Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Виктор Гюго Весь текст 1011.99 Kb

Собор Парижской Богоматери

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 67 68 69 70 71 72 73  74 75 76 77 78 79 80 ... 87
   - Государь! Государь! Мятеж! - задыхаясь, повторил Жак.
   Король встал с кресла, грубо схватил его за  плечо  и  со  сдержанным
гневом, искоса поглядывая на фламандцев, шепнул ему на  ухо  так,  чтобы
слышал лишь он один:
   - Замолчи или говори тише!
   Новоприбывший понял и шепотом начал сбивчивый рассказ. Король  слушал
спокойно. Гильом Рим обратил внимание Копеноля на лицо и на  одежду  но-
воприбывшего, на его меховую шапку - caputia forrata, короткую епанчу  -
epitogia curta, и длинную нижнюю  одежду  из  черного  бархата,  которая
изобличала в нем председателя счетной палаты.
   Как только этот человек начал свои объяснения, Людовик  XI,  расхохо-
тавшись, воскликнул:
   - Да неужели? Говори же громче, милый Куактье! Что  ты  там  шепчешь?
Божья Матерь знает, что у нас нет никаких тайн от наших  друзей-фламанд-
цев.
   - Но, государь...
   - Говори громче!
   "Милый" Куактье молчал, онемев от изумления.
   - Итак, - снова заговорил король, - рассказывайте,  сударь.  В  нашем
славном городе Париже произошло возмущение черни?
   - Да, государь.
   - Которое направлено, по  Вашим  словам,  против  господина  главного
судьи Дворца правосудия?
   - По-видимому, так, - бормотал Куактье, все еще ошеломленный  резким,
необъяснимым поворотом в образе мыслей короля.
   Людовик XI спросил:
   - А где же ночной дозор встретил толпу?
   - На пути от Большой Бродяжной к мосту Менял.  Да  я  и  сам  их  там
встретил, когда направлялся сюда за распоряжением вашего  величества.  Я
слышал, как в толпе орали: "Долой главного дворцового судью!"
   - А что они имеют против судьи?
   - Да ведь он их ленный владыка!
   - В самом деле?
   - Да, государь. Это ведь канальи из Двора чудес. Они уже сколько вре-
мени жалуются на судью, вассалами которого они являются. Они  не  желают
признавать его ни как судью, ни как сборщика дорожных пошлин.
   - Вот как! - воскликнул  король,  тщетно  стараясь  скрыть  довольную
улыбку.
   - Во всех своих челобитных, которыми они засыпают высшую судебную па-
лату, - продолжал милый Жак, - они утверждают,  что  у  них  только  два
властелина: ваше величество и бог, а их бог, как я полагаю, сам дьявол.
   - Эге! - сказал король.
   Он потирал себе руки и смеялся тем внутренним смехом, который застав-
ляет сиять все лицо. Он не мог скрыть радость,  хотя  временами  силился
придать своему лицу приличествующее случаю выражение.  Никто  ничего  не
понимал, даже мэтр Оливье. Король несколько мгновений молчал с  задумчи-
вым, но довольным видом.
   - А много их? - спросил он внезапно.
   - Да, государь, немало, - ответил милый Жак.
   - Сколько?
   - По крайней мере тысяч шесть.
   Король не мог удержаться и воскликнул:
   - Отлично!
   - Что же они, вооружены? - продолжал он.
   - Косами, пиками, пищалями, мотыгами. Множество самого опасного  ору-
жия.
   Но король, по-видимому, нимало не был обеспокоен этим перечислением.
   Милый Жак счел нужным добавить:
   - Если вы, ваше величество, не прикажете  сейчас  же  послать  помощь
судье, он погиб.
   - Мы пошлем, - ответил король с напускной серьезностью. - Хорошо. Ко-
нечно, пошлем. Господин судья - наш друг. Шесть тысяч! Отчаянные головы!
Их дерзость неслыханна, и мы на них очень гневаемся. Но в эту ночь у нас
под рукой мало людей... Успеем послать и завтра утром.
   - Немедленно, государь! - вскричал милый Жак. - Иначе здание суда бу-
дет двадцать раз разгромлено, права сюзерена попраны, а  судья  повешен.
Ради бога, государь, пошлите, не дожидаясь завтрашнего утра!
   Король взглянул на него в упор.
   - Я сказал - завтра утром.
   Это был взгляд, не допускавший возражения.
   Помолчав, Людовик XI снова возвысил голос:
   - Милый Жак! Вы должны знать это. Каковы были... - Он  поправился:  -
...каковы феодальные права судьи Дворца правосудия?
   - Государь! Дворцовому судье принадлежит Прокатная  улица  вплоть  до
Зеленого рынка, площадь СенМишель и строения,  в  просторечии  именуемые
Трубой, расположенные близ собора Нотр-Дам-де-Шан (тут Людовик XI слегка
приподнял шляпу), каковых насчитывается тринадцать, кроме того Двор  чу-
дес, затем больница для прокаженных, именуемая Пригородом, и вся  дорога
от этой больницы до ворот Сен-Жак Во всех этих частях города он  смотри-
тель дорог, олицетворение судебной власти - высшей,  средней  и  низшей,
полновластный владыка.
   - Вон оно что! - произнес король, почесывая  правой  рукой  за  левым
ухом. - Это порядочный ломоть моего города! Ага! Значит, господин  судья
был над всем этим властелин?
   На этот раз он не поправился и продолжал в раздумье, как бы рассуждая
сам с собой:
   - Прекрасно, господин судья! Недурной кусочек нашего Парижа был в ва-
ших зубах!
   Вдруг он разъярился:
   - Клянусь Пасхой! Что это за господа, которые присвоили у  нас  права
смотрителей дорог, судей, ленных владык и хозяев? На каждом поле  у  них
своя застава, на каждом перекрестке - свой суд и  свои  палачи.  Подобно
греку, у которого было столько же богов, сколько источников в его  стра-
не, или персу, у которого столько же богов, сколько он  видел  звезд  на
небе, француз насчитывает столько же королей, сколько замечает  виселиц!
Черт возьми! Это вредно, мне такой беспорядок не нравится.  Я  бы  хотел
знать, есть ли на то воля всевышнего, чтобы в Париже имелся другой смот-
ритель дорог, кроме короля, другое судилище, помимо нашей судебной пала-
ты, и другой государь в нашем государстве, кроме  меня!  Клянусь  душой,
пора уже прийти тому дню, когда во Франции будет один король, один  вла-
дыка, один судья и один палач, подобно тому, как в раю есть только  один
Бог!
   Он еще раз приподнял шляпу и, по-прежнему погруженный в  свои  мысли,
тоном охотника, науськивающего и спускающего свору, продолжал.
   - Хорошо, мой народ! Отлично! Истребляй этих  лжевладык!  Делай  свое
дело! Ату, ату их! Грабь их, вешай их, громи их!.. А-а, вы захотели быть
королями, монсеньеры? Бери их, народ, бери!
   Тут он внезапно умолк и, закусив губу, словно желая удержать  наполо-
вину высказанную мысль, окинул каждую из пяти окружавших его особ  своим
проницательным взглядом. Вдруг, сорвав обеими руками шляпу  с  головы  и
глядя на нее, он произнес:
   - О, я бы сжег тебя, если бы тебе было известно, что  таится  в  моей
голове!
   Затем снова обвел присутствовавших зорким, настороженным взглядом ли-
сицы, прокрадывающейся в свою нору, и сказал:
   - Как бы то ни было, мы окажем помощь господину судье! К несчастью, у
нас сейчас под рукой очень мало войска, чтобы справиться с такой толпой.
Придется подождать до утра. В Сите восстановят  порядок  и,  не  мешкая,
вздернут на виселицу всех, кто будет пойман.
   - Кстати, государь, - сказал милый Куактье, - я  об  этом  позабыл  в
первую минуту тревоги. Ночной дозор захватил двух человек, отставших  от
банды. Если вашему величеству угодно будет их видеть, то они здесь.
   - Угодно ли мне их видеть! - воскликнул король.  -  Как  же,  клянусь
Пасхой, ты мог забыть такую вещь? Живо, Оливье, беги за ними!
   Мэтр Оливье вышел и минуту спустя возвратился с двумя пленниками, ко-
торых окружали стрелки королевской стражи. У одного из них была  одутло-
ватая глупая рожа, пьяная и изумленная. Одет он  был  в  лохмотья,  шел,
прихрамывая и волоча одну ногу. У другого было мертвенно-бледное улыбаю-
щееся лицо, уже знакомое читателю.
   Король с минуту молча рассматривал их, затем вдруг обратился к перво-
му:
   - Как тебя зовут?
   - Жьефруа Брехун.
   - Твое ремесло?
   - Бродяга.
   - Ты зачем ввязался в этот проклятый мятеж?
   Бродяга глядел на короля с дурацким видом, болтая  руками.  Это  была
одна из тех неладно скроенных голов, где разуму так  же  привольно,  как
пламени под гасильником.
   - Не знаю, - ответил он. - Все пошли, пошел и я.
   - Вы намеревались дерзко напасть на  вашего  господина  -  дворцового
судью и разграбить его дом?
   - Я знаю только, что люди шли что-то у кого-то брать. Вот и все.
   Один из стрелков показал королю кривой нож, отобранный у бродяги.
   - Ты узнаешь это оружие? - спросил король.
   - Да, это мой нож, Я виноградарь.
   - А этот человек - твой сообщник? - продолжал Людовик XI, указывая на
другого пленника.
   - Нет, я его не знаю.
   - Довольно! - сказал король и сделал знак молчаливой  фигуре,  непод-
вижно стоявшей возле дверей, на которую мы уже обращали внимание  нашего
читателя:
   - Милый Тристан! Бери этого человека, он твой.
   Тристан-Отшельник поклонился. Он шепотом отдал приказание двум стрел-
кам, и те увели несчастного бродягу.
   Тем временем король приблизился ко второму пленнику, с которого  гра-
дом катился пот.
   - Твоя имя?
   - Пьер Гренгуар, государь.
   - Твое ремесло?
   - Философ, государь.
   - Как ты смеешь, негодяй, идти на нашего друга, господина  дворцового
судью? И что ты можешь сказать об этом бунте?
   - Государь! Я не участвовал в нем.
   - Как так, распутник? Ведь тебя захватила ночная  стража  среди  этой
преступной банды?
   - Нет, государь, произошло недоразумение. Это моя злая доля. Я  сочи-
няю трагедии. Государь! Я умоляю ваше величество выслушать меня. Я поэт.
Присущая людям моей профессии мечтательность гонит нас по ночам на  ули-
цу. Мечтательность овладела мной нынче вечером. Это чистая  случайность.
Меня задержали понапрасну. Я не виноват в этом взрыве народных страстей.
Ваше величество изволили слышать, что бродяга даже не признал меня. Зак-
линаю ваше величество...
   - Замолчи! - проговорил король между двумя глотками  настойки.  -  От
твоей болтовни голова трещит.
   Тристан-Отшельник приблизился к королю и, указывая на Гренгуара, ска-
зал:
   - Государь! Этого тоже можно вздернуть?
   Это были первые слова, произнесенные им.
   - Ха! У меня возражений нет, - небрежно ответил король.
   - Зато у меня их много! - сказал Гренгуар.
   Философ был зеленее оливки. По холодному и безучастному  лицу  короля
он понял, что спасти его может  только  какое-нибудь  высокопатетическое
действие. Он бросился к ногам Людовика XI, восклицая с отчаянной  жести-
куляцией:
   - Государь! Ваше величество! Сделайте милость, выслушайте меня! Госу-
дарь, не гневайтесь на такое ничтожество, как я! Громы небесные не пора-
жают латука. Государь! Вы венценосный, могущественный монарх!  Сжальтесь
над несчастным, но честным  человеком,  который  так  же  мало  способен
подстрекать к бунту, как лед - давать искру. Всемилостивейший  государь!
Милосердие - добродетель льва и монарха. Суровость лишь запугивает  умы.
Неистовым порывам северного ветра не сорвать плаща с путника, между  тем
как солнце, изливая на него свои лучи, малопомалу  так  пригревает  его,
что заставляет его остаться в одной рубашке. Государь! Вы - тоже солнце.
Уверяю, вас, мой высокий повелитель и господин, что я не товарищ бродяг,
не вор, не распутник. Бунт и разбой не пристали слугам Аполлона. Не  та-
кой я человек, чтобы бросаться в эти грозные тучи,  которые  разражаются
мятежом. Я верный подданный вашего величества. Подобно тому, как муж до-
рожит честью своей жены, как сын дорожит любовью отца, так и добрый под-
данный дорожит славой своего короля. Он должен живот  свой  положить  за
дом своего монарха, служа ему со всем усердием. Все иные страсти,  кото-
рые увлекли бы его, лишь заблуждение. Таковы, государь, мои политические
убеждения. Не считайте же меня бунтовщиком и грабителем  только  оттого,
что у меня на локтях дыры. Если вы помилуете меня, государь, то я протру
мое платье и на коленях, денно и нощно моля за вас Создателя. Увы, я  не
очень богат. Я даже, пожалуй, беден. Но это не  сделало  меня  порочным.
Бедность - не моя вина. Всем известно, что литературным трудом не  нако-
пишь больших богатств; у тех, кто наиболее искусен в сочинении  прекрас-
ных книг, не всегда зимой пылает яркий огонь в очаге. Одни только стряп-
чие собирают зерно, а другим отраслям науки остается солома.  Существует
сорок великолепных пословиц о дырявых плащах философов. О государь,  ми-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 67 68 69 70 71 72 73  74 75 76 77 78 79 80 ... 87
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама