Вот что было с нею. Что же касается Сейф-аль-Мулука, то он стал гу-
лять по саду, и вдруг пять джиннов (а они были из приближенных Синего
царя) увидели его и сказали: "Откуда этот юноша и кто привел его в это
место? Может быть, это он убил сына Синего царя". И потом они сказали
друг другу: "Мы устроим с ним хитрость и спросим его и все у него высп-
росим". И они стали подходить, понемногу, и подошли к Сейф-аль-Мулуку на
краю сада и сели подле него и сказали: "О прекрасный юноша, ты не опло-
шал, убивая сына Синего царя и освободив Девлет-Хатун, - это был веро-
ломный пес, и он схитрил с нею, и если бы Аллах не послал тебя к ней,
она бы никогда не освободилась. Но как ты его убил?" И Сейф-аль-Мулук
посмотрел на них и сказал: "Я убил его этим перстнем, который у меня на
пальце".
И тогда джинны уверились, что это он убил сына их царя, и двое схва-
тили Сейф-аль-Мулука за руки и двое за ноги, а нос задний зажал ему рот,
чтобы он не закричал и его бы не услышали люди царя Шахьяля и не спасли
бы его из их рук. И потом они понесли его и полетели с ним и летели не
переставая, пока не спустились подле их царя. И они поставили
Сейф-аль-Мулука перед царем и сказали: "О царь времени, мы принесли тебе
убийцу твоего сына". - "Где он?" - спросил царь, и джинны ответили:
"Вот!" И Синий царь сказал: "Ты ли убил моего сына, последний вздох мое-
го сердца и свет моего взора, без права на это и без греха, который он с
тобой совершил?" - "Да, - ответил Сейф-аль-Мулук, - я убил его, но сде-
лал это за его притеснения и враждебность, так как он хватал царских де-
тей и уносил их к Заброшенному Колодцу, в Высокий Дворец и разлучал их с
родными и развратничал с ними. Я убил ею этим перстнем, который у меня
на пальце, и поспешил Аллах отправить его дух в огонь (а скверное это
обиталище!)".
И уверился Синий царь, что это и есть убийца его сына, без сомнения,
и тогда он позвал своего везиря и сказал ему: "Вот убийца моего сыча,
наверное и без сомнения: что же ты мне посоветуешь с ним сделать? Убить
ли мне его самым скверным убиением, - или пытать его тягчайшим мучением,
или что мне еще сделать?" И великий везирь сказал: "Отрежь ему какой-ни-
будь член"; а другой сказал: "Бей его каждый день сильным боем"; а тре-
тий сказал: "Разрежь его посредине"; а четвертый сказал: "Отрежьте ему
все пальцы и сожгите их огнем"; а пятый сказал: "Распните его"; и каждый
стал говорить соответственно своему мнению.
А у Синего царя был старый эмир, обладавший опытностью в делах и зна-
нием обстоятельств тогдашних времен, и он молвил: "О царь времени, я
скажу тебе слово, а ты решишь, слушать ли то, что я тебе посоветую". А
этот везирь был советником ею царства и главарем его правления, и царь
слушал его слова и поступал согласно его мнению и не прекословил ему ни
в чем. И везирь поднялся на ноги и поцеловал землю меж его рук и сказал:
"О царь времени, если я дам тебе совет в этом деле, последуешь ли ты ему
и дашь ли ты мне пощаду?" - "Высказывай твой совет, и тебе будет поща-
да", - ответил царь. И везирь сказал: "О царь времени, если ты убьешь
этого человека и не примешь моего совета и не уразумеешь моих слов, уби-
ение его в это время будет неправильно. Он в твоих руках, под твоей ох-
раной и твой пленник, и когда ты его потреблешь, nы найдешь его и сдела-
ешь с ним что захочешь. Потерпи же, о царь времени, этот человек вошел в
сад Ирема и женился на Бади-альДжемаль, дочери царя Шахьяля, и стал од-
ним из них. А твои приближенные схватили его и привели к тебе, и он не
скрывал своих обстоятельств ни от них, ни от тебя. И если ты его убьешь,
царь Шахьяль будет искать за него мести и станет враждовать с тобой и
придет к тебе с войском из-за своей дочери, а у тебя нет силы против его
войска, и тебе с ним не справиться".
