Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 427 428 429 430 431 432 433  434 435 436 437 438 439 440 ... 500
ленье!" "
   И когда они разговаривали, вдруг пришел его отец, и  Нур-ад-дин  бро-
сился на постель и лег. "Что это такое с Нур-ад-дином?"  -  спросил  его
отец. И мать его сказала: "У него как будто заболела голова от воздуха в
саду". И тогда отец Нур-ад-дина подошел к нему, чтобы  спросить,  что  у
него болит и поздороваться с ним, и почувствовал от него запах  вина.  А
этот купец, по имени Таджад-дин, не любил тех, кто пьет вино, и он  ска-
зал своему сыну: "Горе тебе, о дитя мое, разве твоя  глупость  дошла  до
того, что ты пьешь вино!" И, услышав слова своего отца, Нур-ад-дин  под-
нял руку, будучи пьян, и ударил его, и,  по  предопределенному  велению,
удар пришелся в правый глаз его отца, и он вытек ему  на  щеку,  и  отец
Нурад-дина упал на землю, покрытый беспамятством, и пролежал без  чувств
некоторое время. И на него побрызгали розовой водой, и он очнулся от об-
морока и хотел побить Нур-ад-дина, но его мать удержала его. И  Тадж-ад-
дин  поклялся  разводом  с  его  матерью,  что,  когда  настанет   утро,
Нур-ад-дину обязательно отрубят правую руку.
   И когда мать Пур-ад-дина услышала слова его отца,  ее  грудь  стесни-
лась, и она испугалась за сына. Она до тех пор уговаривала  его  отца  и
успокаивала его сердце, пока Тадж-ад-дина не одолел  сон,  и,  подождав,
пока взошла луна, она подошла к своему сыну (а его опьянение уже прошло)
и сказала ему: "О Нур-ад-дин, что это за скверное дело ты сделал с твоим
отцом?" - "А что я сделал с моим отцом?" -  спросил  Нур-ад-дин.  И  его
мать сказала: "Ты ударил его рукой по правому глазу, и он вытек  ему  на
щеку, и твой отец поклялся разводом, что, когда настанет утро, он обяза-
тельно отрубит тебе правую руку". И Нур-ад-дин стал раскаиваться в  том,
что из-за него произошло, когда не было ему от раскаянья пользы,  и  его
мать сказала: "О дитя мое, это раскаянье тебе не поможет, и тебе следует
сейчас же встать и бежать, ища спасения твоей души. Скрывайся, когда бу-
дешь выходить, пока не дойдешь до кого-нибудь из твоих друзей, а там по-
дожди и посмотри, что сделает  Аллах.  Он  ведь  изменяет  одни  обстоя-
тельства за другими".
   И потом мать Нур-ад-дина отперла сундук с деньгами  и,  вынув  оттуда
мешок, в котором было сто динаров, сказала сыну: "О дитя мое, возьми эти
динары и помогай себе ими в том, что для тебя полезно, а когда они у те-
бя выйдут, о дитя мое, пришли письмо и уведоми меня,  чтобы  я  прислала
тебе другие. И когда будешь присылать мне письма,  присылай  сведения  о
себе тайно: может быть, Аллах определит тебе облегчение, и ты  вернешься
в свой дом". И потом она простилась с Нур-ад-дином и  заплакала  сильным
плачем, больше которого нет, а Нур-аддин взял у матери мешок с  динарами
и хотел уходить. И он увидел большой мешок, который его мать забыла воз-
ле сундука (а в нем была тысяча динаров), и взял его,  и,  привязав  оба
мешка к поясу, вышел из своего переулка. И он направился в сторону Була-
ка, раньше чем взошла заря.
   И когда наступило утро и люди поднялись, объявляя единым Аллаха, вла-
дыку открывающего, и все вышли туда, куда направлялись, чтобы  раздобыть
то, что уделил им Аллах, Нур-ад-дин уже достиг Булака. И он стал  ходить
по берегу реки и увидел корабль, с которого были спущены мостки, и  люди
спускались и поднимались по ним, а якорей у корабля было четыре,  и  они
были вбиты в землю. И Нур-ад-дин увидел стоявших матросов и спросил  их:
"Куда вы едете?" - "В город Искандарию", - ответили  матросы.  "Возьмите
меня с собой", - сказал Нур-ад-дин. И матросы ответили:  "Приют,  уют  и
простор тебе, о юноша, о красавец!" И тогда Нур-ад-дин в тот  же  час  и
минуту поднялся и пошел на рынок и купил то, что ему было нужно из  при-
пасов, ковров и покрывал, и вернулся на корабль, а корабль был уже  сна-
ряжен к отплытию.
