Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 139 140 141 142 143 144 145  146 147 148 149 150 151 152 ... 500
на юношу и девушку, обернулся к Маймуне и произнес такие стихи:
   "Посещай любимых, и пусть бранят завистники -
   Ведь против страсти помочь не может завистливый,
   И Аллах не создал прекраснее в мире зрелища,
   Чем влюбленные, что в одной постели лежат вдвоем.
   Обнялись они, и покров согласия объемлет их,
   А подушку им заменяют плечи и кисти рун"
   И когда сердца заключат с любовью союз навек -
   По холодному люди бьют железу, узнай, тогда,
   И когда дружит хоть один с тобой, он прекрасный друг:
   Проводи же жизнь ты с подобным другом и счастлив будь.
   О хулящие за любовь влюбленных, возможно ли
   Исправление тех, у кого душа испорчена?
   О владыка мой, милосердый бог, дай нам свидеться
   Перед кончиною хоть на день один, на единственный!"
   Потом ифрит Кашкаш обратился к Маймуне и Дахнашу и сказал  им:  "Кля-
нусь Аллахом, если вы хотите истины, то я скажу, что оба  они  равны  по
красоте, прелести, блеску и совершенству, и отличить их можно только  по
полу - мужскому и женскому. Но у меня есть другой способ: разбудим одно-
го из них так, чтобы другой не знал, и тот, кто загорится любовью к сво-
ему соседу, будет ниже его по красоте и прелести". -  "Это  мнение  пра-
вильное!" - воскликнула Маймуна, а Дахнаш сказал:
   "Я согласен на это!"
   И тогда Дахнаш принял образ блохи и  укусил  Камар-аз-Замана,  и  тот
вскочил со сна, испуганный..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Сто восемьдесят третья ночь

   Когда же настала сто восемьдесят третья ночь, она сказала: "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что Дахнаш принял  образ  блохи  и  укусил  Ка-
мар-аз-Захана, и тот вскочил со сна испуганный и стал драть ногтями уку-
шенное место на шее, - так сильно оно горело. Он  повернулся  на  бок  и
увидел, что ктото лежит с ним рядом, и дыхание его ароматнее  благоухаю-
щего мускуса, а тело его мягче масла, и изумился Этому до пределов изум-
ления.
   И, поднявшись, он сел прямо и взглянул на то существо, которое лежало
с ним рядом, и оказалось, что это девушка, точно  бесподобная  жемчужина
или воздвигнутый купол, со станом как буква алиф [224], высокая  ростом  и
выдающейся грудью и румяными щеками, как сказал про нее поэт:
   Четыре здесь для того только собраны,
   Чтоб сердце мое изранить и кровь пролить
   Свет лба ее и мрак ночи кудрей ее,
   И розы щек, и сиянье улыбки уст,
   А вот слова другого:
   Являет луну и гнется она, как ива,
   Газелью глядит, а дышит как будто амброй.
   И будто горе любит мое сердце
   И в час разлуки с ним соединится.
   И Камар-аз-Заман увидел Ситт Будур, дочь царя альГайюра, и увидел  ее
красоту и прелесть, когда она спала рядом с ним, и увидел на ней венеци-
анскую рубашку (а девушка была без шальвар) и на голове ее - платок, об-
шитый золотой каймой и унизанный дорогими камнями, а в ушах  ее  -  пару
колец, светивших как звезды, и на шее - ожерелье из  бесподобных  жемчу-
жин, которых не может иметь ни один царь. И он посмотрел на нее глазами,
и ум его был ошеломлен.
   И зашевелился в нем природный жар, и Аллах послал на него охоту к со-
итию, и юноша воскликнул про себя: "Что захотел Аллах, то будет, а  чего
не хочет он, того не будет!" А потом он протянул руку к девушке  и,  по-
вернув ее, распустил ворот ее рубахи, и явилось ему ее тело, и он увидел
ее груди, подобные двум шкатулкам из слоновой кости, и любовь его к  ней
еще увеличилась, и он почувствовал к ней великое желание.
   И Камар-аз-Заман начал будить девушку, но она не просыпалась, так как
Дахнаш отяжелил ее сон. И тогда Камар-аз-Заман принялся трясти ее и  ше-
велить, говоря: "О любимая, проснись и посмотри, кто я, - я  Камар-азЗа-
ман!" Но девушка не пробудилась и не шевельнула головой.
   И тогда Камар-аз-Заман подумал о ней некоторое время и сказал про се-
бя: "Если мое спасенье правильно, то это та девушка, на которой мой  ро-
дитель хочет меня женить, а прошло уже три года, как  я  отказываюсь  от
этого. Если хочет этого Аллах, когда придет утро, я  скажу  отцу:  "Жени
меня на ней, чтобы я ею насладился, и все тут..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Сто восемьдесят четвертая ночь

   Когда же настала сто восемьдесят четвертая ночь, она сказала:  "Дошло
до меня, о счастливый царь, что Камар-аз-Заман сказал про себя: "Клянусь
Аллахом, я утром скажу отцу: "Жени меня на ней, чтобы я насладился!" - и
не дам пройти половине дня, как уже достигну с ней близости и буду  нас-
лаждаться ее прелестью и красотой".
   Потом Камар-аз-Заман наклонился к Будур, чтобы поцеловать ее. И джин-
ния Маймуна задрожала и смутилась, а ифрит Дахнаш, - тот взлетел от  ра-
дости. Но затем Камар-аз-Заман, когда ему захотелось поцеловать  девушку
в рот, устыдился Аллаха великого и, повернув голову, отвратил от нее ли-
цо и сказал своему сердцу: "Терпи!"
   И он подумал про себя и сказал: "Я подожду, чтобы не  оказалось,  что
мой отец, когда разгневался на меня я заточил меня в этом месте,  привел
ко мне эту девушку и велел ей спать со мной рядом, желая  испытать  меня
ею. Он, может быть, научил ее, чтобы, когда я стану ее  будить,  она  не
спешила проснуться, и сказал ей: "Что бы ни сделал с тобой  Камар-аз-За-
ман, - расскажи мне".
   Или мой отец стоит где-нибудь, спрятавшись, чтобы смотреть  на  меня,
когда я его не вижу, и видит все, что я делаю с этой девушкой,  а  утром
он будет меня бранить и скажет мне: "Как ты говоришь: "Нет мне охоты же-
ниться!" - а сам целовал эту девушку и обнимал ее?" Я удержу свою  душу,
чтобы не раскрылось мое сердце отцу, и правильно будет мне  не  касаться
сейчас этой девушки и не смотреть на нее.  Но  только  я  возьму  у  нее
что-нибудь, что будет у меня залогом и воспоминанием о ней, чтобы  между
нами остался какой-нибудь знак".
   Потом Камар-аз-Заман поднял руку  девушки  и  снял  с  ее  маленького
пальца перстень, который стоил много денег, так как камень  его  был  из
великих драгоценностей, и вокруг него были вырезаны такие стихи:
   Не подумайте, что забыть я мог обещании;
   Сколько времени вы бы ни были в отдалении
   Господа мои, будьте щедрыми, будьте кроткими;
   Целовать смогу я уста, быть может, и щеки вам.
   Но клянусь Аллахом, уйти от вас не моту уж я,
   Даже если бы перешли предел вы любви моей.
   Потом Камар-аз-Заман снял этот перстень с маленького  пальца  царевны
Будур и надел его на свой маленький палец, а затем он довернул к девушке
спину и заснул.
   И, увидя это, джинния Маймуна обрадовалась и сказала Дахнашу и Кашка-
шу: "Видели ли вы, какую мой возлюбленный Камар-аз-Заман проявил воздер-
жанность с этой девушкой? Вот как совершенны его достоинства!  Посмотри,
как он взглянул на эту девушку с ее красотой и прелестью - и не  поцело-
вал ее и не обнял и не протянул к ней руки, - напротив,  он  повернул  к
ней спину и заснул". - "Да, мы видели, какое он проявил совершенство", -
сказали они.
   Тогда Маймуна превратилась в блоху и, проникнув в одежды Будур,  воз-
любленной Дахнаша, прошла по ее ноге, дошла до бедра и, пройдя под  пуп-
ком расстояние в четыре кирата [225], укусила девушку.
   И та открыла глаза и, выпрямившись, села прямо и увидела юношу, кото-
рый спал рядом с ней и храпел во сне, и был он из лучших созданий Аллаха
великого, и глаза его смущали прекрасных гурий, а слюна его была  сладка
на вкус и полезнее терьяка [226]. Рот сто походил на печать Судеймана [227],
его уста были цветом как коралл, и щеки подобны цветам анемона, как ска-
зал кто-то в таких стихах:
   Утешился я, забыв Навар или Зейнаб
   Для мирты пушка его вод розой ланиты;
   Люблю газеленка я, одетого в курточку,
   И нет уж любви во мне для тех, кто в браслетах.
   Мой друг и в собраниях и в уединении
   Не тот, что дружит со мной в домашнем покое.
   Хулящий за то, что я и Зейнаб в Хинд забыл, -
   Блестит, как заря в пути, моя невиновность.
   Согласен ли ты, чтоб в плен повал я ко пленнице,
   Живущей, как в крепости, за прочной стеною.
   И когда царевна Будур увидела
   Камар-аз-Замана, ее охватили безумие, любовь и страсть."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Сто восемьдесят пятая ночь

   Когда же настала сто восемьдесят пятая ночь, она сказала:  "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что когда царевна Будур увидела  Камар-аз-Зама-
на, ее охватили безумие, любовь и страсть, и она воскликнула  про  себя:
"О позор мне: этот юноша - чужой, и я его не знаю! Почему он лежит рядом
со мною на одной постели?"
   Потом она взглянула на него второй раз и всмотрелась в его красоту  и
прелесть и воскликнула: "Клянусь Аллахом, это красивый юноша, и моя  пе-
чень едва не разрывается от любви к нему! О, позор мой  с  ним!  Клянусь
Аллахом, если бы я знала, что это тот юноша, который сватал меня у отца,
я бы его не отвергла, но вышла бы за него замуж  и  насладилась  бы  его
прелестью". И она посмотрела ему в лицо и сказала: "О  господин  мой,  о
свет моего глаза, пробудись от сна и воспользуйся моей красотой  и  пре-
лестью!"
   И потом она пошевелила его руку, но джинния Маймуна опустила над  ним
крылья и сделала сон его непробудным, и Камар-аз-Заман не  проснулся.  А
царевна Будур принялась его трясти, говоря ему; "Заклинаю  тебя  жизнью,
послушайся меня, пробудись от сна и взгляни на нарцисс и на зелень. Нас-
ладись моим животом и пупком, играй со мной и дразни меня от этой минуты
до утра. Заклинаю тебя Аллахом, встань, господин, обопрись на подушку  и
не спи!"
   Но Камар-аз-Заман не дал ей ответа, а, напротив, захрапел во  сне,  и
девушка воскликнула: "Ой, ой, ты гордишься  своей  красотой,  прелестью,
изяществом и нежностью, но как ты красив, так и я тоже красива!  Что  же
ты делаешь? Разве они тебя научили от меня отворачиваться, или мой отец,
скверный старик, тебя научил и не позволил тебе и взял  с  тебя  клятву,
что ты не заговоришь со мной сегодня ночью?"
   Но Камар-аз-Заман не раскрыл рта и не проснулся, и девушка еще больше
его полюбила, и Аллах вдохнул в ее сердце любовь к Камар-аз-Заману.  Она
посмотрела на него взглядом, оставившим в ней тысячу вздохов,  и  сердце
ее Забилось, и внутри нее все затрепетало, и члены ее задрожали.  И  она
сказала Камар-аз-Заману: "Скажи мне чтонибудь, о мой  любимый,  поговори
со мной, о возлюбленный, ответь мне и скажи, как тебя зовут. Ты  похитил
мой разум!"
   Но при всем этом Камар-аз-Заман был погружен в сон и не отвечал ей ни
слова, и царевна Будур вздохнула и сказала: "Ой, ой, как ты чванишься!"
   А потом она стала его трясти и повернула  его  руку  и  увидела  свой
перстень на его маленьком пальце, и тогда она издала  крик,  сопровождая
его ужимками, и воскликнула: "Ах, ах! Клянусь Аллахом, ты мой возлюблен-
ный и любишь меня. И похоже, что ты отворачиваешься от меня из чванства,
хотя ты, мой любимый, пришел ко мне, когда я спала (и я не знаю, что  ты
со мной делал), и взял мой перстень, но я не сниму моего перстня с твое-
го пальца!"
   И она распахнула ворот его рубашки и, склонившись к нему,  поцеловала
его, а затем она протянула к нему руку, чтобы поискать и посмотреть, нет
ли на нем чегонибудь, что она могла бы взять. Но она ничего не  нашла  и
опустила руку ему на грудь, и рука ее скользнула к животу, так мягко бы-
ло его тело, а потом она опустила руку к пупку и попала на его  срамоту.
И сердце девушки раскололось, и душа ее затрепетала, и поднялась  в  ней
страсть, так как страсть женщин сильнее, чем страсть мужчин,  и  девушка
смутилась.
   А потом она сняла перстень Камар-аз-Замана с его пальца и надела  его
себе на палец вместо своего перстня, и поцеловала Камар-аз-Замана в  ус-
та, и поцеловала ему руки, и не оставила на нем места,  которого  бы  не
поцеловала. И после этого она придвинулась к нему и взяла его в  объятия
и обняла его и положила одну руку ему под шею, а другую под мышку и, об-
няв его, заснула с ним рядом..."
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 139 140 141 142 143 144 145  146 147 148 149 150 151 152 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама