Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 95 96 97 98 99 100 101  102 103 104 105 106 107 108 ... 500
   Что не подделаны, коль разобрать их.
   Захочешь, скажешь: сладостная пытка,
   Иль боль внутри, иль сильные побои,
   Иль месть, иль счастье, или вожделенье,
   Что души услаждает или губит, -
   Я спутался в противопоставленьях.
   А вместе с тем пора любви - как праздник,
   Когда уста ее смеются вечно,
   И веянье духов ее отменно.
   Любовь прогонит все, что нас испортит, -
   В сердца холопов низких не вселится".
   Потом она спросила: "Что же она сказала тебе и какие сделала  знаки?"
И я отвечал: "Она не произнесла ничего, а только положила палец в рот  и
потом приложила к нему средний палец и прижала оба пальца к груди и  по-
казала на землю, а затем она убрала голову из окна  и  заперла  окно.  И
после этого я ее не видел, но она взяла с собою мое сердце, и  я  проси-
дел, пока не скрылось солнце, ожидая, что она выглянет  из  окна  второй
раз, но она этого не сделала, и, отчаявшись, я ушел из того места и при-
шел домой. Вот моя повесть, и я хочу от тебя, чтобы ты мне помогла в мо-
ем испытании".
   И Азиза подняла голову и сказала: "О сын моего дяди, если бы ты  пот-
ребовал мой глаз, я бы, право, вырвала его для тебя из века. Я непремен-
но помогу тебе в твоей нужде, и ей помогу в ее нужде: она в тебя влюбле-
на так, как и ты влюблен в нее". - "А как истолковать ее знаки?" - спро-
сил я; и Азиза ответила: "То, что она положила палец в  рот,  указывает,
что ты у нее на таком же месте, как душа в ее теле, и что она вопьется в
близость к тебе зубами мудрости. Платок указывает на привет  от  любящих
возлюбленным; бумажка обозначает, что душа ее привязалась к тебе, а при-
жатие двух пальцев к телу между грудями значит, что  она  говорит  тебе:
через два дня приходи сюда, чтобы от твоего появления  прекратилась  моя
забота. И знай, о сын моего дяди, что она тебя любит и доверяет тебе,  и
вот какое у меня толкование ее знакам, а если бы я могла выходить и вхо-
дить, я бы, наверное, свела тебя с нею в скорейшем времени и накрыла  бы
вас своим подолом".
   И, услышав это от Азизы, - говорил юноша, - я поблагодарил ее  за  ее
слова и сказал себе: "Потерплю два дня". И я просидел два дня  дома,  не
выходя и не входя, и не ел и не пил, и я положил голову на  колени  моей
двоюродной сестры, а она утешала меня и говорила: "Укрепи свою решимость
и отвагу, успокой сердце и ум..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Сто четырнадцатая ночь

   Когда же настала сто четырнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до меня,
о счастливый царь, что юноша говорил Тадж-аль-Мулуку: "А когда  эти  два
дня окончились, дочь моего дяди сказала мне: "Успокой свою душу и  прох-
лади глаза! Укрепи свою решимость, надень платье и  отправляйся  к  ней,
как назначено".
   Потом она поднялась, дала мне переодеться и окурила меня, а затем она
укрепила во мне силу и ободрила мне сердце, и я вышел, и  шел,  пока  не
вошел в тот переулок. Я посидел немного на лавочке, и вдруг окно распах-
нулось, и я своими глазами увидел ту женщину. И тут я  обмер,  а  очнув-
шись, я укрепил свою волю и ободрился сердцем и взглянул на  нее  второй
раз, но исчез из мира; а придя в себя, я увидел, что  женщина  держит  в
руке зеркало и красный платок. И, увидев меня, она  засучила  рукава  и,
раздвинув свои пять пальцев, ударила  себя  по  груди  ладонью  и  пятью
пальцами, а затем она подняла руки и выставила зеркало  из  окна,  после
чего она взяла красный платок и ушла с ним, а вернувшись, три раза опус-
тила его из окна в переулок, опуская и поднимая его,  и  потом  скрутила
платок и свернула его рукою и наклонила голову. А затем она убрала голо-
ву из окна и заперла окно, и ушла, не сказав мне ни единого слова;  нап-
ротив, она оставила меня растерянным, и я не Знал, какие она делала зна-
ки.
   Я просидел до вечерней поры, а потом пришел домой, около полуночи,  и
я увидел, что дочь моего дяди положила щеку на руку и глаза ее льют сле-
зы, и она говорила такие стихи:
   "Что за дело мне, что хулители за тебя бранят!
   Как утешиться, если строен ты, как ветвь тонкая?
   О видение, что украло душу и скрылся!
   Для любви узритской [178] спасенья нет от красавицы.
   Как турчанки очи - глаза ее, и разят они
   Сердца любящих, как не рубит меч с острым лезвием.
   Ты носить меня заставляешь бремя любви к тебе,
   Но рубашку я уж носить не в силах, - так слаб я стал.
   И я плакал кровью, слова услышав хулителей:
   "Из очей того, кого любишь ты, тебе меч грозит".
   Если б сердцем был я таков, как ты! Только телом я
   На твой стан похож - оно сгублено изнурением.
   О эмир! Суров красоты надсмотрщик - глаза твоя,
   И привратник - бровь - справедливости не желает знать,
   Лгут сказавшие, что красоты все Юсуф взял себе, -
   Сколько Юсуфов в красоте твоей заключается!
   И стараюсь я от тебя уйти, опасаясь глаз-
   Соглядатаев, во доколе мне принуждать себя?"
   И когда я услышал ее стихи, мои заботы увеличились, и умножились  мои
горести, и я упал в углу комнаты, л Азиза встала и перенесла меня, а по-
том она сняла с меня одежду и вытерла мое лицо рукавом и спросила  меня,
что со мной случилось.
   И я рассказал ей обо всем, что испытал от той женщины, и она сказала:
"О сын моего дяди, изъяснение знака ладонью  и  пятью  пальцами  таково:
приходи через пять дней; а ее знак зеркалом  и  опусканием  и  поднятием
красного платка и то, что она высунула голову из  окна,  означает:  сиди
возле лавки красильщика, пока к тебе не придет мой посланный".
   И когда я услышал эти слова, в моем сердце загорелся огонь, и я воск-
ликнул: "Клянусь Аллахом, о дочь моего дяди, ты права в этом объяснении!
Я видел в переулке красильщика-еврея!"
   И я заплакал, а дочь моего дяди сказала мне: "Укрепи свою решимость и
будь тверд сердцем; другой охвачен любовью несколько лет и стоек  против
жара страсти, а ты влюблен только пять дней, так почему же ты так  горю-
ешь?"
   И она принялась утешать меня речами и принесла мне еду, и я взял  ку-
сочек и хотел его съесть, но не мог. И я отказался  от  питья  и  еды  и
расстался со сладостью сна, и мое лицо пожелтело, и красоты мой  измени-
лись, так как я прежде не любил и вкушал жар любви только в первый  раз.
И я ослаб, и дочь моего дяди ослабла изза меня, и она рассказывала мне о
состоянии влюбленных и любящих, чтобы меня утешить, каждую ночь, пока  я
не засну, а просыпаясь, я находил ее не спящей из-за меня, и слезы бежа-
ли у нее по щекам.
   И я жил так, пока не прошли эти пять дней, и тогда  дочь  моего  дяди
нагрела мне воды и выкупала меня, и надела на меня  одежду,  и  сказала:
"Отправляйся к ней. Да исполнит Аллах твою нужду и да  приведет  тебя  к
тому, чего ты хочешь от твоей любимой!"
   И я пошел, и шел до тех пор, пока не пришел к началу того переулка, а
день был субботний, и я увидел, что лавка красильщика заперта. Я  проси-
дел подле нее, пока не прокричали призыв к предзакатной молитве; и солн-
це пожелтело, и призвали к вечерней молитве, и настала ночь, а я не  ви-
дел ни следа той женщины и не слышал ни звука, ни вести. И я  испугался,
что сижу один, и поднялся и шел, точно пьяный, пока не пришел  домой,  а
войдя, я увидел, что дочь моего дяди, Азиза,  стоит,  схватившись  одной
рукой за колышек, вбитый в стену, а другая рука у нее на  груди,  и  она
испускает вздохи и говорит такие стихи:
   "Сильна бедуинки страсть, родными покинутой,
   По иве томящейся и мирте Аравии!
   Увидевши путников, огнями любви она
   Костер обеспечит им, слезами бурдюк нальет, -
   И все ж не сильней любви к тому, кого я люблю,
   Но грешной считает он меня за любовь мою".
   А окончив стихи, она обернулась и увидала меня, и, вытерев слезы  ру-
кавом, улыбнулась мне в лицо и сказала: "О сын моего  дяди,  да  обратит
Аллах тебе на пользу то, что он даровал тебе! Почему ты не  провел  ночь
подле твоей любимой и не удовлетворил твое желание с нею?" А я,  услышав
ее слова, толкнул ее ногою в грудь, и она упала  на  стену  и  ударилась
лбом о косяк, а там был колышек, и он попал ей в лоб.  И,  посмотрев  на
нее, я увидел, что ее лоб рассечен и течет кровь..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Сто пятнадцатая ночь

   Когда же настала сто пятнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о
счастливый царь, что юноша говорил Тадж-аль-Мулуку: "Когда я ударил дочь
моего дяди в грудь ногою, она наткнулась на косяк, и колышек попал ей  в
лицо, и она раскроила себе лоб, и потекла кровь. И она промолчала  и  не
сказала ни слова, но тотчас же встала и, оторвав лоскуток,  заткнула  им
рану, повязала ее повязкою и вытерла кровь, лившуюся на ковер, как ни  в
чем не бывало, а потом она подошла ко мне и улыбнулась мне в лицо и ска-
зала нежным голосом: "Клянусь Аллахом, о сын моего дяди, я говорила это,
не смеясь над тобою и над нею! Я мучилась головной болью, и у меня  было
в мыслях пустить себе кровь, а сейчас моей голове стало легче, и лоб об-
легчился. Расскажи мне, что с тобою было сегодня".
   И я рассказал обо всем, что мне выпало из-за этой женщины, и, расска-
завши, заплакал, но Азиза молвила: "О сын моего дяди, радуйся  успеху  в
твоем намерении к осуществлению твоих надежд! Поистине, это знак  согла-
сия, и он состоит в том, что она скрылась от тебя, так как  желает  тебя
испытать: стоек ты или нет и правда ли ты любишь ее, или нет.  А  завтра
отправляйся на прежнее место и посмотри, что она тебе укажет; ты  близок
к радостям, и твои печали прекратились".
   И она принялась утешать меня в моем горе, а я все больше огорчался  и
печалился. А потом она принесла мне еду, но я толкнул поднос ногою,  так
что все блюда разлетелись по сторонам, и воскликнул: "Все, кто  влюблен,
- одержимые, и они не склонны к пище и не наслаждаются  сном!"  Но  дочь
моего дяди, Азиза, сказала: "Клянусь Аллахом, о сын моего  дяди,  -  это
признак любви!" - и у нее потекли слезы. Она подобрала черепки от блюд и
остатки кушанья и стала развлекать меня рассказами, а  я  молил  Аллаха,
чтобы настало утро. А когда утро наступило и засияло светом и  заблиста-
ло, я отправился к той женщине и торопливо вошел в переулок и сел на ла-
вочку. И вдруг окошко распахнулось, и она высунула голову из окна,  сме-
ясь, а затем она скрылась и вернулась, и с ней было  зеркало,  кошель  и
горшок, полный зеленых растений, а в руках у нее был светильник. И  пер-
вым делом она взяла в руки зеркало и, сунув его в кошель, завязала его и
бросила в комнату, а затем опустила волосы на лицо и  на  миг  приложила
светильник к верхушкам растений, а после того взяла все это и ушла,  за-
перев окно. И мое сердце разрывалось от этого и от ее скрытых  знаков  и
тайных догадок, а она не сказала мне ни слова, и моя  страсть  от  этого
усилилась и любовь и безумие увеличились.
   И я вернулся назад с плачущим оком и печальным  сердцем,  и  вошел  в
свой дом, и увидел, что дочь моего дяди сидит лицом к стене. И сердце ее
горело от забот и огорчений и ревности, но любовь  помешала  ей  сказать
мне что-нибудь о своей страсти, так как она видела, что я влюблен и  бе-
зумен. И я посмотрел на нее и увидел у нее на голове две  повязки:  одна
из-за удара в лоб, а другая - на глазу, так как он стал у нее болеть  от
долгого плача. И она была в наихудшем состоянии и, плача, говорила такие
стихи:
   "Аллахом клянусь, друзья, владеть не могу я тем,
   Что Лейле [179] Аллах судил, ни тем, что судил он мне.
   Другому он дал ее, а мне к ней любовь послал;
   Зачем не послал он мне другое, чем к Лейле страсть?"
   А окончив стихи, она посмотрела и увидела меня, продолжая плакать,  и
тогда она вытерла слезы и поднялась ко мне, но не могла говорить, таково
было ее волнение.
   И она помолчала некоторое время, а потом сказала: "О сын моего  дяди,
расскажи мне, что выпало тебе в этот раз"; и я рассказал  ей  обо  всем,
что случилось, и тогда она воскликнула: "Терпи, пришла пора  твоей  бли-
зости с нею, и ты достиг исполнения твоих надежд! Тем, что она  показала
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 95 96 97 98 99 100 101  102 103 104 105 106 107 108 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама