меня, о счастливый царь, что, когда царь Бедр-Басим и его дядя Салих
нырнули в море, они пошли, и шли до тех пор, пока не пришли ко дворцу
Салиха. И они вошли туда, и увидала Бедр-Басима его бабушка, мать его
матери, которая сидела со своими близкими, и, войдя, царевич с Салихом
поцеловали им руки. Бабка Бедр-Басима, увидав их, встала и обняла юношу
и поцеловала его между глаз и сказала: "Благословенный приход, о дитя
мое! Как ты оставил твою мать Джулланар?" - "Здоровой, во благе и благо-
получии, и она желает мира тебе и своим двоюродным сестрам", - сказал
Бедр-Басим.
И после этого Салих рассказал своей матери, что произошло между ним и
его сестрой Джулланар и как царь Бодр-Басим полюбил со слов царевну Джа-
ухару, дочь царя ас-Самандаля, и сообщил ей всю историю с начала до кон-
ца.
"Он пришел лишь для того, чтобы посвататься к ней у ее отца и же-
ниться на ней", - сказал Салих. И когда бабка царя Бедр-Басима услышала
слова Салиха, она разгневалась на него сильным гневом и встревожилась и
огорчилась и воскликнула: "О дитя мое, ты ошибся, упомянув о царевне
Джаухаре, дочери царя ас-Самандаля перед твоим племянником. Ты ведь зна-
ешь, что царь ас-Самандаль - глупец и притеснитель, малоумный и сильно
яростный и он скупится на свою дочь Джаухару перед ее женихами. Все цари
моря сватались к ней, но он отказался и не согласился ни за кого из них
отдать, напротив, отверг их и сказал: "Не ровня вы ей ни по красоте, ни
по прелести, ни по чему другому". И мы боимся, что, если посватаемся к
ней у ее отца, он нас отвергнет, как отверг других, а мы обладаем благо-
родством и вернемся с разбитыми сердцами".
И, услышав слова своей матери, Салих спросил ее: "О матушка, как же
быть? Ведь царь Бедр-Басим полюбил эту девушку, когда я говорил о ней с
моей сестрой Джулланар, и он сказал: "Мы обязательно посватаемся к ней у
ее отца, хотя бы я отдал все мое царство", - и утверждает, что если он
на ней не женится, то умрет от страсти и любви к ней".
И потом Салих сказал своей матери: "Знай, что мой племянник - краси-
вей и прекрасней ее и что его отец был царем всей Персии, а теперь он
сам царь, и не годится Джаухара никому, кроме него. Я решил взять драго-
ценных камней - яхонтов и других - и поднести царю подарок, подобающий
ему, и посвататься у него к царевне, и если он укажет, что он царь, то
Бедр-Басим - тоже царь, сын царя; если же он нам укажет на красоту своей
дочери, то Бедр-Басим красивей ее, а если он нам укажет на обширность
царства, то у Бедр-Басима царство обширней, чем у нее и у ее отца, и у
него больше войск и телохранителей. Его царство больше царства ее отца,
и я непременно постараюсь исполнить желание моего племянника, хотя бы
моя душа пропала. Я ведь был причиной этого дела, и так же, как я бросил
его в моря любви к ней, я постараюсь его женить на ней. Аллах великий
поможет мне в этом". - "Делай что хочешь, - сказала ему мать, - и бере-
гись быть грубым в словах, когда будешь говорить с царем. Ты же знаешь
его глупость и ярость, л я боюсь, что он бросится на тебя, так как он не
признает ничьего сана". И Салих отвечал: "Внимание и повиновение!" А за-
тем он поднялся и, взяв с собой два мешка, наполненные драгоценностями:
яхонтами, изумрудными прутьями, дорогими металлами и всякими камнями,
дал их нести своим слугам и пошел с ними и со своим племянником во дво-
рец царя ас-Самандаля. Он попросил позволения войти, и царь позволил
ему, и Салих, войдя, поцеловал землю меж его рук и приветствовал его
наилучшим приветом. И, увидав Салиха, царь ас-Самандаль поднялся и ока-
зал ему величайшее уважение и велел ему сесть, и Салих сел, и когда он
уселся, царь сказал ему: "Благословенный приход! Ты заставил нас тоско-
вать, о Салих! Какая у тебя нужда, что ты пришел к нам? Расскажи мне о
твоей нужде, чтобы я ее исполнял".
И Салих поднялся и поцеловал землю второй раз и сказал: "О царь вре-
мени, нужда моя - в Аллахе и в доблестном царе, льве неустрашимом, о ком
прекрасную молву развозят едущие, и распространилась в климатах и стра-
нах весть о его щедрости, милости, прощении, извинении и благосклоннос-
ти".
И потом он развязал мешки и, вынув из них камни и прочее, рассыпал их
перед царем ас-Самандалем и сказал ему: "О царь времени, быть может, ты
примешь мой подарок и окажешь мне милость и залечишь мое сердце, приняв
это от меня..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот сорок седьмая ночь
Когда же настала семьсот сорок седьмая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что Салих предложил подарок царю ас-Самандалю и
сказал ему: "Я желаю от царя, чтобы он оказал мне милость и залечил мое
сердце, приняв это от меня". И царь ас-Самандаль спросил его: "Почему ты
даришь мне этот подарок? Расскажи мне твою историю и поведай о своей
нужде, и если я властен ее исполнить, я исполню ее сию же минуту и не
заставлю тебя трудиться, а если я бессилен исполнить ее, то Аллах возла-
гает на душу только то, что ей вмочь".
И Салих поднялся и поцеловал землю трижды и сказал: "О царь времени,
нужду мою ты исполнять можешь, она под твоей властью, и ты ею владеешь.
Я не возложу на царя трудности, и я не бесноватый, чтобы говорить с ца-
рем о том, чего он не может. Ведь сказал кто-то из мудрецов: "Если хо-
чешь, чтобы тебя слушались, проси о том, что возможно". Что же касается
моей нужды, о которой я пришел просить, то царь, да хранит его Аллах, на
нее властен". - "Проси о твоей нужде, изложи твое дело и требуй то, чего
хочешь", - сказал царь. И Салих молвил: "О царь времени, знай, что я
пришел к тебе как сват и желаю единственной жемчужины и драгоценности,
скрываемой - царевны Джаухары, дочери нашего владыки. Не обмани же, о
царь, надежды того, кто к тебе направился". И когда услышал царь слова
Салиха, он так засмеялся, что упал навзничь, издеваясь над ним, и воск-
ликнул: "О Салих, я считал тебя человеком разумным и юношей достойным,
который старается только со смыслом и говорит лишь здравое. Что же пора-
зило твой разум и призвало тебя на это великое дело и значительную опас-
ность; и ты сватаешься к дочерям царей, властителей стран и климатов?
Разве дошел твой сан до этой высокой ступени и разве уменьшился твой ум
до такого предела, что ты говоришь мне в лицо подобные слова?"
"Да направит Аллах царя! - воскликнул Салих. - Я сватаюсь к ней не
для себя, а если бы я сватал ее для себя, я был бы ей ровнею - нет,
больше ее, так как ты знаешь, что мой отец - царь из царей моря, хотя ты
сегодня и наш царь. Но я сватаюсь к ней лишь для царя Бедр-Басима, влас-
тителя климатов Персии, и его отец - царь Шахраман, ярость которого ты
знаешь. И если ты утверждаешь, что ты великий царь, то царь Бедр-Басим -
еще больший царь, а если ты заявляешь, что твоя дочь красива, то царь
Бедр-Басим красивей ее и прекрасней лицом и достойней по роду и племени,
ибо он витязь людей своих времен. И если ты согласишься на то, о чем я
тебя просил, о царь времени, ты положишь вещь на ее место, а если ты
станешь над нами величаться, то будешь к нам несправедлив и не пойдешь с
нами по пути правому. Ты ведь знаешь, о царь, что царевне Джаухаре, до-
чери нашего владыки, царя, не избежать брака, и говорит мудрец: "Не из-
бежать девушке брака или могилы". И если ты намерен выдать ее замуж, то
сын моей сестры более достоин ее, чем все люди".
И когда услышал царь слова царя Салиха, он разгневался сильным гне-
вом, и его ум едва не пропал, и душа его чуть не вышла у него из тела, и
он воскликнул: "О пес среди мужчин, разве подобный тебе обращается ко
мне с такими словами! Ты упоминаешь о моей дочери в собраниях и гово-
ришь, что сын твоей сестры Джулланар ей ровня, а кто ты сам такой и кто
твоя сестра, кто ее сын и кто его отец, что ты говоришь мне такие слова
и обращаешься ко мне с такими речами? Разве вы в сравнении с нею не
псы?" И затем он закричал своим слугам и сказал им: "Эй, слуги, возьмите
голову этого бродяги!"
И слуги схватили мечи и обнажили их и направились к Салиху, а тот по-
вернулся, убегая, и направился к воротам дворца. А дойдя до ворот двор-
ца, он увидел своих родичей, и близких, и дружинников, и слуг, которых
было больше тысячи витязей, утопавших в железе и закованных в кольчуги,
и были у них в руках копья и белые клинки.
И когда они увидели Салиха в таком состоянии, они спросили его: "Что
случилось?" И он рассказал им свою историю. А его мать послала этих лю-
дей ему на помощь, и, услышав слова Салиха, они поняли, что царь глуп и
сильно яростен, и сошли с коней и, обнажив мечи, вошли к царю ас-Саман-
далю.
И они увидели, что он сидит на престоле своего царства, не замечая
входящих, и сильно разгневан на Салиха, и увидели, что его слуги, прис-
лужники и телохранители не вооружены, и когда царь увидел людей Салиха с
обнаженными мечами в руках, он закричал своим людям и сказал им: "Горе
вам! Возьмите головы этих псов!" И не прошло минуты, как побежали люди
царя ас-Самандаля и положились на бегство, а Салих и его близкие схвати-
ли царя ас-Самандаля и скрутили его..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот сорок восьмая ночь
Когда же настала семьсот сорок восьмая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что Салих и его близкие скрутили царя ас-Саман-
дадя.
А Джаухара, когда проснулась, узнала, что ее отец взят в плен и те-
лохранители его убиты, и вышла из дворца и убежала на какой-то остров и
направилась к высокому дереву и спряталась на нем. А когда оба отряда
начали сражаться, некоторые телохранители царя ас-Самандаля убежали. Их
увидал Бедр-Басим и опросил, в чем дело. И они сказали ему, что случи-
лось, и, услышав, что царь ас-Самандаль схвачен, Бедр-Басим пустился бе-
жать и испугался за себя, говоря в сердце: "Эта смута случилась из-за
меня, и преследуют лишь меня одного".
И обратился он в бегство, ища спасения, и не знал, куда направиться,
и пригнали его извечные судьбы на тот остров, где была Джаухара, дочь
царя ас-Самандаля. И он подошел к ее дереву и упал на землю, как убитый,
чтобы отдохнуть, прилегши, и не знал он, что всякий, кого преследуют, не
отдохнет, и не ведает никто, что скрыто для него в тайно предопределен-
ном. И когда Бедр-Басим лег, он поднял взоры к дереву, и его глаз упал
на глаз Джаухары, и царь посмотрел на нее и увидел, что она подобна ме-
сяцу, когда он сияет, и воскликнул: "Хвала создателю этого дивного лица,
и он создатель всякой вещи и во всякой вещи властен! Хвала Аллаху вели-
кому, создателю, творцу, изобразителю! Клянусь Аллахом, если верно мое
опасение, это Джаухара, дочь царя ас-Самандаля! Я думаю, она услышала,
что начался между ними бой, и убежала и пришла на этот остров и спрята-
лась на этом дереве. А если эта девушка не сама царевна Джаухара, то она
прекраснее ее".
И Бедр-Басим стал размышлять об этой девушке и сказал про себя:
"Встану, схвачу ее и спрошу, что с ней, и если это она, посватаюсь к ней
у нее самой, а это и есть мое желание". И он поднялся и встал на ноги и
сказал Джаухаре: "О предел желаний, кто ты и кто привел тебя в это мес-
то?" И Джаухара взглянула на Бедр-Басима и увидела, что он подобен луне,
когда она показывается из-за черных туч, и строен станом, и прекрасна
его улыбка, и ответила: "О прекрасный чертами, я царевна Джаухара, дочь
царя ас-Самандаля, и я убежала в это место, потому что Салих и его войс-
ка сразились с моим отцом и убили его воинов и взяли в плен его самого и
часть войска. А я убежала из страха за себя". И затем царевна Джаухара
сказала царю Бедр-Басиму: "Я пришла в это место лишь из страха быть уби-
той и не знаю, что сделало время с моим отцом". И когда Бедр-Басим услы-