Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Виктор Гюго Весь текст 1011.99 Kb

Собор Парижской Богоматери

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 87
нятно, что испытывал Гренгуар, созерцая под видимой и осязаемой  оболоч-
кой ту Эсмеральду, которую до сей поры он видел лишь мельком  за  вихрем
пляски, песни и суеты.
   "Так вот что такое Эсмеральда!" - думал он, следя за  ней  задумчивым
взором и все более и более погружаясь в мечтания. - Небесное создание  и
уличная плясунья! Как много и как мало! Она нанесла нынче утром  послед-
ний удар моей мистерии, и она же вечером спасла мне жизнь. Мой злой  ге-
ний! Мой ангел-хранитель! Прелестная женщина, клянусь честью! Она должна
любить меня до безумия, если решилась завладеть мной таким странным спо-
собом. Да, кстати, - встав внезапно из-за стола, сказал он  себе,  охва-
ченный тем чувством реальности, которое составляло основу его  характера
и философии, - как-никак, но ведь я ее муж!"
   Эта мысль отразилась в его глазах, и он с таким предприимчивым и  га-
лантным видом подошел к девушке, что она невольно отшатнулась.
   - Что вам угодно? - спросила она.
   - Неужели вы сами не догадываетесь, обожаемая Эсмеральда? -  восклик-
нул Гренгуар с такой страстью в голосе, что сам себе удивился.
   Цыганка изумленно посмотрела на него.
   - Я не понимаю, что вы хотите сказать.
   - Как же так? - продолжал Гренгуар, все более и более воспламеняясь и
воображая, что в конце концов он имеет дело всего  лишь  с  добродетелью
Двора чудес. - Разве я не твой, нежная моя подруга? Разве ты не моя?
   С этими словами он простодушно обнял ее за талию.
   Она выскользнула у него из рук, как угорь. Отскочив на  другой  конец
каморки, она наклонилась, затем выпрямилась, и, раньше чем Гренгуар  ус-
пел сообразить, откуда он взялся, в ее руке сверкнул  маленький  кинжал.
Гордая, негодующая, сжав губы, красная, как наливное яблочко, стояла она
перед ним; ноздри ее раздувались, глаза сверкали. Тут же выступила  впе-
ред и белая козочка, наставив на Гренгуара лоб, вооруженный двумя  хоро-
шенькими позолоченными, острымиострыми  рожками.  Все  это  произошло  в
мгновение ока.
   Стрекоза превратилась в осу и стремилась ужалить.
   Наш бедный философ опешил и с глупым видом смотрел то на козочку,  то
на Эсмеральду.
   - Пресвятая дева! - воскликнул он, опомнившись и обретая дар речи.  -
Вот так храбрецы!
   Цыганка нарушила молчание:
   - А ты, как я погляжу, предерзкий плут!
   - Простите, мадемуазель, - улыбаясь, молвил Гренгуар, - но  зачем  же
вы взяли меня в мужья?
   - А было бы лучше, если бы тебя повесили?
   - Значит, вы вышли за меня замуж только ради того,  чтобы  спасти  от
виселицы? - спросил Гренгуар, слегка разочаровавшись  в  своих  любовных
мечтах.
   - А о чем же другом я могла думать?
   Гренгуар закусил губы. "Ну, ну, - пробормотал он, -  видимо.  Купидон
далеко не столь благосклонен ко мне, как я предполагал. Но для  чего  же
тогда было разбивать эту злосчастную кружку?"
   Кинжал молодой цыганки и рожки козочки все еще находились в  оборони-
тельном положении.
   - Мадемуазель Эсмеральда! - сказал поэт. - Заключим перемирие.  Я  не
актуариус Шатле и не буду доносить, что вы, вопреки запрещениям и прика-
зам парижского прево, носите при себе кинжал. Но все же вы должны знать,
что восемь дней назад Ноэль Лекривен был присужден к уплате штрафа в де-
сять су за то, что носил шпагу. Ну да меня это не касается; я перехожу к
делу. Клянусь вам вечным спасением, что я не подойду к  вам  без  вашего
согласия и разрешения, только дайте мне поужинать.
   В сущности Гренгуар, как и господин Депрео, был "весьма мало  сласто-
любив". Он не принадлежал к породе грубоватых и развязных мужчин,  кото-
рые берут девушек приступом. В любви, как и во всем  остальном,  он  был
противником крайних мер и предпочитал выжидательную  политику.  Приятная
беседа с глазу на глаз и добрый ужин, в особенности, когда человек голо-
ден, казались ему великолепной интермедией между  прологом  и  развязкой
любовного приключения.
   Цыганка оставила его речь без ответа. Состроив презрительную  гримас-
ку, она, точно птичка, подняла головку и вдруг расхохоталась;  маленький
кинжал исчез так же быстро, как появился, и Гренгуар  не  успел  разгля-
деть, куда пчелка спрятала свое жало.
   Скоро на столе очутились ржаной хлеб, кусок сала, сморщенные яблоки и
жбан браги. Гренгуар с увлечением принялся за еду.  Слыша  бешеный  стук
его железной вилки о фаянсовую тарелку, можно было предположить, что вся
его любовь обратилась в аппетит.
   Сидя напротив него, девушка молча наблюдала за ним, явно  поглощенная
какими-то другими мыслями, которым она порой улыбалась, и милая ее ручка
гладила головку козочки, нежно прижавшуюся к ее коленям.
   Свеча желтого воска освещала эту сцену обжорства и мечтательности.
   Заморив червячка, Гренгуар устыдился, заметив, что на столе  осталось
несъеденным всего одно яблоко.
   - А вы не голодны, мадемуазель Эсмеральда? - спросил он.
   Она отрицательно покачала головой  и  устремила  задумчивый  взор  на
сводчатый потолок комнатки.
   "Что ее там занимает? - спросил себя Гренгуар, посмотрев туда же, ку-
да глядела цыганка. - Не может быть, чтобы рожа каменного карлика, высе-
ченного в центре свода. Черт возьми! С ним-то  я  вполне  могу  соперни-
чать".
   - Мадемуазель! - окликнул он Эсмеральду.
   Она, казалось, не слышала.
   Он повторил громче:
   - Мадемуазель Эсмеральда!
   Напрасно! Ее мысли витали далеко, и голос Гренгуара был бессилен отв-
лечь ее от них. К счастью, вмешалась  козочка:  она  принялась  тихонько
дергать свою хозяйку за рукав.
   - Что тебе, Джали? - словно пробудившись от сна, быстро спросила  цы-
ганка.
   - Она голодна, - ответил Гренгуар, обрадовавшись случаю завязать раз-
говор.
   Эсмеральда накрошила хлеба, и козочка грациозно начала его есть с  ее
ладони.
   Гренгуар, не дав девушке времени снова впасть в  задумчивость,  отва-
жился задать ей щекотливый вопрос:
   - Итак, вы не желаете, чтобы я стал вашим мужем?
   Она пристально поглядела на него и ответила:
   - Нет.
   - А любовником? - спросил Гренгуар.
   Она состроила гримаску и сказала:
   - Нет.
   - А другом? - настаивал Гренгуар.
   Она опять пристально поглядела на него и, помедлив, ответила:
   - Может быть.
   Это "может быть", столь любезное сердцу философа, ободрило Гренгуара.
   - А знаете ли вы, что такое дружба? - спросил он.
   - Да, - ответила цыганка. - Это значит быть братом и сестрой; это две
души, которые соприкасаются, не сливаясь; это два перста одной руки.
   - А любовь?
   - О, любовь! - промолвила она, и голос ее дрогнул, а глаза  заблиста-
ли. - Любовь - это когда двое едины. Когда мужчина и женщина превращают-
ся в ангела. Это - небо!
   Тут лицо уличной плясуньи просияло дивной красотой; Гренгуар был пот-
рясен - ему казалось, что красота Эсмеральды находится в полной гармонии
с почти восточной экзальтированностью ее речи. Розовые невинные уста Эс-
меральды чуть заметно улыбались, ясное, непорочное чело, как зеркало  от
дыхания, порой затуманивалось какой-то мыслью, а из-под опущенных  длин-
ных черных ресниц струился неизъяснимый свет, придававший ее  чертам  ту
идеальную нежность, которую впоследствии уловил  Рафаэль  в  мистическом
слиянии девственности, материнства и божественности.
   - Каким же надо быть, чтобы вам понравиться? - продолжал Гренгуар.
   - Надо быть мужчиной.
   - А я? - спросил он. - Разве я не мужчина?
   - Мужчиной, у которого на голове шлем, в руках шпага,  а  на  сапогах
золотые шпоры.
   - Так! - заметил Гренгуар. - Значит, без золотых шпор нет и  мужчины.
Вы любите кого-нибудь?
   - Любовью?
   - Да, любовью.
   Она призадумалась, затем сказала с каким-то особым выражением:
   - Я скоро это узнаю.
   - Отчего же не сегодня вечером? - нежно спросил поэт. - Почему не ме-
ня?
   Она серьезно взглянула на него.
   - Я полюблю только того мужчину, который смеет защитить меня.
   Гренгуар покраснел и принял эти слова к сведению. Девушка,  очевидно,
намекала на ту слабую помощь, какую он оказал ей два  часа  тому  назад,
когда ей грозила опасность. Теперь ему вспомнился этот случай, полузабы-
тый им среди других его ночных передряг. Он хлопнул себя по лбу:
   - Мне следовало бы с этого и начать! Простите  мою  ужасную  рассеян-
ность, мадемуазель. Скажите, каким образом вам удалось вырваться из ког-
тей Квазимодо?
   Этот вопрос заставил цыганку вздрогнуть.
   - О! Этот страшный горбун! - закрыв лицо руками,  воскликнула  она  и
задрожала, словно ее охватило холодом.
   - Он действительно страшен! Но как же вам удалось ускользнуть от  не-
го? - настойчиво повторил свой вопрос Гренгуар.
   Эсмеральда улыбнулась, вздохнула и промолчала.
   - А вы знаете, почему он вас преследовал? - спросил Гренгуар, пытаясь
обходным путем вернуться к интересовавшей его теме.
   - Не знаю, - ответила девушка и тут же прибавила - Вы ведь тоже  меня
преследовали, а зачем?
   - Клянусь честью, я и сам не знаю.
   Оба замолчали. Гренгуар царапал своим ножом стол, девушка улыбалась и
пристально глядела на стену, словно что-то видела за ней. Вдруг она едва
слышно запела"
   Quando las pintadas aves
   Mudas estan у la tierra [32]
   Оборвав песню, она принялась ласкать Джали.
   - Какая хорошенькая козочка! - сказал Гренгуар.
   - Это моя сестричка, - ответила цыганка.
   - Почему вас зовут Эсмеральдой [33]? - спросил поэт.
   - Не знаю.
   - А все же?
   Она вынула из-за пазухи маленькую овальную ладанку, висевшую у нее на
шее на цепочке из зерен лаврового дерева и источавшую сильный запах кам-
фары. Ладанка была обтянута зеленым шелком; посредине была нашита  зеле-
ная бусинка, похожая на изумруд.
   - Может быть, поэтому, - сказала она.
   Гренгуар хотел взять ладанку в руки. Эсмеральда отстранилась.
   - Не прикасайтесь к ней! Это амулет. Либо вы повредите ему,  либо  он
вам.
   Любопытство поэта разгоралось все сильнее.
   - Кто же вам его дал?
   Она приложила пальчик к губам и спрятала амулет  на  груди.  Гренгуар
попытался задать ей еще несколько вопросов, но она отвечала неохотно.
   - Что означает слово "Эсмеральда"?
   - Не знаю, - ответила она.
   - На каком это языке?
   - Должно быть, на цыганском.
   - Я так и думал, - сказал Гренгуар. - Вы родились не во Франции?
   - Я ничего об этом не знаю.
   - А кто ваши родители?
   Вместо ответа она запела на мотив старинной песни:
   Отец мой орел,
   Мать - орлица.
   Плыву без ладьи.
   Плыву без челна.
   Отец мои орел,
   Мать - орлица.
   - Так, - сказал Гренгуар. - Сколько же вам было лет, когда вы приеха-
ли во Францию?
   - Я была совсем малюткой.
   - А в Париж?
   - В прошлом году. Когда мы входили в Папские ворота,  то  над  нашими
головами пролетела камышовая славка; это было в конце августа; я сказала
себе: "Зима нынче будет суровая".
   - Да, так оно и было, - сказал Гренгуар, радуясь тому, что  разговор,
наконец, завязался. - Мне все время приходилось дуть на пальцы. Вы, зна-
чит, обладаете даром пророчества?
   Она снова прибегла к лаконической форме ответа:
   - Нет.
   - А тот человек, которого вы называете цыганским  герцогом,  -  глава
вашего племени?
   - Да.
   - А ведь это он сочетал нас браком, - робко заметил поэт.
   Она состроила свою обычную гримаску.
   - Я даже не знаю, как тебя зовут.
   - Сейчас вам скажу! Пьер Гренгуар.
   - Я знаю более красивое имя.
   - Злюка! - сказал поэт. - Но пусть так, я не буду  сердиться.  Послу-
шайте, может быть, вы полюбите меня, узнав  поближе.  Вы  так  доверчиво
рассказали мне свою историю, что я должен отплатить вам  тем  же.  Итак,
вам уже известно, что мое имя Пьер Гренгуар. Я сын  сельского  нотариуса
из Гонеса. Двадцать лет назад, во время осады Парижа, отца моего повеси-
ли бургундцы, а мать мою зарезали пикардийцы. Таким образом, шести лет я
остался сиротой, и подошвами моим ботинкам служили мостовые Парижа.  Сам
не знаю, как мне удалось прожить с шести до  шестнадцати  лет.  Торговка
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 87
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама