ти, чтобы ты собрал подарок и поднес его ее отцу, но пусть это будет по-
дарок ценный, и пошли его с твоим везирем, обладателем правильного мне-
ния".
И отец его отвечал: "Слушаю и повинуюсь!" А потом он направился к то-
му, что он припрятал с давнего времени, и вынул из этого все дорогое и
показал сокровища сыну, и они ему понравились. Потом он позвал везиря и
послал все это с ним и велел отнести эти вещи к царю Абд-аль-Кадиру и
посвататься у него к его дочери и сказать ему: "Прими этот подарок и дай
царю ответ". И везирь пошел и направился к царю Абд-аль-Кадиру, а царь
Абд-аль-Кадир был печален с той минуты, как расстался с царевичем, и его
ум был все время занят, и он ожидал разрушения своей страны и захвата
своих деревень. И вдруг везирь пришел к нему и приветствовал его а поце-
ловал перед ним землю, и царь поднялся для него на ноги и встретил его с
почетом, и везирь поспешно припал к его ногам и стал их целовать и ска-
зал: "Прощение, о царь времени! Подобный тебе не встает для подобного
мне, и я ничтожнейший из рабов твоих слуг. Знай, о царь, что царевич го-
ворил со своим отцом и осведомил его о части твоих милостей к нему и
благодеяний, и царь благодарит тебя за это. Он отправил с твоим слугой,
который меж твоих рук, подарок, и он желает тебе мира и выделяет тебя
особым приветом и почетом".
И когда царь услышал от везиря эти слова, он не поверил ему от
сильного страха, пока ему не принесли подарка, и когда ему показали по-
дарок, он увидал, что цены его не покрыть деньгами, и ни один царь из
царей земля не в силах собрать подобного, и душа его показалась ему нич-
тожной. И он поднялся на ноги и прославил Аллаха великого и восхвалил
его и поблагодарил юношу, и везирь сказал ему: "О благородный царь,
прислушайся к моим словам и знай, что царь величайший пришел к тебе и
избрал близость к тебе, а я явился к тебе послом, желая твоей дочери,
госпожи охраняемой и жемчужины скрываемой, Хайят-ан-Нуфус, брака с его
сыном Ардеширом. И если ты согласен на это дело и оно угодно тебе, сго-
ворись со мной о приданом".
И, услышав от везиря эти слова, царь ответил: "Слушаю и повинуюсь! С
моей стороны нет прекословия, и он - самый любезный мне человек. Что же
касается дочки, то она достигла зрелости и благоразумия, и власть над
нею - в ее собственных руках. Знай, что это дело относится к дочери -
она сама для себя избирает". И он обратился к главному евнуху и сказал
ему: "Войди к моей дочери и осведоми ее об этих обстоятельствах". И
главный евнух отвечал: "Слушаю и повинуюсь!" И прошел до помещения гаре-
ма и, войдя к царевне, поцеловал ей руки и рассказал ей, о чем говорил
царь, и спросил: "Что ты скажешь в ответ на эти слова?" И царевна отве-
чала: "Слушаю и повинуюсь..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот тридцать восьмая ночь
Когда же настала семьсот тридцать восьмая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, когда главный евнух гарема рассказал царев-
не, что ее сватают за сына царя величайшего, она отвечала: "Слушаю и по-
винуюсь!" И, услышав эти слова, главный евнух гарема вернулся к царю и
осведомил его об ответе. И царь обрадовался сильной радостью и велел по-
дать роскошную одежду и облачил в нее везиря, приказав дать ему десять
тысяч динаров, и сказал: "Доставь ответ царю и спроси у него для меня
позволения прийти к нему". И везирь отвечал: "Слушаю и повинуюсь!" И за-
тем он вышел от царя Абд-аль-Кадира и шел, пока не дошел до царя вели-
чайшего. И он доставил ему ответ и передал ему слова, которые имел пере-
дать, и царь обрадовался этому, а что касается царевича, то ум его взле-
тел от радости, и грудь его расширилась и расправилась. А потом царь ве-
личайший позволил царю Абд-аль-Кадиру прийти к нему и встретиться с ним.
И когда настудил следующий день, царь Абд-аль-Кадир сел на коня и явился
к царю величайшему. И тот встретил его и возвысил его место и при-
ветствовал его и сел с ним, а царевич стоял перед ними, а затем поднялся
оратор из приближенных царя Абд-аль-Кадира и произнес речь красноречи-
вую, поздравляя царевича с доставшимся ему осуществлением желаемого и
женитьбой на царевне, госпоже царевен. А потом царь величайший, после
того как оратор сел, приказал принести сундук, наполненный жемчугом и
драгоценностями, и пятьдесят тысяч динаров и сказал царю Абд-альКадиру:
"Я поверенный моего сына во всем, на чем утвердилось дело". И царь
Абд-аль-Кадир признал, что получил приданое, в числе которого было
пятьдесят тысяч динаров на свадьбу его дочери, госпожи царских дочерей,
Хайят-ан-Нуфус.
И после этих речей призвали судей и свидетелей и написали запись до-
чери царя Абд-аль-Кадира с сыном царя величайшего, Ардеширом, и был это
день торжественный, когда радовались все любящие и гневались все ненави-
дящие и завистники. И затем устроили пиршество и званые трапезы. И царе-
вич вошел к девушке и нашел ее жемчужиной несверленной и кобылицей, дру-
гим не езженной, единственной, охраняемой, драгоценностью сокрываемой, и
стало это ясно для ее отца. И затем царь величайший спросил своего сына,
осталось ли у него в душе желание перед отъездом, и царевич ответил:
"Да, о царь. Знай, я хочу отомстить везирю, который причинил нам зло, и
евнуху, который выдумал о нас ложь". И царь величайший сейчас же послал
к царю Абд-аль-Кадиру, требуя от него этого везиря и евнуха, и тот пос-
лал их к нему, и когда они явились, царь велел их повесить на воротах
города.
А после того они оставались небольшое время и опросили царя
Абд-аль-Кадира позволить своей дочери собираться в путь. И отец снарядил
ее, и царевну посадили на ложе из червонного золота, украшенное жемчугом
и драгоценностями, которое влекли чистокровные кони, и она взяла с собой
всех своих невольниц и евнухов, а нянька вернулась на свое место, после
бегства, и стала жить, как обычно. И сели на коней царь величайший с сы-
ном, и сели также царь Абд-аль-Кадир и все жители его царства, чтобы
проститься с его зятем и дочерью, и был это день, считавшийся одним из
лучших дней. И когда они удалились от города, царь величайший стал зак-
линать свояка, чтобы тот вернулся в свою страну, и царь Абд-аль-Кадир
простился с царевичем и возвратился, прижав его сначала к груди и поце-
ловав его меж глаз, поблагодарив его за милости и благодеяния и поручив
ему свою дочь. А после прощания с царем величайшим и его сыном, он обра-
тился к своей дочери и обнял ее, а она поцеловала ему руки, и они оба
заплакали на месте прощания. И царь Абд-альКадир вернулся в свое
царство, а сын царя величайшего ехал с женой и отцом, пока они не прибы-
ли в свою землю, и тогда они снова справили свадьбу. И они жили самой
усладительной, приятной, радостной и сладостной жизнью, пока не пришла к
ним Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний, разрушающая
дворцы и населяющая могилы, и вот конец этой повести.
Сказка о Бедр-Басиме и Джаухаре
Рассказывают также, о счастливый царь, что был в древние времена и в
минувшие века и годы в земле персов царь, которого звали Шахраман. И бы-
ло его местопребывание в Хорасане. И имел он сто наложниц, но не доста-
лось ему от них в течение всей его жизни ни мальчика, ни девочки, и
вспомнил он об этом в один из дней и начал печалиться, так как прошла
большая часть его жизни и не досталось ему ребенка мужского пола, кото-
рый бы унаследовал после него царство, как он унаследовал его от своих
отцов и дедов, и охватило царя из-за этого крайнее огорчение и забота и
великая грусть. И когда он сидел в один день из дней, вдруг вошел к нему
кто-то из его невольников и сказал: "О господин, у ворот купец с не-
вольницей, лучше которой не видно". - "Ко мне купца и невольницу!" -
воскликнул царь. И купец с невольницей явились к нему, и когда царь
взглянул на девушку, он увидел, что она походит на рудейнийское копье и
закутана в шелковый изар, вышитый золотом. И купец открыл лицо девушки,
и осветилось помещение от ее красоты, и с головы ее спускались семь кос,
которые достигали ее ножных браслетов, подобные хвостам коней. И у нее
были насурмленные глаза, тяжелые бедра и тонкий стан, и она исцеляла не-
дуги больного и гасила огонь в жаждущем, как сказал поэт в стихах в этом
смысле:
Люблю ее! Краса ее совершенна,
Вдобавок к ней - спокойствие и кротость.
Не коротка и не длинна, но только
Изар ее для бедер слишком тесен.
А стан ее - и узок и широк он,
Ни длинный, ни короткий - безупречен,
Браслеты ног коса опережает,
Но лик ее всегда, как день, сияет.
И подивился царь виду девушки и ее прелести, и красоте, и стройности
ее стана, и спросил купца: "О шейх, за сколько эта невольница?" И купец
ответил: "О господин, я купил ее за две тысячи динаров у купца, который
владел ею прежде меня, и вот уже три года с нею путешествую и истратил,
пока не достиг этого места, три тысячи динаров. Она будет подарком тебе
от меня". И царь пожаловал ему роскошную одежду и велел ему дать десять
тысяч динаров, и купец взял их и поцеловал руки царя и поблагодарил его
за его милость и благодеяние и ушел. А царь отдал невольницу горничным и
сказал: "Приведите эту девушку в порядок и украсьте ее. Уберите для нее
комнату и отведите ее туда". И велел своим придворным принести ей все,
что было нужно. А царство, в котором он жил, находилось на берегу моря,
и назывался его город Белым городом. И девушку отвели в ее комнату, и
были в этой комнате окна, выходившие на море..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот тридцать девятая ночь
Когда же настала семьсот тридцать девятая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что, когда царь взял невольницу, он отдал ее
горничным и сказал: "Приведите ее в порядок и отведите ее в комнату", -
и велел своим придворным запереть в комнате все двери после того, как
девушке принесут все, что ей нужно. И девушку отвели в комнату (а в этой
комнате были окна, выходившие на море), а потом царь вошел к девушке, но
она не заговорила с ним и не подумала о нем, и царь сказал: "Похоже, что
она была у людей, которые не научили ее хорошему обхождению".
И потом царь посмотрел на эту невольницу и увидел, что она на ред-
кость красива, прелестна, стройна и соразмерна, а лицо ее подобно кругу
луны в день полноты или незакрытому солнцу на чистом небе, и подивился
ее красоте и прелести, стройности и соразмерности, и прославил Алла-
ха-создателя - велико могущество его! А потом царь подошел к невольнице
и сел с нею рядом и прижал ее к своей груди. Он посадил ее себе на ногу
и начал сосать влагу ее уст и нашел ее слаще меда, а потом он велел по-
дать столы с роскошнейшими яствами, состоявшими из всевозможных блюд, и
стал царь есть и клал куски в рог невольнице, пока она не насытилась, и
девушка не произнесла ни одного слова. И начал царь с ней разговаривать
и спрашивать, как ее зовут, но девушка молчала, не произнося ни одного
слова и не давая ему ответа, и все время сидела, опустив голову к земле,
и охраняла ее от гнева царя ее избыточная красота и прелесть и изнежен-
ность, присущая ей. И царь воскликнул в душе: "Хвала Аллаху, создателю
этой девушки! Как она прекрасна! Правда, она ничего не говорит, но со-
вершенство присуще Аллаху великому".
И потом царь спросил невольниц, говорила ли что-нибудь девушка, и они
сказали: "С минуты ее прибытия и до сего времени она не произнесла ни
одного слова, и мы не слышали от нее речей". И царь позвал некоторых не-
вольниц и наложниц и велел им петь девушке и веселиться с нею - быть мо-
жет, она заговорит. И невольницы и наложницы играли перед ней на всяких
инструментах и в разные игры, и по-иному, и пели, так что взволновались