И царь послушался в этом везиря и велел заточить царевича, и вот что
случилось с Сейф-аль-Мулуком. Что же касается госпожи, бабки Ба-
ди-аль-Джемаль, то, встретившись со своим сыном Шахьялем, она послала
невольницу искать Сейф-аль-Мулука. И та не нашла его и вернулась к своей
госпоже и сказала: "Я не нашла его в саду и послала за рабочими в сад и
спросила их про Сейф-альМулука, и они сказали: "Мы видели, как он сидел
под деревом, и вдруг пять человек из людей Синего царя сели подле него и
стали с ним разговаривать, а потом они подняли его и заткнули ему рот и
полетели с ним и исчезли". И когда госпожа, бабка Бади-аль-Джемаль, ус-
лышала от невольницы эти слова, они не показались ей ничтожными, и она
развевалась великим гневом и поднялась на ноги и сказала своему сыну,
царю Шахьялю: "Как это - ты царь, а люди Синего варя приходят к нам в
сад, хватают нашего гостя и уносят его невредимые, а ты жив".
И мать Шахьяля стала подстрекать его, говоря: "Не подобает, чтобы
кто-нибудь преступал против нас меру, когда ты жив". И Шахьяль молвил:
"О матушка, этот человек убил сына Синего царя (а он джинн), и Аллах
бросил его в руки его отца. Как же я пойду к нему и стану с ним враждо-
вать из-за этого человека?" - "Пойди к нему и потребуй от него нашего
гостя, и если он в живых и Синий царь отдаст его тебе, бери его и прихо-
ди, - сказала госпожа. - А если он его убил, захвати Синего царя живым,
вместе с его детьми и харимом и всеми, кто ищет у него убежища из его
приближенных, и приведи их ко мне живыми, чтобы я их зарезала своей ру-
кой и разорила бы его земли. А если ты этого не сделаешь, я не сочту,
что ты отплатил мне за мое молоко, и воспитание, которым я воспитала те-
бя, будет запретно..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот семьдесят восьмая ночь
Когда же настала семьсот семьдесят восьмая ночь, она сказала "Дошло
до меня, о счастливый царь, бабка Бади-аль-Джемаль сказала своему сыну
Шахьялю: "Пойди к Синему царю и посмотри, что с Сейф-аль-Мулуком. А если
ты не пойдешь к Синему царю и не сделаешь того, что я тебе приказала, я
не сочту, что ты отплатил мне за мое молоко, и твое воспитание будет
запретно".
И царь Шахьяль поднялся и приказал своим войскам выступать и отпра-
вился к Синему царю из уважения к своей матери, чтобы сделать угодное ее
душе и ради ее любимых и из-за того, что было предопределено в безна-
чальности. И Шахьяль пошел со своим войском, и они шли не останавлива-
ясь, пока не пришли к Синему царю, и оба войска встретились и начали
сражаться, и был разбит Синий царь со своим войском, и схватили его де-
тей, и больших и малых, и вельмож его правления и знатных людей, и свя-
зали их и привели к парю Шахьялю. И тот сказал: "О Синий, где
Сейф-аль-Мулук, этот человек - мой господин. Синий царь ответил "О
Шахьяль, ты джинн и я джинн, и неужели ради человека, который убил моего
сына, ты делаешь такие дела? Он убил моего сына, последний вздох моею
сердца и отдых моей души, и как ты совершил все эти поступки и пролил
кровь стольких то и стольких-то тысяч джиннов?" - "Оставь эти речи, -
сказал ему царь Шахьяль. - Если он жив, приведи его, и я отпущу тебя и
отпущу всех, кого я захватил из твоих детей, а если ты его убил, я тебя
зарежу вместе с твоими детьми". - "О царь, разве он тебе дороже моего
сына?" - спросил Синий царь. И царь Шахьяль воскликнул: "Твой сын быт
притеснитель, так как он похищал детей людей и царских дочерей и сажал
их в Высокий Дворец у Заброшенного Колодца и развратничал с ними". - "Он
у меня, но помири пас с ним", - сказал Синий царь.
И царь Шахьяль помирил их и наградил и написал между Синим царем и
Сейф-аль-Мулуком свидетельство относительно убиения его сына, и царь
Шахьяль принял юношу. И он угостил людей Синего царя хорошим угощением,
и Синий царь провел у него со своими воинами три дня. А потом Шахьяль
взял Сейф-аль-Мулука и привел его к своей матери, и га сильно ему обра-
довалась, а Шахьяль удивился красоте Сейф-аль-Мулука и его прелести и
совершенству. И Сейф-аль-Мулук рассказал ему свою историю, с начала до
конца, и рассказал о том, что у него произошло с Бади-аль-Джемаль, и по-
том царь Шахьяль сказал: "О матушка, раз ты на это согласна - вниманье и
повиновенье во всяком деле, которое угодно тебе! Возьми его, отправляйся
с ним в Серендиб и устрой там торжество великое, - это красивый юноша, и
он испытал ужасы из-за моей дочери".
И бабка Бади-аль-Джемаль выехала со своими невольницами, и они дос-
тигли Серендиба и вошли в сад, принадлежащий матери Девдет-Хатун, и Ба-
ди-аль-Джемадь увидела Сейф-аль-Мулука после того, как они отправились в
шатер и встретились. И старуха рассказала им о том, что у него случилось
с Синим царем и как он приблизился к смерти в тюрьме Синего царя, - а в
повторении нет пользы.
И потом царь Тадж-аль-Мулук, отец Девлет-Хатун, собрал вельмож своего
царства и заключил договор Бадиаль-Джемаль с Сейф-аль-Мулуком и стал
награждать роскошными одеждами и поставил людям кушанья. И тут
Сейф-аль-Мулук поднялся и поцеловал землю перед Таджаль-Мулуком и ска-
зал: "О царь, прощенье! Я попрошу тебя об одном деле и боюсь, что ты во-
ротишь мне мою просьбу". - "Клянусь Аллахом, - ответил Тадж-аль-Мулук, -
если бы ты потребовал моей души, я не отказал бы тебе ради того добра,
которое ты сделал". - "Я хочу, - сказал Сейф-аль-Мулук, чтобы ты выдал
царевну Девлет-Хатун за моего брата Сайда, и мы все стали бы твоими слу-
гами". И Тадж-аль-Мулук отвечал: "Слушаю и повинуюсь!" - а затем вторич-
но собрал вельмож царства и заключил договор своей дочери Девлет-Хатун с
Саидом, я кадии написали запись.
А когда кончили писать запись, рассыпали золото и серебро, и царь ве-
лел украшать город, а потом устроили торжество. И Сейф-аль-Мулук вошел к
Бади-аль-Джемаль, и Сайд вошел к Девлет-Хатун в одну и ту же ночь. И
Сейф-аль-Мулук оставался наедине с Бади-аль-Джемаль сорок дней, и в ка-
кой-то день она сказала ему: "О царевич, осталась ли у тебя в сердце пе-
чаль о чем-нибудь?" - "Аллах спаси! - воскликнул Сейф-аль-Мулук. - Я ис-
полнил мою мечту, и не осталось у меня в сердце никакой печали, но я хо-
чу встретиться с моим отцом и с моей матерью в земле Египта и посмотрев,
остались ли они здоровыми, или нет".
И Бади-аль-Джемаль приказала нескольким своим слугам доставить его с
Саидом в землю Египта, и Сейф-альМулук встретился со своим отцом и с ма-
терью, и Сайд тоже, и они провели с ними неделю. А потом каждый из них
простился с отцом и с матерью, и они отправились в город Серендиб. И
всякий раз, как их охватывала тоска по родным, они ездили к ним и возв-
ращались. И Сейфаль-Мулук жил с Бади-аль-Джемаль наилучшей и приятнейшей
жизнью, и Сайд с Девлет-Хатун так же, пока не пришла к ним Разруши-
тельница наслаждений и Разлучительница собраний.
Да будет же слава живому, который не умирает, он сотворил тварей и
определил им смерть, он первый без начала и последний без конца! Вот ко-
нец того, что дошло до нас из рассказа о Сейф-аль-Мулуке и Бади-аль-Дже-
маль, а Аллах лучше знает правду и истину".
Сказка о Хасане басрийском
Рассказывают также, что был в древние времена и минувшие века и сто-
летия один купец среди купцов, пребывавший в земле Басры, и было у этого
купца двое детей мужского пола, и обладал он большими деньгами. И опре-
делил Аллах всеслышащий и премудрый, чтобы преставился этот купец к ми-
лости великого Аллаха и оставил свои богатства, и принялись сыновья об-
ряжать его и похоронили. А после того они разделили деньги между собою
поровну, и каждый из них взял свою долю, и они открыли себе две лавки -
один стал медником, а другой - ювелиром.
И ювелир, в один из дней, сидел у себя в лавке и вдруг видит - идет
на рынке, среди людей, человек персиянин. И он прошел мимо лавки юно-
ши-ювелира и взглянул на его изделия и осмотрел их с пониманием, и они