   И когда Нур-ад-дин взошел на корабль, корабль простоял с ним лишь не-
долго и в тот же час и минуту поплыл, и этот корабль плыл  до  тех  пор,
пока не достиг города Рушейда. И когда туда прибыли,  Нур-ад-дин  увидел
маленькую лодку, которая шла в Искандарию, и сел в нее и, пересекши про-
лив, ехал до тех пор, пока не достиг моста, называемого  мост  Джами.  И
Нур-ад-дин вышел из лодки и вошел через ворота, называемые Ворота  Лото-
са, и Аллах оказал ему покровительство, и не увидел его никто из  стояв-
ших у ворот. И Нур-ад-дин шел до тех пор, пока не вошел в город Исканда-
рию..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Ночь, дополняющая до восьмисот семидесяти

   Когда же настала ночь, дополняющая до восьмисот семидесяти, она  ска-
зала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Нур-ад-дин  вошел  в  город
Искандарию и увидел, что это город с крепкими стенами и прекрасными мес-
тами для прогулок. И он услаждает обитателей и внушает желание в нем по-
селиться, и ушло от него время зимы с ее холодом, и пришло время весны с
ее розами; цветы в городе расцвели, деревья покрылись листьями, плоды  в
нем дозрели и каналы стали полноводны. И это город, прекрасно  построен-
ный и расположенный, и жители его - солдаты из лучших людей. Когда запи-
раются его ворота, обитатели его в безопасности, и о нем  сказаны  такие
стихи:
   Сказал однажды я другу,
   Чьи речи красноречивы:
   "Искандарию опишешь?"
   Он молвил: "Дивная крепость!"
   Спросил я: "Прожить в ней можно ль?"
   Он молвил: "Коль дует ветер",
   И сказал кто-то из поэтов:
   Искандария - вот крепость,
   Где воды так нежны вкусом.
   Прекрасна в ней близость милых,
   Коль вороны не напали,
   И Нур-ад-дин пошел по этому городу и шел до тех пор, пока  не  пришел
на рынок столяров, а потом пошел на рынок менял, потом - на  рынок  тор-
говцев сухими плодами, потом - на рынок фруктовщиков, потом -  на  рынок
москательщиков, и он все дивился этому городу, ибо  качества  его  соот-
ветствовали его имени.
   И когда он шел по рынку москательщиков, вдруг  один  человек,  старый
годами, вышел из своей лавки и, пожелав Нур-ад-дину мира,  взял  его  за
руку и пошел с ним в свое жилище. И Нур-ад-дин увидал красивый переулок,
подметенный и политый, и веял в нем ветер, и был приятен, и осеняли  его
листья деревьев. В этом переулке было три дома, и  в  начале  его  стоял
дом, устои которого утвердились в воде, а стены возвысились  до  облаков
небесных, и подмели двор перед этим домом, и полили его, и вдыхали запах
цветов те, кто подходил к нему, и встречал их ветерок,  точно  из  садов
блаженства, и начало этого переулка было выметено и полито,  а  конец  -
выложен мрамором.
   И старец вошел с Нур-ад-дином в этот дом  и  предложил  ему  кое-чего
съестного, и они стали есть, и когда Нур-ад-дин покончил с едой,  старец
спросил его: "Когда было прибытие из города Каира в этот  город?"  -  "О
батюшка, сегодня ночью", - ответил Нур-ад-дин. "Как твое имя?" - спросил
старец. И Нур-ад-дин ответил: "Али Нурад-дин". И тогда  старец  восклик-
нул: "О дитя мое, о Нурад-дин, тройной развод для меня обязателен!  Пока
ты Оудешь находиться в этом городе, не расставайся со мной, и  я  отведу
тебе помещение, в котором ты будешь жить". - "О господин мой шейх,  уве-
личь мое знакомство с тобой", - сказал Нур-ад-дин. И старец  молвил:  "О
дитя мое, знай, что я в каком-то году пришел в Каир с товарами и  продал
их там и купил других товаров. И мне понадобилась тысяча  динаров  и  их
отвесил за меня твой отец Тадж-ад-дин, не зная меня, и он не  написал  о
них свидетельства, и ждал этих денег, пока я не вернулся в этот город  и
не отослал их ему с одним из моих слуг, и с ними подарок. Я видел  тебя,
когда ты был маленький, и если захочет великий Аллах, я  отчасти  воздам
тебе за то, что твой отец для меня сделал".
   И когда Нур-ад-дин услышал эти слова, он проявил радость и  улыбнулся
и, вынув мешок, в котором была тысяча динаров, подал его старику и  ска-
зал: "Возьми их к себе на хранение, пока я не куплю на них  каких-нибудь
товаров, чтобы торговать ими".
   И потом Нур-ад-дин провел в городе Искандарии несколько  дней,  и  он
каждый день гулял по какой-нибудь улице, ел, пил, наслаждался и веселил-
ся, пока не вышла сотня динаров, которую он имел при себе на расходы.  И
он пошел к старику москательщику, чтобы взять у него  сколько-нибудь  из
тысячи динаров и истратить их, и не нашел его в лавке, и тогда он сел  в
лавке, ожидая, пока старик вернется. И он начал смотреть на купцов и по-
глядывал направо и налево.
   И когда он так сидел, вдруг приехал на рынок персиянин, который сидел
верхом на муле, а сзади него сидела девушка, похожая на чистое  серебро,
или на палтус в водоеме, или на газель в пустыне. Ее лицо смущало  сияю-
щее солнце, и глаза ее чаровали, а грудь походила на слоновую  кость;  у
нее были жемчужяые зубы, втянутый живот и ноги, как концы курдюка, и бы-
ла она совершенна по красоте, прелести, тонкости стана и  соразмерности,
как сказал о ней кто-то:
   И будто сотворена она, как желал бы ты, -
   В сиянье красы-не длинной и не короткою.
   Краснеет в смущенье роза из-за щеки ее,
   И ветви смущает стан с плодами расцветшими.
   Как месяц, лицо ее, как мускус, дыхание,
   Как ветвь, ее стан, и нет ей равной среди людей.
   И кажется, вымыта жемчужной водой она,
   И в каждом из ее членов блещет луна красы.
   И персиянин сошел с мула и свел на землю девушку, а потом он  кликнул
посредника и, когда тот предстал перед ним, сказал ему: "Возьми эту  де-
вушку и покричи о ней на рынке". И посредник взял девушку и вывел ее  па
середину рынка. Он скрылся на некоторое время и вернулся, неся скамеечку
из черного дерева, украшенную белой слоновой костью, и поставил скамееч-
ку на землю, и посадил на нее девушку, а потом он поднял покрывало с  ее
лица, и явилось из-под него лицо, подобное дейлемскому  щиту  или  яркой
звезде, и была эта девушка подобна луне, когда она становится  полной  в
четырнадцатую ночь, и обладала пределом блестящей красоты, как сказал  о
ней поэт:
   Соперничал с ней красою месяц по глупости-
   Пристыженный он ушел, от гнева расколотый.
   А дерево бана, коль со станом сравнять ее,
   Пусть руки погибнут той, кто будет дрова носить!
   А как хороши слова поэта:
   Скажи прекрасной в покрывале с золотом:
   "Что ты сделала с мужем праведным и набожным?"
   Покрывала блеск и лица сиянье, им скрытого,
   Обратили в бегство войска ночей своей яркостью.
   И пришел когда мой неслышно взор, чтобы взгляд украсть,
   Метнули стражи ланит ее звездой в него.
   И посредник спросил купцов: "Сколько вы дадите за жемчужину  водолаза
и за газель, ускользнувшую ог ловца?" И один из купцов сказал: "Она  моя
за сто динаров!" А другой сказал: "За двести динаров". А третий  сказал:
"За триста динаров". И купцы до тех пор пабавляли цену за  эту  девушку,
пока не довели ее до девятисот и  пятидесяти,  и  продажа  задерживалась
только из-за предложения и согласия..." [627]
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Восемьсот семьдесят первая ночь

   Когда же настала восемьсот семьдесят первая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что купцы набавляли за девушку, пока ее цена
не дошла до девятисот пятидесяти динаров.
   И тогда посредник подошел к персиянину, ее господину, и  сказал  ему:
"Цена за твою невольницу дошла до девятисот пятидесяти динаров.  Продашь
ли ты ее, а мы получим для тебя деньги?" - "А девушка согласна на это? -
спросил персиянин. - Мне хочется ее уважить, так как я заболел во  время
этого путешествия, и девушка прислуживала мне наилучшим образом. Я  пок-
лялся, что продам ее лишь тому, кому она захочет и пожелает,  и  оставлю
ее продажу в ее руках. Спроси же ее, и если она скажет: "Согласна", про-
дай ее кому она пожелает, а если скажет: "Нет", не продавай.
   И посредник подошел к девушке и  сказал:  "О  влады"  чица  красавиц,
знай, что твой господин оставил дело продажи в твоих руках,  а  цена  за
тебя дошла до девятисот пятидесяти динаров; позволишь  ли  ты  мне  тебя
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 427 428 429 430 431 432 433  434 435 436 437 438 439 440 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама