви и страсти. И  она  заплакала,
застонала и зажаловалась и произнесла такие стихи:
   "Язык моей страсти, знай, в душе говорит с тобой -
   Вещает он обо мне, что страстно тебя люблю.
   И печень моя углями страсти расплавлена,
   А сердце трепещет и разлукой изранено.
   Доколе скрывать мне страсть, которой расплавлен я?
   Болят мои веки, и струятся потоки слез".
   И Мариам все время была в таком состоянии, и не утверждался в ней по-
кой, и не слушалась ее стойкость в течение всего путешествия, и вот  то,
что было у нее с кривым и хромым везирем.
   Что же касается Али Нур-ад-дина каирского, сына  купца  Тадж-ад-дина,
то, после того как Мариам села на корабль и уехала, земля стала для него
тесна, и не утверждался в нем покой, и не слушалась его стойкость. И  он
пошел в комнату, в которой жил с Мариам, и увидел ее, перед лицом своим,
черной и мрачной, и увидел он станок, на котором Мариам ткала зуннары, и
одежды, что были у нее на теле, и прижал их к груди, и заплакал, и поли-
лись из-под его век слезы, и он произнес такие стихи:
   "Узнать ли, вернется ль близость после разлуки вновь
   И после печали и оглядок в их сторону?
   Далеко минувшее, оно не вернется вновь!
   Узнать бы, достанется ль мне близость с любимою.
   Узнать бы, соединит ли снова нас с ней Аллах,
   И вспомнят ли милые любовь мою прежнюю.
   Любовь, сохрани ты ту, кого неразумно так
   Сгубил я, и мой обет и дружбу ты сохрани!
   Поистине, я мертвец, когда далеко они.
   Но разве любимые согласны, чтоб я погиб?
   О горе, когда печаль полезна моя другим!
   Растаял я от тоски и горя великого.
   Пропало то время, когда близок я с нею был.
   Узнать бы, исполнит ли желанье мое судьба?
   О сердце, горюй сильней, о глаз мой, пролей поток
   Ты слез, и не оставляй слезы ты в глазах моих.
   Далеко любимые, и стойкость утрачена,
   И мало помощников, беда велика моя!
   И господа я миров прошу, чтоб послал он мне
   Опять возвращенье милой с близостью прежнею".
   И Нур-ад-дин заплакал сильным плачем, больше которого нет, и  посмот-
рел он на уголки комнаты и произнес такие стихи:
   "Я таю с тоски, увидя следы любимых
   На родине их, потоками лью я слезы,
   Прошу я того, кто с ними судил расстаться,
   Чтоб мне даровал когда-нибудь он свиданье".
   И потом Нур-ад-дин в тот же час и минуту поднялся, запер ворота  дома
и бегом побежал к морю и стал смотреть, где находится  корабль,  который
увез Мариам. И он начал плакать и испускать вздохи и произнес такие сти-
хи:
   "Привет вам! Без вас теперь не в силах я обойтись,
   И где бы ни были - вблизи или далеко,
   Влечет меня к вам, друзья, всегда, каждый час и миг,
   И так же я к вам стремлюсь, как жаждущие к воде.
   Всегда подле вас мой слух и сердце мое и взор,
   И мысль о вас сладостнее меда мне кажется.
   О горе, когда ушел от стана ваш караван,
   И с вами ушел корабль от мест, куда я стремлюсь!"
   И Нур-ад-дин зарыдал, заплакал, застонал, взволновался и засетовал  и
вскрикнул: "О Мариам, о Мариам, довелось ли тебе увидеть меня во сне или
в сплетениях грез?" А когда усилилась его печаль, он произнес такие сти-
хи:
   "Увидит ли после дали этой опять вас глаз,
   Услышу ли из жилища близкого голос ваш?
   Сведет ли нас вновь тот дом, который привык уж к нам,
   Желанное получу ль, получите ль вы его?
   Возьмите, куда б ни шли, носилки костям моим,
   И где остановитесь, заройте их подле вас.
   Имей я два сердца, я бы жил лишь с одним из них,
   А сердце, что любит вас так страстно, оставил бы.
   И если б спросили: "От Аллаха чего б желал?"
   Сказал бы: "Прощенья ар-Рахмана и вашего"
   И когда Нур-ад-дин был в таком состоянии, и плакал, и говорил: "О Ма-
риам, о Мариам!", - вдруг какой-то старик вышел из лодки,  и  подошел  к
нему, и увидел, что он плачет, и произнес такое двустишие:
   "О Марьям красавица, вернись - ведь глаза мои,
   Как облако дождевое, влагу струят свою.
   Спроси ты хулителей моих прежде всех людей,
   Увидишь, что тонут веки глаза в воде белков"
   И старик сказал ему: "О дитя мое, ты, кажется, плачешь о  невольнице,
которая уехала вчера с франком?" И когда Нур-ад-дин услышал старика,  он
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 432 433 434 435 436 437 438  439 440 441 442 443 444 445 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама