их беседа прекратилась, и хозяин ушел к себе. И Али поднялся к своим
родным и приветствовал их и спросил: "Что случилось с вами после меня за
это время?"
И его жена рассказала ему, как они терпели голод, наготу и усталость,
и Али сказал: "Слава Аллаху за благополучие! А как вы приехали? - "О
господин, - сказала ему жена, - я спала с детьми вчера ночью, и не успе-
ла я опомниться, как кто-то поднял с земли меня и детей, и мы стали ле-
теть по воздуху, но нас не постигло зло. И мы летели до тех пор, пока не
опустились на землю в одном месте, похожем на стан кочевых арабов, и мы
увидели там нагруженных мулов и носилки на двух больших мулах, а вокруг
них были слуги-мальчики и мужчины. И я спросила их: "Кто вы, и что это
за тюки, и в каком мы месте?" И они мне ответили: "Мы слуги купца
Али-египтянина, сына купца Хасана-ювелира, и он послал нас, чтобы мы вас
взяли и доставили к нему в город Багдад". И я спросила: "А путь между
нами и Багдадом далекий или близкий?" И они мне сказали: "Близкий, между
нами и городом только темнота ночи". И потом нас посадили в носилки, и
едва наступило утро, как мы уже были возле вас, и нас не постиг никакой
вред". - "А кто дал вам эти одежды?" - спросил Али. И она сказала: "На-
чальник каравана открыл сундук из тех сундуков, что были на мулах, и вы-
нул из него эти платья, и одно платье он надел на меня, и на каждого из
твоих детей он тоже надел по платью, а потом он запер сундук, из которо-
го взял платья, и дал мне ключ от него и сказал: "Береги его, чтобы от-
дать его твоему мужу". И вот он у меня спрятан". И она вынула ключ, и
Али спросил ее: "Узнаешь ты этот сундук?" - "Да, я его узнаю", - ответи-
ла жена. И он поднялся и пошел с ней в кладовые и показал ей сундуки, и
она сказала: "Вот тот сундук, из которого он взял платья".
И Али взял у нее ключ и вложил его в замок и открыл сундук и увидел в
нем много платьев. Он нашел там ключи от всех сундуков, и взял их оттуда
и стал открывать сундуки один за другим и смотреть на лежавшие в них
драгоценные камни и металлы из сокровищниц, которым не найти подобных ни
у одного царя, а затем он запер сундуки и, взяв ключи от них, поднялся
со своей женой в комнату и сказал ей: "Это по милости Аллаха великого".
И после этого он взял жену и отправился с ней к мраморной плите, в
которой был винт, и повернул его и открыл дверь в кладовую, и, войдя ту-
да с женою, показал ей золото, которое туда сложил. И жена спросила его:
"Откуда пришло к тебе все это?" И Али ответил: "Это пришло ко мне по ми-
лости моего господина. Я ушел от тебя из Каира..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Четыреста тридцать первая ночь
Когда же настала четыреста тридцать первая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что, когда купец Али-египетский показал сво-
ей жене золото, она спросила:
"Откуда пришло к тебе все это?"
И Али ответил: "Это пришло ко мне по милости моего господина. Я ушел
от тебя из Каира, и пошел, не зная куда направиться, и шел до тех пор,
пока не достиг Булака, и там я увидел корабль, отплывавший в Дамиетту, и
сел на этот корабль. А когда я достиг Дамиетты, мне повстречался один
человек, купец, который знал моего отца, и он принял меня и оказал мне
уважение и спросил меня: "Куда ты держишь путь?" И я отвечал ему: "Я хо-
чу поехать в Дамаск сирийский - у меня там друзья..."
И Али рассказал своей жене о том, что с ним случилось, с начала до
конца, и жена его сказала: "О господин, все это по благословенной молит-
ве твоего отца, когда он молился за тебя перед, смертью и говорил: "Про-
шу Аллаха, чтобы он не вверг тебя в беду, не подав тебе близкой помощи!
Да будет же слава Аллаху великому, который пришел тебе на помощь и дал
больше, чем то, что от тебя ушло. Ради Аллаха, о господин, не возвращай-
ся к прежней дружбе с людьми сомнительных дел и бойся Аллаха великого и
втайне и явно!"
И она стала его наставлять, а Али сказал ей: "Я принял твое наставле-
ние и прошу Аллаха великого, чтобы он отвратил от нас злых сверстников и
оказал нам помощь в повиновении ему и следовании обычаям пророка, да
благословит его Аллах и да приветствует!"
И Али с женой и детьми зажили приятнейшей жизнью, а потом он взял се-
бе лавку на рынке купцов и сложил там коечто из драгоценных камней и до-
рогих металлов и сидел в лавке, и возле него были его дети и невольники,
и сделался он почтеннейшим из торговцев в городе Багдаде.
И услышал о нем царь Багдада и прислал к нему посланного, требуя его,
и, когда посланный пришел, он сказал ему: "Отвечай царю, он тебя требу-
ет!" И Али отвечал; "Слушаю и повинуюсь!"
И затем он собрал для царя подарки и, взяв четыре блюда из червонного
золота, наполнил их драгоценными камнями и металлами, подобных которым
не найти у царей, и, захватив блюда, отправился с ними к царю. А войдя к
нему, он поцеловал перед ним землю и пожелал ему вечной, славы и благо-
денствия, и отличился в том, что высказал. И царь сказал ему: "О купец,
ты возвеселил наши страны" - "О царь, - молвил Али, - твой раб принес
тебе подарок, и он надеется, что по твоей милости ты его примешь". И по-
том он поставил все четыре блюда перед царем, и царь открыл их и посмот-
рел на них и увидел там такие камни, подобных которым у него не было, и
цена их равнялась многим мешкам денег. "Твой подарок принят, о купец, и
если захочет Аллах великий, мы отплатим тебе подобным же", - сказал
царь, и Али поцеловал царю руку и ушел от него.
А царь призвал вельмож своего царства и спросил их: "Сколько царей
среди царей сватали мою дочь?" И ему ответили: "Много!" И царь спросил:
"А подарил ли мне хоть кто-нибудь из них подобный подарок?" И все сказа-
ли: "Нет, так как не найдется ни у кого из них ничего подобного этому".
- "Я попрошу совета у Аллаха великого о том, чтобы выдать мою дочь замуж
за этого купца. Что вы скажете?" - опросил царь. И ему ответили: "Дело
будет таково, как ты посмотришь".
И царь велел евнухам унести эти четыре блюда с тем, что на них было,
и отнести их к нему во дворец, а потом он свиделся со своей женой и пос-
тавил блюда перед нею, и она открыла их и увидала на них нечто такое,
подобного чему у нее никогда не было. "От какого это царя? - спросила
она. - Может быть, это от одного из царей, которые сватались к твоей до-
чери?" - "Нет, - ответил ей Царь, - это от одного человека, каирского
купца, который пришел в наш город. Когда я услышал о его приходе, я пос-
лал к нему посланного, чтобы тот провел его к нам, и мы бы стали с ним
дружны - быть может, мы найдем у него какие-нибудь камни и купим их у
него в приданое нашей дочери. И он последовал нашему приказанию и доста-
вил нам эти четыре блюда, которые поднес нам в подарок, и я увидал, что
это красивый юноша, почтенный и обладающий совершенным умом и приятным
видом, - чуть что не из сыновей царя. И когда я его увидел, мое сердце
склонилось к нему, и моя грудь из-за него расширилась, и мне захотелось
женить его на нашей дочери. Я показал этот подарок вельможам моего
царства и спросил их: "Сколько царей сватались к моей дочери?" И они
сказали: "Много!" И тогда я спросил: "А разве ктонибудь принес мне по-
добное этому?" И все сказали: "Нет, клянемся Аллахом, о царь времени,
потому что ни у кого из них ничего такого не найдется". И я сказал им:
"Я спрошу совета у Аллаха великого о том, чтобы отдать мою дочь ему в
жены. Что вы скажете?" И они отвечали: "Дело будет таково, как ты пос-
мотришь". - "Что же скажешь ты мне в ответ?.."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Четыреста тридцать вторая ночь
Когда же настала четыреста тридцать вторая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что царь города Багдада, показав своей жене
подарок, рассказал ей о качествах купца Али-ювелира и о том, что он хо-
чет женить его на своей дочери, и спросил ее: "А что скажешь ты мне в
ответ?" И жена его ответила: "Власть у Аллаха и у тебя, о царь времени,
что Аллах захочет, то и будет". - "Если захочет Аллах великий, мы не вы-
дадим ее ни за кого, кроме этого юноши", - сказал царь. И они проспали
эту ночь, а когда наступило утро, царь вышел в диван и велел привести
купца Али-египетского и всех купцов Багдада, и они все явились. И когда
они предстали пред очами царя, тот велел им сесть, и они сели, а затем
царь сказал:
"Приведите судью дивана". И судья явился к царю, и тот сказал:
"Судья, напиши запись моей дочери с купцом Али-египетяним". И Аля-егип-
тянин оказал: "Прощенье, о владыка наш султан! Не годится, чтобы был зя-
тем царя купец, подобный мне". - "Я пожаловал тебе это и сан везиря", -
сказал царь, и тотчас же облачил его в одежду везиря. И тогда Али сел на
везирское кресло и сказал: "О царь времени, ты пожаловал мне это, и мне
оказан почет твоей милостью, но выслушай от меня слово, которое я тебе
скажу". - "Говори и не бойся", - молвил царь. И Аля сказал: "Раз вышел
благородный приказ о выдаче твоей дочери замуж, надлежит, чтобы брак ее
был с моим сыном". - "Разве у тебя есть сын?" - спросил царь. "Да", -
ответил Али. И царь сказал: "Пошлая за ним сию же минуту!" И Али отве-
чал:
"Слушаю и повинуюсь!"
И он послал одного из своих невольников за сыном, и невольник привел
его, и сын Али, представ пред очами царя, поцеловал перед ним землю и
встал, соблюдая вежливость, и царь посмотрел на него, и увидел, что он
красивее его дочери и прекраснее ее по стройности тела и соразмерности и
блеску и совершенству. "Как твое имя, о дитя мое?" - спросил он юношу. И
тот ответил: "О владыка султан, мое имя Хасая!" А было его жизни тогда
четырнадцать лет. И царь сказал судье: "Напиши запись моей дочери
Хусн-аль-Вуджуд и Хасана, сына купца Алиегипетского". И судья написал
его запись с нею, и дело завершилось наилучшим образом. И все, кто был в
диване, ушли своей дорогой, и купцы шли вслед за везирем Алиегипетским,
пока тот не достиг своего жилища (а он был в должности везиря).
И купцы поздравили его с этим и удалились своей дорогой, а везирь
Али-египетский вошел к своей жене, и та увидела, что он одет в облачение
везиря, и спросила:
"Что это?" И Али рассказал ей всю историю с начала до конца и сказал:
"Царь выдал свою дочь за Хасана, моего сына". И жена его обрадовалась
из-за этого великой радостью. И затем Али проспал эту ночь, а когда нас-
тупило утро, он поднялся в диван, и царь встретил его ласково и посадил
с собою рядом и приблизил к себе и сказал: "О везирь, мы намерены устро-
ить торжество и ввести твоего сына к моей дочери". - "О владыка султан,
то, что ты считаешь хорошим, то хорошо", - ответил Али, и царь приказал
устроить торжество, и город украсили, и торжество продолжалось тридцать
дней, и все пребывали в блаженстве и радости, а по окончании тридцати
дней Хасан, сын везиря Али, вошел к дочери царя и насладился ее красотой
и прелестью. А что касается жены царя, то она, увидав мужа своей дочери,
полюбила его сильной любовью и также обрадовалась великой радостью из-за
его матери. И потом царь велел построить Хасану, сыну везиря, дворец, и
ему быстро построили большой дворец, и сын везиря поселился там, и его
мать проводила у него по нескольку дней, а потом уходила домой.
И жена царя сказала своему мужу: "О царь времени, мать Хасана не мо-
жет жить у своего сына и оставить везиря. И не может жить у везиря я ос-
тавить своего сына". - "Ты права", - ответил царь и велел построить тре-
тий дворец, рядом с дворцом Хасана, сына везиря. И построили третий дво-
рец в короткий срок. И царь велел, чтобы имущество везиря перенесли в
этот дворец. И его перенесли, и везирь поселился там. А все три дворца
сообщались один с другим. И когда царь хотел поговорить с везирем, он