Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 118 119 120 121 122 123 124  125 126 127 128 129 130 131 ... 500
красоту и прелесть, и красоту юноши, который подле нее, и его доблесть и
силу души, и рассказал, как он говорил, что схватится с тысячей  всадни-
ков. И потом я осведомил моих товарищей обо всех богатствах и редкостях,
которые находятся в палатке, и сказал им: "Знайте, что юноша один в этой
земле только потому, что он обладает великой доблестью, и я предупреждаю
вас, что всякий, кто убьет этого молодца, возьмет  его  сестру".  -  "Мы
согласны на это", - сказали они, а зачем мои товарищи надели боевые дос-
пехи, сели на коней и направились к юноше.
   И оказалось, что он уже облачился в доспехи боя и сел на  скакуна.  И
его сестра подскочила к нему и уцепилась за  его  стремя,  обливая  свое
покрывало слезами и крича от страха за своего брата: "О  беда,  о  поги-
бель!" И она говорила такие стихи:
   "Аллаху я жалуюсь в беде и несчастии, -
   Быть может, престола бог пошлет им испуг и страх.
   Хотят умертвить тебя, о брат мой, умышленно,
   Хоть прежде сражения виновен и не был ты.
   Узнали те всадники, что витязь бесстрашный ты
   И доблестней всех в стране восхода и запада,
   Сестру охраняешь ты, чья воля ослаблена.
   Ты брат ей, и молится творцу за тебя она.
   Не дай же недугам ты душой овладеть моей
   А взять меня силою и в плен увести меня,
   Аллахом клянусъ тебе - не буду я в плене,
   Коль нет там тебя со мной, хоть полон он будет благ.
   Себя от любви к тебе убью я, влюбленная,
   И буду в могиле жить, постелью мне будет прах".
   И ее брат, услышав эти стихи, заплакал горькими слезами  и,  повернув
голову коня к сестре, ответил на ее стихи, говоря:
   "Постой, посмотри, явлю тебе я диковины,
   С врагами когда сражусь и их сокрушу в бою.
   И даже коль выедет начальник и лев средь них,
   Чье сердце всех доблестней, кто крепче душой их всех.
   И вот напою его ударом я салабским,
   Оставлю я в нем копье до ручки вонзившимся,
   И если не буду я, сестра, защищать тебя,
   Мне лучше убитым быть и птицам добычей стать.
   Сражусь за тебя в бою, насколько достанет сил,
   И после рассказ о нас заполнит немало книг".
   А окончив свои стихи, он сказал: "О сестрица, послушай,  что  я  тебе
скажу и что завещаю", и она ответила: "Слушаю и повинуюсь!"  -  а  юноша
молвил: "Если я погибну, не давай овладеть собою никому!"  И  тогда  она
стала бить себя по лицу и воскликнула: "Храни Аллах, о брат мой, чтобы я
увидела тебя поверженным и позволила врагам овладеть мной!"
   И тут юноша протянул к ней руку и поднял покрывало с ее лица,  и  нам
блеснул ее образ, подобный солнцу, выглянувшему из-за облаков, и поцело-
вал ее меж глаз, и попрощался с нею, а после этого он обернулся к нам  и
воскликнул: "О витязи, гости вы или хотите боя и сраженья? Если вы  гос-
ти, то радуйтесь угощению, а если вы хотите блестящей луны, то пусть вы-
ходит ко мне из вас витязь за витязем в это поле  за  место  сражения  и
боя!"
   И тогда вышел к нему доблестный витязь, и  юноша  спросил  его:  "Как
твое имя и имя твоего отца? Клянусь, что я не убью того, чье имя  совпа-
дет с моим и чьего отца зовут так же, как моего! Если ты таков, то я от-
дам тебе девушку". И витязь сказал: "Мое имя Биляль" [198], а юноша  отве-
тил ему, говоря:
   "Ты лгал, сказав: "Меня зовут Бидялем".
   Ты ложь привел и явную нелепость.
   Коль ты разумен, слушай, что скажу я:
   "Бойцов свергаю я в широком поле
   Колющим, острым, месяцу подобным.
   Терпи удар того, для гор кто страшен!"
   И они понеслись друг на друга, и юноша ударил врага  копьем  в  грудь
так, что зубцы вышли из его спины. А затем выехал к нему еще один  воин,
и юноша произнес:
   "О гнусный пес, всегда покрытый грязью,
   Как дорогого я сравню с дешевым?
   Ведь тот лишь храбрый лев и славен родом,
   Кто на войне не думает о жизни".
   И юноша, не дав противнику срока, оставил его потонувшим в  собствен-
ной крови. И потом юноша крикнул: "Есть ли противник?" - и к нему выехал
еще один боец и пустился на юношу, говоря:
   "К тебе я бросился, огонь в душе моей,
   И от него зову друзей моих я в бой.
   Владык арабов ты сегодня перебил,
   Но выкупа себе в сей день ты не найдешь".
   И, услышав его слова, юноша ответил, говоря:
   "Ты лжешь, о самый скверный из шайтанов!
   Обман и ложь изрек ты этим словом!
   Сегодня встретишь храброго с копьем ты
   На поле битвы и горячей сечи".
   И затем он ударил его в грудь, и зубцы копья показались из его спины,
а потом юноша воскликнул: "Будет ли еще противник?" -  и  к  нему  вышел
четвертый боец, и юноша спросил, как его имя.  И  когда  витязь  сказал:
"Мое имя Хиляль" [199], - юноша произнес:
   "Ошибся ты, в мое вошедши море,
   И ложь сказал во всем ты этом деле.
   Ты от меня стихи теперь услышишь,
   И дух твой украду - ты не узнаешь".
   И они понеслись друг на друга и обменялись двумя ударами, и удар юно-
ши настиг витязя первый, и юноша убил его. И всякого, кто выезжал к  не-
му, он убивал.
   И когда я увидел, что мои товарищи перебиты,  я  сказал  себе:  "Если
выйду к нему на бой, я с ним не справлюсь, а если убегу, я буду опозорен
среди арабов". А юноша, не дав мне сроку, ринулся на меня и, потянув ме-
ня рукою, свалил меня с седла, и я упал, ошеломленный, а он поднял меч и
хотел отрубить мне голову, и я уцепился за полу его платья, а  он  понес
меня на руке, и я был у него в руках, точно воробей.
   И когда девушка увидала это, она обрадовалась деяниям своего брата и,
подойдя к нему, поцеловала его меж глаз, а он передал меня своей  сестре
и сказал ей: "Вот тебе, бери его и сделай хорошим его обиталище, так как
он вступил к нам под начало!" И девушка схватила меня за ворот  кольчуги
и повела меня, как ведут собаку. Она развязала брату  боевой  панцирь  и
надела на него одежду, а потом она подставила ему скамеечку из  слоновой
кости, и он сел. "Да обелит Аллах твою честь и да сделает  тебя  защитой
от превратностей", - сказала она юноше, а он ответил ей такими стихами:
   "Сестра говорит, а в битве она видала,
   Как блещет мой лоб, подобный лучам блестящим:
   "Достоин был Аллаха ты, о витязь,
   Пред чьим копьем согбенны львы пустыни".
   И молвил я ей: "Спроси обо мне ты храбрых,
   Когда бегут разящие мечами.
   Известен я и счастием и силой,
   А разум ной вознесся как высоко!
   Сразился ты со львом, Хаммад, жестоким
   И видел смерть ползущей, как ехидна".
   Услышав его стихи, я впал в растерянность и взглянул на свое  положе-
ние, к которому привел меня плен, и душа моя стала для меня ничтожна.  А
потом я посмотрел на девушку, сестру юноши, и на ее красоту и сказал се-
бе: "Вот причина всей смуты!" И я подивился ее прелести и пролил слезы и
произнес такие стихи:
   "О друг мой, брось укоры и упреки,
   Упреки я оставлю без внимания.
   Я в девушку влюблен, едва явилась,
   Любить ее меня зовет уж призыв.
   А брат ее в любви к ней соглядатай,
   Решимостью и мощью он владеет".
   И потом девушка принесла брату еду, и он позвал меня есть с ним, и  я
обрадовался и почувствовал себя в безопасности от смерти.
   А когда брат ее кончил есть, она принесла ему сосуд с вином, и  юноша
принялся за вино и пил, пока вино не заиграло у него в голове и лицо его
не покраснело. И он обернулся ко мне и спросил: "Горе  тебе,  о  Хаммад,
знаешь ты меня или нет?" - "Клянусь твоей жизнью я стал лишь более  нес-
ведущ!" - отвечал я, и он сказал: "О Хаммад, я Аббад ибн Тамим ибн Сала-
ба. Поистине, Аллах подарил тебе твою душу и  сохранил  тебя  для  твоей
свадьбы".
   И он поднял за мою жизнь кубок вина, который я выпил, и  поднял  вто-
рой, и третий, и четвертый, и я выпил их все, и он выпил со мною и  взял
с меня клятву, что я не обману его. И я дал ему  тысячу  пятьсот  клятв,
что никогда не стану его обманывать, но буду помощником.
   И тогда он приказал своей сестре принести мне десять шелковых  одежд,
и она принесла их и надела мне на тело, и вот одна из них надета на мне.
И он велел ей привести верблюдицу из лучших верблюдиц, и девушка привела
мне верблюдицу, нагруженную редкостями и припасами. И еще  он  велел  ей
привести того рыжего коня, и она привела его. И юноша  подарил  мне  все
это, и я провел у них три дня за едой и питьем, и то, что  он  мне  дал,
находится у меня до сего времени.
   А через три дня он сказал мне: "О брат мой, о Хаммад, я хочу  немного
поспать и дать душе отдых, и я доверяю тебе свою жизнь. Если ты  увидишь
несущихся всадников, не пугайся их и знай, что они из племени Бену-Сала-
ба и хотят со мной воевать". Потом он положил себе меч под голову вместо
подушки и заснул.
   И когда он погрузился в сон, Иблис нашептал мне убить его, и я быстро
встал и, вытянув меч у него из-под головы, ударял  его  ударом,  который
отделил ему голову от тела. И сестра его узнала об этом и, подскочив  со
стороны палатки, кинулась на тело своего брата, разрывая надетую на  ней
одежду, и произнесла такие стихи:
   "Родным передай моим злосчастную эту весть, -
   Того избежать нельзя, что вышний судья судил.
   О брат мой, повержен ты и вот на земле лежишь,
   И лик говорит твой нам о прелести месяца.
   Злосчастным был нам тот день, когда я их встретила,
   И, долго врагов гоня, сломалось копье твое.
   Убит ты, и всадники с конем не потешатся,
   И женщина не родит от мужа таких, как ты.
   И ныне убийцею Хаммад твоим сделался,
   И клятвы нарушил он, обет не исполнив свой.
   И этим хотел достичь желаемой цели он,
   Но лгал сатана во всем, что сделать велел ему".
   А окончив свои стихи, она воскликнула: "О проклятый в обоих твоих де-
дах, зачем ты убил моего брата и обманул его? Он хотел возвратить тебя в
твою страну о припасами и подарками и также имел желание отдать меня те-
бе в жены в начале месяца". И, вынув бывший у нее меч, она поставила его
ручкой на землю, а острие приложила к своей груди и налегла на него, так
что меч вышел из ее спины, и упала на землю мертвая.
   И я опечалился о ней и раскаивался, когда раскаяние было  бесполезно,
и плакал, а затем я поспешно вошел в шатер и, взяв то,  что  было  легко
нести и дорого ценилось, отправился своей дорогой. И от страха и поспеш-
ности я не подумал ни о ком из своих товарищей и не похоронил ни  девуш-
ку, ни юношу. Эта история диковинней первой истории со служанкой,  кото-
рую я похитил в Иерусалиме".
   И когда Нузхат-аз-Заман услышала от бедуина эти слова, свет в  глазах
ее стал мраком..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Сто сорок пятая ночь

   Когда же настала сто сорок пятая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о
счастливый царь, что когда Нузхат-азЗаман услышала от бедуина эти слова,
свет в глазах ее стал мраком, и, поднявшись, она обнажила меч и  ударила
им бедуина Хаммада в лопатку и вытащила меч из его шеи. И присутствующие
сказали ей: "Почему ты поторопилась убить его?"  -  а  она  воскликнула:
"Слава Аллаху, который продлил мой срок настолько, что я отомстила своей
рукой!" И она велела рабам вытащить его за ноги и бросить собакам.
   А после того обратились к остальным двум из  этих  трех,  из  которых
один был черный раб, и спросили его: "А ты, как тебя  зовут,  скажи  нам
правду!" И он отвечал: "Меня зовут аль-Гадбан", и рассказал  им  о  том,
что у него произошло с царицей Абризой, дочерью царя Хардуба,  царя  ру-
мов, как он убил ее и убежал. И раб еще не закончил своей речи, как царь
Румзан скинул ему голову мечом и воскликнул: "Слава Аллаху, который  дал
мне жизнь, и я отомстил за мою мать собственной  рукой!"  И  он  передал
всем, что рассказала ему его нянька Марджана об этом рабе по  имени  аль
Гадбан.
   А после того обратились к третьему, и был это верблюжатник,  которого
наняли жители Иерусалима, чтобы свезти Дау-аль-Макана и доставить его  в
больницу Дамаска сирийского, и он бросил ею у топки и ушел  своей  доро-
гой.
   "Расскажи нам твою повесть и говори правду", - сказали ему, и верблю-
жатник рассказал обо всем, что произошло у него с султаном Дау-аль Мака-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 118 119 120 121 122 123 124  125 126 127 128 129 130 131 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама